Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Tue Feb 13, 2018 11:00 pm

CAT:
Per aprendre a parlar una llengua cal parlar, aleshores penso que per aprendre a escriure una llengua cal escriure (però també he de millorar el meu parla, perquè és això que necesitaré aquí en València). Qué he fet avui? he llegit el segon capítol de "un mondo feliz" i he llegit uns páginas de un llibre en valencià que es diu "Després de les tenebres". També he fet un intercanvi (però hem parlat més en Espanyol que quelsevol altra llengua). També he acabat un article en espanyol sobre un tal Carlos García Gual que es queixa que la gent és massa sobre el seu móvil i no llegeix bastant. Jo pense això també i sé que no llegeixo bastant. No és que no tingui temps, és que no tome temps. Hi ha 24 hores en un día i això és bastant per a llegir una mica però amb els ordinadores i Facebook i els nostres mobils és fácil perder temps i no llegir. Ha de tenir un hàbit de llegir per canviar la situació (llegir abans de anar al trebal, o avans de dormir, o llegir en canvi de estar en Facebook, com jo :lol:
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Wed Feb 14, 2018 10:57 pm

CAT:
Per avui volia llegir encara més, aleshores em he alçado a les set per llegir treinta minuts de valencià (el llibre de qual vain parlar ahir). Després he llegit quaranta minuts en espanyol (un mondo feliz): d’aquesta manera he llegit en los dues llengües fins el día. M’agradaria fer això cada día per haver llegit tots els dies. Després queda estudiar el vocaboli que trobe en el llibre i meter-ho en Anki. Després he llegit un articulo en espanyol en LingQ que es diu “La Comunidad Valenciana es la tercera con más cibercriminalidad”, un poc avurrit. He llegit un altro capitol de un mundo feliz y he tornat a casa per fer altres coses amb el espanyol. Demà feré més pel valencià.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Thu Feb 15, 2018 10:35 pm

CAT:
He atutat de llegir el llibre de valencià perque no em interesa la història, però trobe el vocaboli bastant facil. En lloc de això he trobat un altre text a llegir, aquí : https://repositori.upf.edu/bitstream/ha ... sAllowed=y 
és un treball de literatura científic sobre Harry Potter i entinc quasi tot. És una mica com per al llibre en espanyol sobre la memòria: quan llegisc un text acadèmic, és molt més facil a entendre qu’una història de ficció.



Ara mateix treballe i estudie també amb un llibre que es diuen “De dalt a baix” que és un nou llibre per a aprendre valencià. Cuan llegisc el treball científic o el llibre de aprenentatge de valencià entinc quasi tot. Jo pense que, quan algú entén tanto, ha de fer lo que jo dic “activar” les coneixements que algú ja pot entendre. Per fer a això, ha de escriure (quan es pot entendre tot que es pot llegir) i ha de parlar (quan es pot entendre tot o quasi tot). Aixó funciona molt bé quan faig-ho en geral.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Fri Feb 16, 2018 10:18 pm

ESP:

¡¡Qué día ha sido hoy!! He asistido a tres clases en español a la universidad (aunque no soy estudiando, puedo venir y escuchar, los profesores han sido encantados cuando les he pedido para escucharlos ^^), y planeo asistir a esas clases cada semana. Así que he tenido dos clases de literatura y una clase de morfología. He visto que también hay clases en francés (literatura y lingüística), quizás iré a asistirlos también no para el idioma (se hacen en francés) sino para las cosas que podría aprender. En total podría tener 12 horas de clase en español cada semana (+ las clases de francés). Esas clases tienen algunas ventajas, y una es que los profesores hablan con diferentes acentos y maneras de hablar, así que será un buen ejercicio para acostumbrarme a los varios "españoles".

También he hecho un intercambio donde hablamos en español, francés pero también valenciano. En cuanto a esta lengua, pienso que ahora estoy listo para seguir clases de conversación (lo que yo hago aquí para mi trabajo). También hay clases en inglés, alemán y valenciano.

