Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Thu Feb 01, 2018 11:03 pm

Díos, hoy a sido un día largo. Esta mañana tuve un intercambio con un de mis alumnos, hablé quizás 45 minutos durante los cuales me ha corregido, lo que no pasa mucho cuando tengo un intercambio con desconocidos en un bar. Después hablamos media hora en francés.

Esta tarde, me fui al intercambio del cual había hablado en catalan. Me quedé allí casi 4 horas y hablé casi unidamente español y francés. Era extraño hablar no inglés (o casi). Hablé un poquito de alemán y portugués y unas frases de esperanto, italiano, catalan y flamenco. Me doy cuenta de que, aunque escribir en catalan no es muy difícil, hablar con un nativo cuesta mucho más. Es una cosa que tengo que practicar, aunque me queda tiempo.

Quise hablar todos mis idiomas pero al final hablé mucho español y sentí mi nivel subiendo. Pude hablar con mucha velocidad, aunque todavía me falta pronunciación y dominar el subjuntivo mejor, pero empiezo a disfrutar hablar con nativos a este nivel, no tener que buscar mis palabras y las conjugaciones vienen de manera más automática. Esta tarde y noche me han gustado mucho.
4 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 689
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Magnolia, TX
Languages: EN(N), ES(rusty), DE(), FR(studies)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 2398

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby coldrainwater » Fri Feb 02, 2018 12:59 am

guiguixx1 wrote:@Coldrainwater: he echado un vistazo a tu LOG y tu nivel me parece muy alto y me gusta leer to LOG. Hace un año que le haces y que escribes, ¿pero supongo que hace más tiempo que empezaste a aprender español? ¿Cómo lo has echo para acumular tanto vocabulario? ¿Sería porque has leído tanto?
De hecho, reinicié el aprendizaje del español en junio del 2016. Tomé español en el colegio a fines de los noventa y alcancé a un nivel de A1 en aquel entonces. Para el propósito de nuestra discusión actual, sabía menos de 20 palabras en junio del 2016. Era un falso principiante por decirlo así.

Que yo recuerde, al principio no aprendí la mayor parte de mi vocabulario a través de la lectura pero ahora sí, gracias a Don Quijote y otros libros similares. Inicialmente, utilicé diccionarios en línea, el traductor de Google, diccionarios visuales y muchos otros recursos para principiantes hasta que adquirí más de 10 mil palabras. Ese proceso me tomó aproximadamente tres meses. Después de eso, a principios del 2017 mi atención se centró en escuchar y experimenté una frustración notable. Luego leí mis primeras 5000 páginas entre junio del 2017 y diciembre del 2017. En resumen, he usado una amalgama de técnicas que no difieren de la experiencia de los demás.

Creo que puede ser más útil para la discusión si reflexiono sobre cómo aprendí el vocabulario inglés. Para mi detrimento, recuerdo haber usado adrede el vocabulario avanzado en mis charlas cotidianas. Con poca o ninguna discreción, también lo usé cada vez que podía en mis ensayos y escritos escolares. Incluso por aquel entonces, no creo que fuera una lectura exhaustiva lo que me ayudó, sino más bien el amor por las palabras, un espíritu competitivo con respecto a los exámenes pendientes, y mi propio impulso para buscar y aprender tantas palabras como pude en el poco tiempo disponible. La lectura es complementaria a la adquisición de vocabulario, pero no es suficiente si se quiere una eficacia extrema.

Subjetivamente, aprendo mucho coqueteando con una palabra hasta que pueda incorporarla en mi base existente de conocimiento de una manera que me parece lógica. Pienso en como colocar una pieza del rompecabezas en el lugar correcto con intuición. Para algunas palabras necesitas buscar imágenes, mientras que para otras necesitas una mirada hacia la etimología o la morfología. Algunas funcionan muy bien en su contexto original y otras son simplemente tercas.

He tenido mucho menos éxito cuando no le doy a una palabra específica el tiempo y la atención que necesita para fijarla en mi cerebro. El año pasado, hablé con un maestro de ESL, y él me dijo que algunos estudiantes necesitan ver una palabra y contemplarla entre 1 y 3 minutos antes de que la registrarán.
guiguixx1 wrote: Yo pienso que tengo que leer mucho más (hace un tiempo que he estado mirando series, películas y tal porque mi comprensión oral era muy débil, pero ahora parece que lo que necesito sea más el vocabulario. Por eso, pienso que debería centrarme más en la lectura que sobre las series, y encontrar una manera más productiva para añadir más vocabulario y ampliar mi léxico...

