My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
ロータス
Blue Belt
Posts: 559
Joined: Sun Jun 05, 2016 2:33 pm
Languages: English (N), Mandarin (HSK 2/TOCFL 1), Korean (Beg)
x 675

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby ロータス » Sat Nov 10, 2018 10:38 pm

AndyMeg wrote:1) Writing the first draft of a novel in english.
2) Learning some chinese .

I think I'll make a new log for these two activities and I'll update this post to add a link.

I won't completely disconnect from korean: I'll continue to watch korean TV with or without subs. ;)


Finally trying the big three: JP, KR, ZH. Welcome to the club. Enjoy how much of a breeze ZH is lol
1 x
Reading in one language | Learn by Reading
步伐多慢无关紧要,只要你坚持不懈。
~Confucius

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Sat Jan 12, 2019 4:41 pm

Hello!

I'm officially coming back to learning korean!!!

On February I'll be going back to my weekly korean classes so, during January, I'll try to catch up with the classes I've missed so far (about six clases I think, because they also took a one and a half month long break) plus the classes I'll miss this month.

Learning chinese during my break from korean has been a really fun and interesting adventure. I've been progressing faster than I initially expected and I want to see how far I can go this year. As chinese is my "newest" language (I'm studying it mainly in the written form) my current knowledge is not as solid as the bits of knowledge I currently have in korean, so I decided to keep learning both languages during this year but spend more time learning chinese than korean. I think the proportion will be something like 70% of my time for chinese and 30% of my time for korean, but these percentages may change during the course of the year.

My experiments with chinese also gave me new ideas about how to learn korean this year. I've decided to continue this log instead of starting a new one because I will still be following the approach of "fun and enjoyment as a guide". But now I'll try to take it a step further and look for activities that are not just fun but actually very compelling to me. For now I plan to start with these three activities and see how it goes:


1) Rewatch k-dramas with korean subs. I'll try to pay attention to the subs, but I want to have more of an extensive approach here, so I won't be pausing at each and every line and instead I'll just read whatever I'm able to read and understand whatever I'm able to understand without pausing the video. There may be exceptions to this "no-pausing the video" approach, but they will be exceptions and not the rule.

I decided to rewatch old dramas because this way I will have a better idea of the general plot and I won't get lost. Later, when I'm better at korean, I may try to do this with new dramas.

I decided to start with My Love From the Star (별에서 온 그대). This is a drama for which I had already watched the first episodes with english subs. I don't remember why I stopped watching it (I probably got busy and then forgot to go back to it), but I want to finish it. My current plan is to rewatch the drama with korean subs up to the point I had left it before, then I'll have to decide if I continue with korean subs or change to english subs.

My idea is to always being watching a k-drama with korean subs so, if I start to watch the rest of this drama with english subs, I'll look for another drama (that I had already watched) to start watching it with korean subs.

Besides this, I'll just continue watching korean TV with and without english subs (and listening to korean songs) as I feel like it (I continued to do this even during my break from "officially" learning korean).


2) I'll continue reading a korean webtoon that I had started to read a long time ago. I stopped when I was at chapter 2, so there's not much to re-read before "officially" continuing where I left.

This willl be my approach:

1. See the main image and the surrounding images.
2. Read a line in korean and try to guess its meaning without the use of additional tools.
3. After trying to guess the meaning, then put that line on "Google Translator" and compare the english translation to my initial guess and try to divide the sentence into parts and match those parts with the korean line.
4. If the translation from Google didn't make the korean line comprehensible enough (this usually happens with some slang, for example), then look for key words or parts on the internet and read about it (sites like italki or HiNative tend to be really useful for solving these doubts)
5. Move on to the next line and repeat the process.

NOTE: For now I'll just try to get the gist of each line and move on. Later, when I'm already at a level where I can easily get the gist of things, I'll move on to try to get a more precise understanding.


3) Read and understand the grammar points with 5, 4 and 3 stars from the book "Essential Korean Grammar" by Laura Kingdon.

★★★★★ Critical; with only the five-star expressions, you can communicate almost everything you need to say, and without them you’ll have trouble understanding any more than the most basic of sentences.
★★★★ Very helpful; you should learn this if you want to communicate well in Korean
★★★ Useful, fairly common, and will help you sound more natural and fluent
★★ Not that important; grammar only the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) people care about
★ Don’t worry about this unless there’s some reason you need to know it

Expressions are also rated according to whether or not they’re used more in speaking or in writing.