Ya acabo mi relato para hoy, estoy cansado y me quedan cosas a hacer antes de dormir. Mañana también será un día larga, me voy a visitar algún sitio y caminar, para no quedarme a casa toda la fin de semana y ver un poco el paisaje de España. Quizás intentaré contar el viaje en valenciano y tengo la motivación ^^
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Feb 18, 2018 10:09 pm

Ayer fui a un evento Erasmus donde encontré unas chicas de America latina con quien hablé español durante horas y una cosa extraña pasó: hace tiempo que intento dominar el uso de la palabra "bueno" que todos los nativos utilizan, y hace desde ayer que la utilizo todo el tiempo, aunque no sé si la utilizo bien ^^'

Me cuesta organizar mi tiempo y ser productivo para adentrarme en mis objetivos, sean de idiomas o otras cosas. Quería mirar las noticias casa día, mirar un episodio del detectiu Conan, leer un articulo de LingQ, .... Y hace días que no lo he hecho. Por esa razón, ahora utilizo el calendario de mis ordenador Apple para intentar de organizar cada hora de mi día y hacer listas de todo lo que quiero hacer cada día y que quiero haber hecho para le fin de la semana. Eso no es fácil, y seguro no fácil a seguir, porque cuando no quiero seguirlo, o cuando tengo retraso en mi plan, no hago nada para el resto del día...

Así que ahora, y durante toda la semana, voy a intentar empezar mi día pronto para leer media hora en valenciano y una hora en español. Dejé Un Mundo Feliz al lado porque tengo que parar demasiado a menudo para entenderlo, así que estoy acabando le secundo libro de Harry Potter que ya había empezado hace años. Noto todas las palabras que encuentro. Después estudio en Anki mientras camino para ir a la oficina. Durante el día quiero, otra vez, añadir la lectura de un articulo de LingQ y también seguir estudiando en Anki. Quiero también traducir cada día, un articulo en mi website, en español. Durante algunos día tengo intercambios de idioma o clases a la universidad. Por la noche quiero ir a unos intercambios en la ciudad y acabar mis días con una hora de lectura en francés, para descansar (bueno, normalmente a las 11, pero hoy no tendré una hora, todavía me queda trabajo en Anki y otras cosas). También quiero grabar videos para mi Canale Youtube y subir 3-4 videos cada semana.

No hago nada para escuchar porque ahora no es mi debilidad. Ahora tengo que ampliar mi vocabulario, aprender expresiones, y seguir trabajando para el valenciano. A esto propósito, quiero ir a las clases de conversación. Viernes hablé en valenciano con un amigo nativo y me di cuanta que lo puedo empezar a hablar lo bastante bien para tener una conversación (lo hubiera debido practicar mucho más regularmente desde el inicio del año. Bueno lo practiqué a mi manera, unos días o semanas todo el tiempo para dejarlo descansar después, pero ahora hace 5 meses que empecé a estudiarlo y todavía me cuesta hablarlo... Pero es claro que mi objetivo era y todavía es mejorar mi español así que este idioma ha tenido la prioridad. Bueno, me queda tiempo y ahora quiero practicarlo cotidianamente.
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Wed Mar 07, 2018 8:56 am

He estado muy ocupado con mi Canale youtube, mis videos y el valenciano. Ya he tenido dos clases de conversación en valenciano y empiezo a hablarlo con bastante fluidez para tener una conversación, aunque no lo utilicé desde hace cuatro días porque mis padres vinieron aquí para visitarme y hablamos únicamente en francés y no tomé tiempo para estudiar, pero eso que no he escrito para mucho tiempo.

También he tenido menos tiempo para escribir (y leer) porque he hecho muchos intercambios. Hacer intercambios significa que estoy activo con el idioma y que no estoy en casa hablando inglés con mis compañeros. También es buen método para tener contactos con unas personas y tener mejor relaciones con ellos porque los veo una vez a la semana. Intento también recibir más feedback y correcciones pero los nativos no lo hacen lo bastante. Intento tener 2 o 3 intercambios cada día, y también tengo uno en el piso porquemi compañero de piso está alojando a una amiga en su gran habitación así que intento hablar media hora o una hora con ella, y ella no habla inglés, solo español ^^. Así que hoy tuve tres intercambios y mañana tendré como 3 o 4.
2 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

individuo
Posts: 8
Joined: Sat Jan 20, 2018 8:05 pm
Location: Spain
Languages: Spanish (N), English (B2), French (complete beginner)
x 26

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby individuo » Thu Mar 08, 2018 4:28 pm

Hola guiguixx1

Quería darte la enhorabuena por tu español y de paso hacerte unas pequeñas correcciones.
Ninguno de los errores que has cometido afecta a la comprensión, quiero decir que no necesito hacer ningún esfuerzo para entender lo que quieres decir.
También comentar que soy de Asturias, por lo que es posible que alguna de mis correcciones sea errónea o innecesaria, ya que aquí hablamos de una manera muy particular, y yo no soy ningún entendido en la lengua castellana.

En tu penúltimo post:
unas chicas de America latina con quien hablé

"Chicas" es plural, así que hay que utilizar "quienes".

hace desde ayer que la utilizo todo el tiempo

Aquí estás mezclando varias expresiones distintas:
-- "desde ayer la utilizo todo el tiempo", sin el "que", "ayer" se puede sustituir por cualquier fecha u hora concreta (desde el jueves, desde enero, desde el 1 de enero, desde las 8 de la mañana, etc.).

-- "desde hace un día la utilizo todo el tiempo", aquí puedes sustituir "un día" por cualquier espacio de tiempo (un segundo, tres horas, un mes, cuatro siglos, mucho tiempo, poco tiempo, un tiempo, poco, mucho, bastante, etc).

-- "hace un día que empecé a utilizarla todo el tiempo" , aquí "un día" también se puede sustituir por cualquier espacio de tiempo (un segundo, tres horas, un mes, cuatro siglos, mucho tiempo, poco tiempo, un tiempo, poco, mucho, bastante, etc).

Noto todas las palabras que encuentro

Aquí supongo que hablas de las palabras que desconoces y que lo que haces es anotarlas, por lo que deberías decir algo como: "Anoto todas las palabras desconocidas que encuentro."

...tengo clases a la universidad

"...tengo clases en la universidad" o "...voy a clases a la universidad".


En tu último post:
no lo utilicé desde hace cuatro días

De ésto no estoy seguro, pero creo que lo correcto es "no lo he utilizado desde hace cuatro días" o "no lo utilizo desde hace cuatro días". Yo emplearía la última expresión, pero aquí en Asturias no utilizamos el preterito perfecto compuesto.

...,pero eso que no he escrito para mucho tiempo.

Aquí hay un par de errores, puedes decir:
"por eso no he escrito en mucho tiempo" o "es por eso que no he escrito en mucho tiempo"

"para mucho tiempo" tiene otro significado, por ejemplo: "nos queda gasolina para mucho tiempo" significa que tenemos una cantidad grande de gasolina, suficiente para durar mucho tiempo.

para tener contactos con unas personas y tener mejor relaciones con ellos y los veo una vez a la semana

Aquí "ellos" y "las" se refieren a "personas", que es femenino independientemente de que esas personas sean mujeres u hombres, por lo que hay que usar "ellas" y "las".

Bueno, nada más de momento, sólo darte la enhorabuena por tu español una vez más y recordarte que, para mi, lo errores que has cometido son de poca importancia.

Si mi post no es apropiado, está fuera de lugar, hay cosas que no se entienden o simplemente prefieres que escriba en inglés, dímelo y lo tendré en cuenta para el futuro o borraré el post si es necesario.

Un saludo.
3 x
Corrections are very welcome.

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Mon Mar 12, 2018 1:11 pm

Hola Individuo!