No podría haberlo dicho mejor, aunque lo intenté en mi nueva bitácora. 2018 es todo libros para mí.

Bitácora de 2018
2 x

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sat Feb 03, 2018 10:12 pm

Post-it en mi pared no parece funcionar. Ya he intentado otro método que me gusta más: hago pequeños papeles y escribo simplemente la palabra en español en una cara y la traducción en francés sobre la otra. Intento encontrar 20 palabras al día para quedarlos en mi bolsillo y repasarlos unas veces al día. Cuando conozco a una palabra, la pongo al lado y veo un o dos días después si todavía la conozco, así que es un poquito como Anki, pero nunca me ha gustado Anki, pienso que los diferentes intervalos que propone no son adecuados. Además, le encuentro más fácil tomas papeles para escribir, papeles que puedo tomar fácilmente en mi bolsillo para estudiar cuando tengo un minuto (lo hice en un bar ayer). Además, con Anki, hay que sincronizar entre el ordenador y el móvil, y a veces utilizo ambos y olvido sincronizar.
Lo que también funciona con mi método es imprimir una página con casillas y llenarlas, pero me gusta más escribirlo todo sobre mi ordenador y imprimirlo después, aunque eso tiene un problema: hay que esperar hasta llenar toda la página para imprimirla, y puedo poner más de 100 palabras en una página. Así que lo más fácil y práctico es imprimir una página con casillas vacíos y llenarlo a mano. Otra manera es también de hacer un documente en Dropbox y abrirlo en el móvil para estudiar, pero no me gusta tener que buscar el documente en mi Dropbox, poner el 4G, ... Pués nada, ya he tratado de usar varios métodos para el vocabulario. Todavía me quedar trabajo para encontrar la manera que funciona mejor para mí y que me ayude para aprender aun más palabras. Ya con 20 palabras nuevas a estudiar cada día es mucho, pero ojalá pudiera estudiar más, como 50, por ejemplo...

Ayer y anteayer fueron días muy largos con muchos intercambios de idiomas. Ayer hablé tres horas en un bar con un español, una polaca y un italiano. Hablemos únicamente en español, lo que era un cambio en respecto a los intercambios que tengo de costumbre donde hablo mucho inglés. Puede que haya sido mi primer intercambio con únicamente español, ¡así que mi nivel subió mucho!
Lo de anteayer, yo lo conté en aquel día ;)

Sé que había dicho que debería leer mucho más (eso no sería una mentira) pero me pregunto si no debería poner el énfasis sobre el vocabulario y pasar más tiempo estudiando palabras que leyendo.

En cuanto a mis actividades cotidianas, he mirado las noticias y me doy cuenta de que no tengo ninguna dificultad (bueno, más o menos) para entenderlo en cara a la velocidad. Hay unas palabritas que no entiendo pero mucho seguir sin muchos problemas, aunque no puedo entenderlo todo porque habla mucho de la política (ya que no entiendo la política en mi propio país) o otros asuntos con enlace con la cultura. ¡Supongo que las series que miro me han ayudado! (El Barco, Erase una Vez, ahora Crónicas Vampíricas)

Ultima cosa: he notado últimamente que me gusta más hablar en español que antes, y supongo que es porque mi nivel (particularmente para hablar) ha subido mucho. Me cuesta menos hablar en español, mi pronunciación está mejor también, y así que estudio la gramática más (el subjuntivo), tengo la impresión de hablar un español más correcto, pero claro que puede que eso sea únicamente una impresión ^^'

Pues no tengo el coraje de leer todo mi texto de nuevo para comprobar si he dejado unos errores :lol:
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Feb 04, 2018 10:59 pm

Hoy, durante mi sesión de lectura en LingQ, me acordé de cómo hacer para ser motivado a leer mucho: encontrar temas y asuntos interesantes. Así que he leído un texto sobre ciencias, un tema que siempre me ha gustado (en la escuela secundaria tuve muchas clases de ciencia porque me gustaba mucho, eso acabó cuando llegué a la universidad para estudiar lenguas germánicas).
He leído un texto sobre la explicación y origen de la sal en los océanos, la lluvia, el efecto del desgaste de las rocas sobre la composición del agua de los océanos, … A mí me parece mucho más interesante que la política, porque siempre me ha gustado entender cómo las cosas (en la naturaleza funcionan)

