Bookworm's adventures in the exile

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Sat Aug 01, 2015 4:20 pm

Well, Russian isn't going smoothly because of the time I need to spend on other things primarily. But I don't mind

I was told my progress bars are basically an eyesore when it comes to browing the forum on mobile, which I can agree with and sorry, itjust hadn't occured to me, so I will probably restrict myself to three bars in a signature. The rest of the bars (as they work surprisingly well as a motivation) are gonna be a part of an editable post (like the one with the ASCR).

Another issue at hand:
German 6wc! German for the last time (hopefully)
My plans and tags:
assimil
grammar (mostly klipp und klar, some memrise grammar courses, such a list of partizip II)
vocabulary (sage und schreibe and memrise)
game (I'll finally finish Broken Sword 2)
book (not sure, but I might finally get to that damn Eragon :-) )

In general, this month I'll have less free time than in July (great for the 6wc, isn't it?) but it doesn't matter that much.

On speaking with some foreigners: next time ;-)
0 x

Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Sat Aug 01, 2015 4:27 pm

The progress bar garden:

those in the signature (the top 3):
ASCR English read pages: 15250 / 20000
ASCR French pages read: 19430 / 20000
ASCR French movies watched: 193 / 200

others, sorted by language:
Es:
Gramatica de uso A: 53 / 107
Vocabulario A1-A2: 40 / 40
Vocabulario B1: 0 / 34
Viva el Vocabulario A1-B1: 6 / 38
De:
Klipp und Klar: 34 / 99
Sage und Schreibe: 17 / 99
Assimil El Alemán active: 19 / 100
Assimil El Alemán passive: 62 / 100
Übungsgrammatikfür Anfänger: 27 / 186

It:
Učebnice současné italštiny 1: 5 / 26
Italština: 3 / 39
Una grammatica italiana per tutti: 0 / 67

Fr:
conjugation memrise course creation: 61 / 73
Ru:
Učebnice současné ruštiny 1: 0 / 25
Last edited by Cavesa on Tue Jan 05, 2016 9:02 pm, edited 56 times in total.
3 x

1e4e6
Green Belt
Posts: 365
Joined: Tue Jul 21, 2015 6:23 am
Languages: castellano (C2)
português (C1), italiano (C1), català (C1)
Nederlands (B2), norsk (B2), français (B2)
svenska (B1), dansk (B1)
čeština (A2), polski (A2), Deutsch (A2)
Русский (A1), azərbaycan (A1), فارسی‎ (A1)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=836
x 404
Contact:

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby 1e4e6 » Sun Aug 02, 2015 8:34 am

My Russian is also delayed a bit, but should be fine, always time later :). Nice to see that you are almost done with the Gramática de uso. The whole series is really good.

I also watched a few episodes of Cuéntame cómo pasó as well. The series is very long, I think something like over 200 episodes. But it is interesting to see how the life in Spain was during the past decades. I have not found many languages that have a series like that. I have Atresplayer and it has stuff like El secreto de Puente Viejo, Amar es para siempre, a new series from few months ago Vis à vis, Gran hotel, and an extended version of the very popular and well-made series El tiempo entre costuras. Then you add up all fo the stuff on RTVE and it is endless :)
1 x

Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Sun Aug 02, 2015 12:23 pm

21/107 is not exactly what I call "almost done" but thanks for the encouaragement :-D

well, there are series like Cuentame como paso in other languages, probably inspired by it. The czech one is called Vyprávěj and it even got some international prizes. It is good and fun but it is of course being accused of portraying the life under the communists as less hard than it normally was and I suppose the new series from the really fresh history might be critisized even more, as that "history" is still too fresh on people's minds.

Thanks for the series tips. That should last for much longer than one SC to me :-)

Beginning of the 6wc wasn't that bad. Memrise and Sage und Schreibe. I've decided to have a separate memrise tag in the end.

Today, I don't plan to spend much time on languages, I need to study other things, but I should add a new verb or two to my memrse french conjugation course. And a bit of German, of course
1 x

1e4e6
Green Belt
Posts: 365
Joined: Tue Jul 21, 2015 6:23 am
Languages: castellano (C2)
português (C1), italiano (C1), català (C1)
Nederlands (B2), norsk (B2), français (B2)
svenska (B1), dansk (B1)
čeština (A2), polski (A2), Deutsch (A2)
Русский (A1), azərbaycan (A1), فارسی‎ (A1)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=836
x 404
Contact:

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby 1e4e6 » Sun Aug 02, 2015 9:50 pm

Thanks for Vyprávěj, I think that I found free episodes on Českatelevize. Looks very well made, and the player is pretty good except it stops sometimes, but that is probably due to my horrible internet that lately can peak at 4000 ms. I doubt that I am going to understand too much, as I just started learning last week :), but I never like to go away from challenging stuff. I just started on "1x01" as we usually say, Od začátku, so I shall see how I go. Děkuji!