The expression is:
Speaking > Writing used more often in speaking than in writing
Speaking < Writing used more often in writing than in speaking
Speaking = Writing used as often in writing as in speaking
Speaking used only in speaking
Writing used only in writing

I'll keep the korean log and the chinese log apart for now. If you want to check out my chinese log here is a link: A bit of chinese and a novel draft in english
Last edited by AndyMeg on Sun Jan 13, 2019 2:28 am, edited 2 times in total.
1 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :

User avatar
ロータス
Blue Belt
Posts: 559
Joined: Sun Jun 05, 2016 2:33 pm
Languages: English (N), Mandarin (HSK 2/TOCFL 1), Korean (Beg)
x 675

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby ロータス » Sat Jan 12, 2019 6:36 pm

I recommend Papago over Google Translate
1 x
Reading in one language | Learn by Reading
步伐多慢无关紧要,只要你坚持不懈。
~Confucius

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Sat Jan 12, 2019 7:01 pm

ロータス wrote:I recommend Papago over Google Translate

I'll use Papago then. Thanks!!! :D
0 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Mon Jan 14, 2019 11:06 pm

Trying to balance korean and chinese is a bit hard at the moment. So I decided to cut most of my korean activities.

I still plan to go back to my weekly korean classes on February. But, besides the classes, for the next few months I think I'll only be doing activity number 1:

1) Rewatch k-dramas with korean subs. I'll try to pay attention to the subs, but I want to have more of an extensive approach here, so I won't be pausing at each and every line and instead I'll just read whatever I'm able to read and understand whatever I'm able to understand without pausing the video. There may be exceptions to this "no-pausing the video" approach, but they will be exceptions and not the rule.

I decided to rewatch old dramas because this way I will have a better idea of the general plot and I won't get lost. Later, when I'm better at korean, I may try to do this with new dramas.

I decided to start with My Love From the Star (별에서 온 그대). This is a drama for which I had already watched the first episodes with english subs. I don't remember why I stopped watching it (I probably got busy and then forgot to go back to it), but I want to finish it. My current plan is to rewatch the drama with korean subs up to the point I had left it before, then I'll have to decide if I continue with korean subs or change to english subs.

My idea is to always being watching a k-drama with korean subs so, if I start to watch the rest of this drama with english subs, I'll look for another drama (that I had already watched) to start watching it with korean subs.

Besides this, I'll just continue watching korean TV with and without english subs (and listening to korean songs) as I feel like it (I continued to do this even during my break from "officially" learning korean).

I've currently rewatched (with korean subs) up to episode 4 of "My Love From the Star (별에서 온 그대)".

I enjoy this activity a lot and for now it doesn't seem to conflict with my chinese learning journey. :D
2 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Thu Jan 17, 2019 9:21 pm

Quick update:

Watched up to episode 6 of "My Love From the Star" (별에서 온 그대) with korean subs, which is near to the point I had left it before (when it was still airing and I was watching it with english subs). I decided to continue watching the rest of the drama with english subs in order to be able to fully enjoy it.

As my plan is to always be watching a k-drama with korean subs I started to rewatch Signal (시그널) this way.
0 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :

Sayonaroo
Orange Belt
Posts: 188
Joined: Wed Jan 11, 2017 12:13 am
Languages: English(N), Japanese - advanced? nearly fluent?, Korean - upper intermediate? advanced?, Spanish (b1?)
Language Log: http://choronghi.wordpress.com
x 212
Contact:

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby Sayonaroo » Thu Jan 17, 2019 10:02 pm

I think you'd be better off studying from the episodes with korean subs or korean script whether it's a couple scene or the whole ep after watching the eps with english subs rather than passively watching with korean subs (or are you actively looking up words and adding them to your anki deck). if you have the video files I highly recommend workaudiobook.
0 x

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Fri Jan 18, 2019 12:58 am

Sayonaroo wrote:I think you'd be better off studying from the episodes with korean subs or korean script whether it's a couple scene or the whole ep after watching the eps with english subs

I'm already doing this. That's why I'm rewatching old dramas (which I've already watched with english or spanish subs) instead of new ones:

AndyMeg wrote:1) Rewatch k-dramas with korean subs. I'll try to pay attention to the subs, but I want to have more of an extensive approach here, so I won't be pausing at each and every line and instead I'll just read whatever I'm able to read and understand whatever I'm able to understand without pausing the video. There may be exceptions to this "no-pausing the video" approach, but they will be exceptions and not the rule.

I decided to rewatch old dramas because this way I will have a better idea of the general plot and I won't get lost. Later, when I'm better at korean, I may try to do this with new dramas.

I decided to start with My Love From the Star (별에서 온 그대). This is a drama for which I had already watched the first episodes with english subs. I don't remember why I stopped watching it (I probably got busy and then forgot to go back to it), but I want to finish it. My current plan is to rewatch the drama with korean subs up to the point I had left it before, then I'll have to decide if I continue with korean subs or change to english subs.

My idea is to always being watching a k-drama with korean subs so, if I start to watch the rest of this drama with english subs, I'll look for another drama (that I had already watched) to start watching it with korean subs.

Besides this, I'll just continue watching korean TV with and without english subs (and listening to korean songs) as I feel like it (I continued to do this even during my break from "officially" learning korean).


Sayonaroo wrote:rather than passively watching with korean subs (or are you actively looking up words and adding them to your anki deck).