Sigo pensando sobre la memorización del vocabulario y el nuevo método que estoy intentando. Parece que funcione. Estudio 20 palabras cada día. Al inicio, pensaba que no lo lograría porque, cuando lo intento en Anki, por ejemplo, no pienso en estudiar palabras. Sale de mi cabeza. Además, en mi teléfono, no veo que estoy yendo más lejos en el aprendizaje, al contrario del método que utilizo ahora: tengo papeles y eso lo hace más real, más concreto: si conozco una palabra, la pongo en una caja y no en mi bolsa. El sencillo facto que es más concreto porque tengo papeles hace una diferencia en el método. También es más fácil y rápido a utilizar y a estudiar: con Anki, tengo que coger mi teléfono, poner el 4G, sincronizar las palabras, eso toma tiempo. Con los papeles, no tengo ese problema: les tomo y lei, toma un secundo. Justo esa diferencia parece hacer LA diferencia. O puede ser el cambio de método....
En tres días ya he estudiado... pues, muchas palabras!

El ventaja del método con papeles comparado con la lista de vocabulario (que habría podido utilizar también) es que con una lista, tengo 100, tal vez 200 palabras, acumuladas a lo largo de días, lo que parece mucho, y nunca acabo esta lista. Con los papeles, tengo un objetivo cotidiano de 20 palabras, que cambian cada día, y quiero acabar estas palabras. Eso da más una impresión de "poco a poco".

No sé si he estado claro en mis explicaciones. Voy a intentar eso método con 20 palabras cada día para una semana (este fin de semana, estudiar todo ese vocabulario ha parecido muy fácil, pero tuve todo mi tiempo). Todavía hay que ver si puedo hacer esto durante la semana, si me queda bastante tiempo. Bueno, necesito tiempo para encontrar las palabras. Escribirlas en papeles no toma mucho tiempo, y hago el trabajo de memorización cuando camino así que no malgasto mucho tiempo con esto. Así que todo lo que tengo que hacer, es encontrar 20 palabras leyendo y mirando películas y las noticias. Y hablando de las noticias, utilizo esto : http://www.rtve.es/alacarta/videos/tele ... 8/4460279/ que es muy práctico para ver la transcripción, ¡así que puedo notar el vocabulario que encuentro allí también!
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Mon Feb 05, 2018 11:34 pm

CAT:
Durant la meua sesió de Valencià vaig voler começar amb unes poques exercices de Duolingo (vaig fer això la setmana pasat també) però vaig m'realitzar que el curs de Duolingo és per a català, i jo he de aprendre valencià aquí (feré un examen de valencià abans de retornar a bèlgica) i he ha petites diferències entre les dues llengües, alehores no sé si es bo idea utzar Duolingo.

Vaig llegir un text sobre la llengua català i vaig cal llegar-ho dues vegadas per entendre-ho bé perqué la primera vegada vaig me enforcar en el vocabulari i la gramática. La seconda vegada, me enfoca en el significat. Una cosa que vaig aprendre és que el català té una major proximitat amb l'occità que amb l'espanyol o el francés. El la única cosa que no sabia en el text.

ESP:
Quería escribirlo todo en Valenciano hoy pero no tengo el coraje. Hoy pasé mucho tiempo pensando a cómo mejorar aún más mi método de memorización de vocabulario, que quiero utilizar no solo para el español sino también para el valenciano. Aunque el vocabulario es fácil para mi (nativo de francés y bueno nivel de español), no tengo bastante vocabulario y no he memorizado las conjugaciones de los verbos irregularidades lo bastante, así que voy a utilizar mi método de memorización para los dos idiomas. Hoy he estudiado 30 entre y 40 palabras en español, y me doy cuenta de que podría hacer aún más tomando las palabras que encuentro leyendo cotidianamente. Ni siquiera he tenido tiempo para mirar las noticias que he escrito 30+ palabras a estudiar para mañana. Mi objetivo es de desarrollar un método para memorizar 50 palabras cada día. Cada fin de semana, comprobaría las palabras conocidas de cada día, y pondré los que conozco en otro sitio para comprobarlas el mes siguiente. Sé que todo esto parece a Anki, y sé que malgasto mucho tiempo con ese método, pero a lo menos parece funcionar.

He hecho una prueba de vocabulario que se puede encontrar aquí (http://www.itt-leipzig.de/static/spanischrezeng.html) que encontré en el log de Eido. Segundo el testo, conozco 29 de 30 palabras de los 1000 más frecuentes, 27 de los 30 de los entre 1000 y 2000, 22 del siguiente, 23 del siguiente y 14 del quinto. Si no me equivoco, hay que conocer 4000 palabras para el nivel B2 y 8000 para el nivel C1. Yo pensaba que estaba entre el B2 y el C1, tal vez más cerca del C1, pero eso no concordaría con los resultados de la prueba. Parece que no conozca bastante vocabulario, ¡lo que me motiva aún más a mejorar mi método de aprendizaje de vocabulario y de trabajar aún más!