I started some series from your log now, as I have been watching the others on Atresplayer before. Spanish must one of the most available television available :). I thought that Vis à vis, which was started this april, is a good drama, about a woman who gets imprisoned and follows her life and all sorts of crazy stuff in the prison. It only has one temporada so far because it is fairly new. I used my subscription on Atresplayer, but it seems like full episodes are all over YouTube. I can see them on a search :D
0 x

Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Wed Aug 05, 2015 5:47 pm

You're welcome.

What I've been up to languagewise, during the last few days:
German: memrise, a few lessons of Sage and Schreibe. More German planned at the expense of the others in the days to come, it's 6wc after all.
French:creating that conjugation memrise course. I am nearly in the half now. I got to a nice pace and method, an average level=1verb takes me under 7 minutes to add :-) Some Kaamelott watching.
Spanish:Moved a lot with a loooong overdue Vocabulario from the Anaya series. I had it with me on a bus. I am getting close to the end. Usually, there is like one or two unknown words per lesson. But I totally loved the lessons on trains and planes, as those were perfect. Exactly the things you need to know. No idea why it surprises me to see useful stuff in books. Weird.

Apart from that: My post got accidentally lost and not posted on the thread about the self-assessment checklist. Brief thoughts:
-that checklist is probably the best way to self-assess level we've got now. Online tests test only comprehension or grammar usually
-yes, your level of perfectionism affects the results. It is hard to decide whether to count something in, because I can do it, or not to, because I will butcher the language doing it. I was surprised to see a significant difference between rdearmans self-assessment and assessment by his tutor. It is another illustration how subjective many opinions are. Well, perhaps he travels to France soon, passes the real exam-real, normal situations described, and tells us who was right, whether the tutor or him :-) I have the opposite experience, I tend to be much more of a perfectionnist than any tutor :-D
-my levels following the checklist: C2 English and French. Spanish: comfortable B2, not THAT far bellow C1. That is good news, the list gives me some directions for future studies (grammar is gonna help a lot). German? It appears I might be A2, if I am not too much of a perfectionist (my inner perfectionist screamed "you cannot do that well enough" very often, even for the other languages). I comfortably got over 80% at the A2 list, the B1 was like 20-25% of the skills. I've got a lot to work on in the years to come :-)

On another thread, speakeasy shared this link: http://www.routledgetextbooks.com/textb ... efault.php
I think the eternal question "TY or Colloquial" has been solved. At least for now. While TY spends time creating not too cheap apps (even though of good quality, it seems), Routledge-Colloquial puts all the audio freely on the internet, you just download the mp3, no need to rip stupid old fashioned CDs anymore, there are further exercises online, a good overview website and everything. Looks like I'm gonna buy some Colloquial books in future :-) The only problem, I don't know how far they take people, there are no cefr or other indications. Intermediate is such a versatile word...
1 x

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1893
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3264
Contact:

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Elenia » Wed Aug 05, 2015 6:30 pm

Cavesa wrote:On another thread, speakeasy shared this link: http://www.routledgetextbooks.com/textb ... efault.php
I think the eternal question "TY or Colloquial" has been solved. At least for now. While TY spends time creating not too cheap apps (even though of good quality, it seems), Routledge-Colloquial puts all the audio freely on the internet, you just download the mp3, no need to rip stupid old fashioned CDs anymore, there are further exercises online, a good overview website and everything. Looks like I'm gonna buy some Colloquial books in future :-) The only problem, I don't know how far they take people, there are no cefr or other indications. Intermediate is such a versatile word...


Wish I hadn't spent all my money on other things now, some Colloquial books look like they'd be great! The 'CD only' TY thing really is a pain, although I was helped out with the Dutch course...
0 x

Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Thu Aug 06, 2015 7:40 pm

They seem to be great, they probably are, but even their second tomes don't lead that far. So, I will be probably getting some once I learn a language with no basic course based in Czech (that is not for my need of Czech base. But there are some Czech based courses of excellent quality. Usually the TY/Colloquial style but more content, more exercises, higher end level).

Today I again moved a bit forward that deck of French conjugation.

Since the forum is a huge procrastination hell and the progress bars seem to be working so great for me, I will make a few language unrelated ones that should help me get through my studies in the weeks to come. Sorry for the disturbance in the Force here:
1: 8 / 29
2: 14 / 17
3: 0 / 17
4: 9 / 94
5: 10 / 180
[progress=6]0122[/progress]
If this doesn't help, I'm afraid nothing will.
Last edited by Cavesa on Thu Aug 27, 2015 7:16 pm, edited 6 times in total.
1 x

Komma
Orange Belt
Posts: 146
Joined: Thu Aug 13, 2015 8:00 pm
Location: Germany
Languages: German (N); learning actively: Japanese (beginner); learning passively: English (probably C1/2), French (false beginner); on halt: Spanish (beginner)
Language Log: http://how-to-learn-any-language.org/vi ... =15&t=1067
x 153

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Komma » Thu Aug 13, 2015 9:05 pm

Hello,
just wanted to drop by and say hello, as you visited my log quite a lot (when I was active some time :oops: )
I haven't read through all of it, but I will catch on in the next days ;) And also start learning myself again.