My general idea with this activity is as follows:

1) There are spoken words that I can recognize but for which I don't know how they are written, so this activity helps me to associate the spoken form with the written form.
2) There are written words that I can recognize but for which I'm not always sure about how they should be pronounced, so this activity helps me with that as well.
3) Seeing the korean subs while listening to the spoken version helps me to better associate meaning with words/phrases/sentences and to reinforce my general familiarity with spoken korean.
4) When we read words at high speed we usually don't read each and every letter, instead, we see words as images. So I'm trying to increase my familiarity with the written form of spoken korean, so that I can eventually read the subtitles faster and see the words more as complete images than as individual letters.
5) I want this to be more of an extensive activity, but if I were to look up words (and add them to anki) that would make it an intensive activity, and that's not what I'm looking for right now. But, as I'm consciously paying attention to the korean subs while trying to associate them with the spoken form, I don't think this activity can be called "passive".

Sayonaroo wrote:if you have the video files I highly recommend workaudiobook.

Thanks for the recommendation! I'm currently using Viki, but I'll keep this app/software in mind for future language learning purposes ;)
0 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :

Sayonaroo
Orange Belt
Posts: 188
Joined: Wed Jan 11, 2017 12:13 am
Languages: English(N), Japanese - advanced? nearly fluent?, Korean - upper intermediate? advanced?, Spanish (b1?)
Language Log: http://choronghi.wordpress.com
x 212
Contact:

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby Sayonaroo » Fri Jan 18, 2019 1:12 am

I think you should still try to do something more active with the drama like one scene (so it's less of a burden) you really liked on top of what you're doing because what you're doing is very passive. You're missing out on opportunities to notice stuff by not looking up anything. Even if you limited yourself to looking up 5 words per episode or something, that's 5 more things you have to notice when you watch passively with english subs or Korean subs. I feel like you're shooting yourself in the foot by missing out on opportunities to reinforce what you learn since you are watching this 20 something episode drama.

I imagine that after you do your watching korean subs, you can hear/understand the drama better if you were to watch it again with no subs but you'd still not gain a significant increase in comprehension in terms of vocabulary since you didn't look up anything (I'm sure you still picked up some words from the english subs, context, etc). I think you'd be better of just re-listening to the audio multiple times and intensively studying lines from a scene or something than this passive activity.

if you want to read korean text with audio there are sites like this
https://audioclip.naver.com/channels/57

after clicking on the topic, click on "CLIP NEYONG" for the transcription.
0 x

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 506
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7431
x 820

Re: My korean adventure: fun and enjoyment as a guide

Postby AndyMeg » Fri Jan 18, 2019 2:02 am

Sayonaroo wrote:I think you should still try to do something more active with the drama like one scene (so it's less of a burden) you really liked on top of what you're doing because what you're doing is very passive. You're missing out on opportunities to notice stuff by not looking up anything. Even if you limited yourself to looking up 5 words per episode or something, that's 5 more things you have to notice when you watch passively with english subs or Korean subs. I feel like you're shooting yourself in the foot by missing out on opportunities to reinforce what you learn since you are watching this 20 something episode drama.

I imagine that after you do your watching korean subs, you can hear/understand the drama better if you were to watch it again with no subs but you'd still not gain a significant increase in comprehension in terms of vocabulary since you didn't look up anything (I'm sure you still picked up some words from the english subs, context, etc). I think you'd be better of just re-listening to the audio multiple times and intensively studying lines from a scene or something than this passive activity.

I think we have different concepts of what "active" and "passive" mean. I usually watch k-dramas in an active (but not intensive) way. Even when I watch with english subs I've gotten used to actively compare the korean I hear with the english translation I read. And I learn from it.

I deeply appreciate your concerns and your advice.

Sometimes people care a lot about time and I can understand this point of view. But I care more about enjoyment and energy levels. An activity may be "more effective" than other in terms of time spent, but if I don't enjoy that activity I won't stick with it, and so I won't reach the expected improvement from it. But if I enjoy an activity, I stick with it, and even if it takes more time, I improve.

Energy levels are also important for me. Intensive activities require more energy. Besides korean, I'm currently learning (mandarin) chinese as well. For (mandarin) chinese I'm doing some intensive activities and I'm learning a lot from them in a short period of time, but they leave me exhausted (and add to this other life commitments that require lots of energy). So, when I turn back to korean, I usually have more time to spend but less energy to spend. In that case, the best activities for me are the ones that require lower energy levels even if they take more time.

Sayonaroo wrote:if you want to read korean text with audio there are sites like this
https://audioclip.naver.com/channels/57

after clicking on the topic, click on "CLIP NEYONG" for the transcription.

This resource looks great! Thanks!!! :D
5 x
: 3537 / 18000 korean videos without subs (minutes) :
: 14 / 10000 copied by hand and compared parallel phrases/sentences (korean-english) :


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: sirgregory and 2 guests