No logré a hacer mi plan de estudio hoy. Aquí está lo que quería hacer:

- Leer 20 páginas de un libro (ahora estoy empezando "La llamada de un extraño"). He leído 12 páginas.
- Notar el vocabulario encontrado y memorizar las palabras encontradas ayer. De las 40 palabras a memorizar, conozco 34.
- Mirar 30 minutos de las noticias (no hecho)
- Mirar un episodio del detectiu conan (catalan) : no hecho, tuve un problema de conexión cuando tenía mi sesión esta mañana
- Escribir en mi log (hecho)
- Leer un artículo en LingQ (hecho, leí un corto artículo sobre un video viral de Facebook y empecé otro sobre el muro de Berlín
- Quería también ir a un intercambio esa tarde en un bar, pero he hecho bastante intercambios la semana pasada y pensé que debería pasar más tiempo trabajando a casa, escribiendo vocabulario y leyendo, así que no he ido.

Habría podido hacer mucho más, pero malgasté tiempo con mi método, Anki (quise utilizar otro método para catalan que para español y pensé que Anki habría podido ayudarme, pero no conozco el programa lo bastante, parece), otros programas, así que estando en Facebook y otras cosas en el internet cuando volví a casa. Hay que descansar un poco después de un día al trabajo ^^'
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Wed Feb 07, 2018 12:11 am

Por fin he decidido utilizar Anki en lugar de mis papeles. La razón es sencilla: quiero estudiar y memorizar más palabras, así que tengo que cortar más papeles, que llego en mi bolsilla y que se estropean. Pensé mucho sobre cómo seguir trabajando con papeles si añado 30 o hasta 50 palabras cada día (quiero mejorar mi método y mi memoria para aún más palabras cada día), y me he dado cuenta de que será imposible hacerlo todo cada día con papeles. Por esa razón, aunque no me gusta Anki mucho, lo intento otra vez. He escrito 68 palabras en Anki hoy (de ayer y de hoy. Debería también añadir las de los otros días). Mientras utilicé Anki, tuve la impresión de memorizar las palabras mejor en papel que en mi pantalla, tal vez es justo una impresión. De todos modos, no sería posible seguir utilizando papeles así que no tengo elección (con papeles sería posible con 10 o 20 palabras al día, quizás, pero más no, y malgasto mucho tiempo haciendo los papeles, tiempo que podría utilizar estudiando).

Acabé el texto sobre Berlín en LingQ, era interesante porque nunca he sido bueno para la historia durante mis años a la escuela, así que aprendí un montón. Trataba del periodo entre la segunda guerra mundial y 1989, y el efecto del muro sobre la población así que los diferentes sistemas política en Berlín. Es un asunto que debería estudiar más, por lo menos para mi propia cultura y conocimientos.

También leí 15 páginas de mi libro "la llamada de un extraño", 15 todavía me parecía mucho porque siempre me cuesta empezar un libro. Cuando aprendí inglés leyendo Harry Potter, podía leer 100 páginas cada día, porque me gustaba la historia y tenía todo el día (leía durante las vacaciones). Entonces, no puedo leer tanto, pero me gustaría ir hasta 20 o 30 páginas al día. Por desgracia, no leo muy rápidamente… Otra cosa que mejorar: lectura rápida…

Para acabar el día miré 30 minutos de las noticias y 10 minutos del detectiu conan en catalán. Hablando de las noticias, me pregunto si es un buen uso de mi tiempo. Puedo entender más o menos todo, el vocabulario no es tan avanzado, pienso que hay más palabras desconocidas en mi libro que en las noticias. ¿Vale la peina mirar 30 minutos de las noticias? ¿Qué opinan los que están siguiendo mi aprendizaje?
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Thu Feb 08, 2018 12:04 am

Hoy ha sido un día lleno de palabras a estudiar. Leí un texto en LingQ y las 15 páginas de mi libro, libro que encuentro bastante difícil a seguir porque se usa vocabulario de la vida cotidiana y bastante informal, es lo que un de mis compañeros de trabajo, nativa, me ha dicho, entonces tuve que para mucho para seguir la historia y traducir. En total he añadido 60 palabras a mi cuenta Anki, por un total de 127. Todavía tengo que añadir los de la semana pasada. Ya he memorizado las 60 palabras aunque no ha sido fácil. Por supuesto, habré olvidado la mitad de las palabras mañana. Espero que podré encontrar un método para memorizar esas palabras mejor a largo plazo y mejorar mi memoria para poder agregar aún más palabras, o por lo menos o olvidarlas el día siguiente. Supongo que es una cuestión de practica 5y tiempo, pero estaría de acuerdo de pasar más tiempo, una hora si necesario, a memorizar vocabulario.

También he creado una carpeta para el catalan. Ya tengo 150 "palabras", de las cuales al menos la mitad son conjugaciones con las que tengo problemas. Otras son palabras de unos ejercicios de un libro y reglas gramaticales para formar el plural. Entiendo el catalan bastante bien pero a mi vocabulario activo todavía le falta palabras. Todavía dudo mucho cuando intento hablar porque utilizo palabras del francés o del español sin saber si se utilizan también en catalan, y es lo mismo para las conjugaciones.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Feb 11, 2018 11:10 pm

Mucho (demasiado) vocabulario añadido esos días, ya quasi estoy a los 500 y noto que mi metodología no está funcionando cómo había pensado. Con cientas de palabras en mi carpeta, a menudo no puedo recordar el mnemónico. Además, sólo puedo encontrar la traducción en español. Cuando leo la palabra española en un libro, no puedo recordarme del sentido, así que tengo que memorizar dos veces. Voy a añadir menos palabras para los próximos días, para digerir todo eso.

He notado que libros académicos parecen ser más fácil de entender que ficción. Eso es porque textos académicos usan más palabras del francés. He leído unas páginas de un libro sobre la memoria y lo encontré muy fácil. Me cuesta mucho más entender un libro o un texto de ficción y narración. Pienso que hay mucho más variedad en el léxico, y muchas expresiones que no son fácil de encontrar en un diccionario, lenguaje "de la calle".

Con todo eso vocabulario a memorizar, me siento cansado (me he sentido cansado toda la fin de semana, por eso que no escribí. He estado intentando memorizar tanto vocabulario como posible, tomando también las listas que tenía hace 3-4 años en mi primer año de español, lista que también contiene palabras poco usadas. Pensaba que estudiar mucho vocabulario sería útil para ejercer mi memoria y para leer libros más fácilmente, pero quizás debería tomar únicamente las palabras que encuentro en mis textos, aunque no quiero parar para traducir las palabras. En libros de ficción más unas cuantas palabras que no entiendo. En textos académicos, no tanto.
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

Online
User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1618
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 4022

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby tastyonions » Sun Feb 11, 2018 11:25 pm

guiguixx1 wrote:He notado que libros académicos parecen ser más fácil de entender que ficción. Eso es porque textos académicos usan más palabras del francés. He leído unas páginas de un libro sobre la memoria y lo encontré muy fácil. Me cuesta mucho más entender un libro o un texto de ficción y narración. Pienso que hay mucho más variedad en el léxico, y muchas expresiones que no son fácil de encontrar en un diccionario, lenguaje "de la calle".
Sí, creo que las palabras y las expresiones del cotidiano son las que suelen ser más diferentes entre dos idiomas. Un caso insólito es lo del inglés y del alemán, dado que el inglés, a diferencia del alemán, robó gran parte de su lenguaje filosófico y culto al francés y al latín. Así que los cuentos en alemán son más fáciles para mí que los textos académicos.

;)
0 x

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Mon Feb 12, 2018 11:37 pm

ESP:
Ayer encontré la traducción española del libro "Brave New World" de Huxley. Hace tiempo que quiero leerlo porque me gusta mucho Orwell y sé que ambos escribieron sobre asuntos similares. Quería leer una ficción en español de la que también aprendería algo, por eso que elegí este libro. Hoy he leído el primer capítulo que abarca mucho vocabulario muy especifico y complicado, por eso que no añadí mucho en mi carpeta Anki. Hoy he repasado muchas palabras en Anki también pero no he añadido muchas nueva palabras porque ya tenía bastante para el día. En cuando a ese vocabulario me he dado cuanta de que hay bastante palabras que encuentro regularmente en los textos que leo, aunque no parezcan muy importante cuando decido de añadirlas en Anki, pero así veo que ¡sí que la memorización de tantas palabras tiene su utilidad!

CAT:
Per a català-valencià he repasat el vocaboli que havia posat en Anki, però no tinc la impresiò de memoritzar bé, especialment per les conjugacions (verbs com veure i viure que es semblen) i he llegut una mica de un llibre, he posat el vocaboli en Anki també. No he llegut molt perquè no he tingut bastant temps... la meua sessiò no ha estat massa productiu avui...
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Iversen, zac299 and 2 guests