Quiero darte las gracias por tus correcciones. Al alcanzar (o acercarse de) el nivel C1, siempre resulta difícil mejorar su nivel y su estilo. Me tomó mucho tiempo en inglés y no quiero tardar tanto con el español, así que tus correcciones me ayudaron mucho! Así que no dudes en corregir lo que escribo! También recibo correcciones de una profesora/compañera de trabajo pero mejor dos correcciones que personas diferentes que una sola :D

La semana pasada tuve muchos intercambios de nuevo, mi nivel oral ya se esta manteniendo al C1, así que tal vez debería quedar como un intercambio cada día y dedicar el resto del tiempo a otras cosas como leer un poco o mirar cosas como "el club de la comedia". Es un tipo de material y asunto que todavía no he utilizado lo bastante. He mirado un episodio hace poco y, aunque el chico hablara rápidamente, pude seguirlo todo. No obstante, lo que me faltaba era los aspectos culturales de los que se hablaban, por eso que no pude entenderlo todo en cuanto a los asuntos.

En cuanto al valenciano, hace dos semanas que no lo practico fuera de las sesiones de conversación y noto que, si no lo utilizo más frecuentemente, mi fluidez y nivel bajan. Parece que no lo puedo mantener si tengo únicamente una sesión cada semana, pero claro, ya no tengo un nivel alto. Si tuviera el B1 ya, la situación sería diferente.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Fri Mar 16, 2018 6:06 pm

Ayer hablé con un amigo de Erasmus, él trabaja por su propio cuenta. Hablamos sobre idiomas y trabajo, porque el año próximo tendré que encontrar otro trabajo y quiero seguir trabajando con idiomas. Pensé también, y lo he estado pensando desde hace días, al manteniendo de mis idiomas, y he llegado a la conclusion siguiente: he pasado, y tal vez malgastado mucho tiempo con algunos idiomas que no considero tan importantes, y lo hice porque esos idiomas no debían tomar mucho tiempo para aprender (y entonces no ha tomado mucho tiempo), pero esos idiomas no tienen tanta utilidad. Pienso al catalan y al esperanto (aunque pienso que el esperanto es idioma especial y me gusta mucho la filosofía con la que fue creada), que no tienen la misma importancia y utilidad que el chino o el ruso. Tal vez debería centrarme en unos idiomas que mucha gente hable y que sean muy utiles para el trabajo y que podría estudiar hasta conocerlos muy bien, que en varios idiomas más fáciles por aprender pero que no serán tan utiles. Quiero centrarme en menos idiomas para mantenerlos más fácilmente. Si mejoro los idiomas que ya he aprendido y los mantengo antes de añadir el chino y el ruso (que quiero aprender de todos modos), será muy difícil mantener todo esto.

Quiero también centrarme en un solo idioma a la vez, lo que casi nunca he hecho porque me gusta practicar varios idiomas a la vez, pero claro que aprendo más rápidamente estudiando solo un idioma. Ahora estoy estudiando español y valenciano pero, así que el valenciano no me servirá fuera de España, sería mejor centrarme en el español que sería un mejor uso de mi tiempo.

Estoy poniendo todo lo que ya he hecho en cuestión...
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sat Mar 24, 2018 11:15 pm

Escribí un mensaje hace una hora y quise publicarlo ahora, y he tenido un problema con el website. El mensaje se ha anulado y no lo había puesto en Word (lo que hago de vez en cuando por si acaso. No es la primera vez que eso me pasa...).

Así que, en resumen, conté que no he hecho muchos intercambios por causa de las fallas pero he encontrado veganos para hacer activismo así que ahora paso tiempo con ellos y así sigo practicando el hablar. Sigo yendo a las clases de valenciano para no olvidarlo tanto pero no lo estudio, y por ahora parece ser bastante. Esta semana he estado leyendo un libro de 350 páginas que estoy acabando, faltan 50 páginas. Lo empecé hace una semana.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests