After weeks of resisting the impulse, in fit of restless insomnia last night I popped out of bed at 2am and ordered that $2 "used, like new" copy of EHJ's
Beginning Japanese from the same Amazon seller I got my aged but immaculate copy of
Reading Japanese from last month.
Reading Japanese is based on the vocabulary and grammar from
Beginning Japanese, so it's worth the price some espresso concoction to have all that defined and demonstrated in use. If nothing else, I'm well trained at reading Harz Jorden's mutant romaji.
I've remained pretty goal-less, except for the very general goal to maximize study hours for the 6WC without stressing out about it. At first I was doing all Japanese, and that gave me a good good boost back into the language. But when I poked around the scoreboard, I noticed that other people with similar TL scores doing plenty of study in other languages as well. So I diversified, and began interspersing other languages between sessions of Japanese.
Extended study sessions at the library have motivated me to observe what helps me maintain mental alertness, and the answer is change. Up until now that's meant changing study modality, shifting between listening, reading, writing, drills, etc. Now it turns out that language switching freshens my brain up too, and is an enhancement rather than a distraction. My focus has been on Japanese, but between sessions of Japanese I'll intersperse about half an hour of one or another of my remaining languages {Irish, Russian, French}. The ideal might be to fit in all three each day, but the reality is that I usually get to two of the three, and remember the specific wording of my overarching goal: "without stressing about it".
At least that's how things go when they're going well. I had a weeklong migraine which derailed my studies completely, and it took several days afterward to regain concentration. It set me behind a place or two in the 6WC, and I have yet to catch up, but that's been motivational too.
I don't talk a lot about what specifically I'm doing, because I switch around a lot between different resources. My language learning habit is extensive exposure to different beginner media. I get happy when basic materials overlap. I thrive on that sensation of finding old friends in new places. I love getting different perspectives on basic grammatical structures, discovering where joints flex in the language, divergent possibilities.
Today I studied a bunch from
JSL. I actually schlepped the main book to work through the dialogues & vocab, new kanji, and the first drills of Chapter 2.B. Usually I bring only the Japanese transcript, and let the familiar-from-long-ago audio inform me on what any unfamiliar kanji mean. For reasons I don't understand each chapter has two parallel yet autonomous (so far) sections, each with dialogues, vocab,grammar, and drills, cultural notes, etc. So it feels like I'm on the fourth chapter, but I'm only on the second half of the second chapter.
In
Minna no Nihongo I'm starting chapter 3, though I want to review some exercises from chapters 1 & 2.
Basic Kanji arrived from Japan, and I'm in chapter 2 of that. I'm studying both Minna and BK via Skritter as well.
In
Irish I've been treating
Buntús Cainte chapters like Assimil chapters, aiming for one a day, starting last week. I remembered chapters 1-10 just fine after neglecting the book for months, and so far I've worked through chapters 11-17.
But today I ignored that and instead went through the Chapters 1 & 2 exercises from the
Nancy Stenson freeware workbook for Living Irish. I got all of them right, including all those those I failed on when I did them long ago; instead, I clearly understood why the correct answers were correct.
In
Assimil Russian I finally conquered chapter 5 and made inroads on 6. There's so much going on with clustered consonants and unfamiliar vowels. I really need to make some Anki pronunciation cards for this stuff. I explored much more with in Russian toward the end of last year, but for now I'm trying the pure Assimil experience.
And in French, I've been reading/listening to A1
Mystère sur le Vieux Port, in various study modes: reading ahead quickly or listening to the audio solo to stress test, reading and listening together, or stopping to look up anything I'm vague on; unsurprisingly I have different percentages of the book completed in different modes. Call it about half way through.