The progress bars really are a cool thing of this new forum...

Greetings, Komma
0 x
: 38 / 113 Assimil French - passive
: 5 / 40 Language Transfer
: 20 / 81 Le petit Prince
: 0 / 52 Grammaire progressive - intermédiaire
: 0 / 28 Vocabulaire progressf - débutant

Cavesa
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3810
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (passive advanced, active basic)
x 11551

Re: Bookworm's adventures in the exile

Postby Cavesa » Fri Aug 28, 2015 1:51 pm

I hoped my next post would be either travel plans announcement, change of study plans announcement, a list of fun Spanish books to read after my exam and so on. Nope, instead it is clearing up the mess on a grammar related issue, where I mentioned a large minority whose majority chooses not to become completely competent in their native language and who, for scientifically proven reasons, loses capacity to simply rectify the situation at an older age.

About the word gipsy: When you live in a country where attacks by this ethnic are a normal thing (I have been attacked twice so far), where there is a lot of positive discrimination and where you nearly cannot meet any non-problematic individuals of the community, you become less sensitive, I should have expected many forum members do not have the personal experience. Hearing a certain set of accent+vocabulary+grammar mistakes (the linguistic characteristics relevant to that thread) in a shop automatically makes people reach for their purses and for good reasons, or look out in the streets. The anglophones in general might be more sensitive about the whole correctness thing thanks to smaller contact with this part of the reality. An important language issue: it is not about what the ethnic asks to be called. In the reality of today's Czech Republic, Cikáni is the least offensive of the existing terms. When people want to be mean and cynical, we use the new, correct terms we've been fed up with by the media. Words like "nepřizpůsobivý"="maladjusted" or "spoluobčan"="fellow citizen" or "mladík"="young man" are the new terms to use when you are being mean, judgmental or racist. A journalist using them protects themselves from any kind of accusation but the readers know immediately the truth, that usually gets confirmed. I guess most Czech learners wouldn't expect such problems with totally normal words that used to have a positive meaning in past, all three of the examples. "Roma" is nowadays a much less honor bearing word than "cikáni". Why? Because the name doesn't change anything.

I should have been more carefuly and used a neutral sentence like "there are many poor people who haven't learnt their native language properly and lost a lot of their learning capacity" but what kind of example would be that? Totally nonexistant.

About my paragraph on wrong choices that affect neurophysiology and learning capabilities, I recommend reading some articles about professor Watson who was basically talking about the same sad phenomenon in the context of Africa and was being condemned unfairly as a racist by whole world for his words. No race is inferior in intellect due to genetics, many ethnics are in average of lower intellect because of poverty and/or wrong choices made by their parents, under influence of their community. A brain damaged in early childhood by malnoutrition, illness, or simple lack of proper input from the parents, is not gonna reach its full potential. And among other things, these people won't have the same linguistic capabilities as the children who grew up without such problems. I wasn't trying to claim the "roma" (I really hate that word) were inferior becase of being "roma". I've even met one family of educated "roma" in past. Nope, they just usually cannot speak proper Czech by fault of their choices and those of their parents. They are not competent and just underperforming.

About my mention of a sentence with both "african american" and "white" included, in my pathology textbook. I was actually going to write about this weird phenomenon anyways, as I find it a major trouble of the English language and learning it. Don't the natives find the whole hyped correctness just wrong? You are expected to use these new words even in totally inappropriate contexts and it is as well not fair to use an euphemism for one group and not for the other, in my opinion. Political correctness in biology can be a problem. At least, it brings the reader to valid questions like this: If the African Americans in the US have much lower/higher incidence than the whites, do African Somethings in other regions have the same (dis)advantage? Are the differences in biology important or is it the lifestyle of that particular minority in that particular country? I strongly believe science should be ethical but free of politics and minor social issues.

Trully, political correctness is a great idea that turned really ugly and is one of the reasons why the US (as a major representant of both the anglophone world and this phenomenon) is losing popularity and support in the world. I will be more careful in future and will do my best to follow the standards of this forum. I might even take a break from communicating with people at all (including posting on a forum). I've had an extremely bad summer, full of problems, and I am losing patience with people, I am gradually stopping to care about a lot of things, I am no longer comfortable with tolerance of some of the different opinions, when they are simply not founded well, with some ideologies. That is not a good basis for communication in any community. Especially in a community that has grown so close to my heart.

So, I apologize for offending some of you, that wasn't my intention and I feel honestly sorry about that. However, I didn't say a single word that wasn't true and my original post that started it was an example relevant to the discussion. While we are all equal in many ways, our skills are simply not. We are not all fully competent in any skill and native language acquision is no exception.
7 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests