Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Oct 08, 2017 9:02 pm

El catalan lo he puesto al lado por el momento. El español ya es bastante trabajo :D

Hoy también fue un dia muy difícil. Tuve el secundo dia de formación para AIESEC y fue, de nuevo, casi únicamente en español. Ha sido muy fatigoso. Visto que hubo muchos nativos juntos, a veces hablaban con voz baja y fue casi imposible a entender. El nivel debía ser C2. A veces C1, a veces C2, diría. Era un desafío, pero me ha gustado. Visto que voy a tener contactos con ellos todo el año, porque somos un grupo que trabaja mucho juntos, este trabajo voluntariado debería ayudarme regularmente a mejorar mi nivel aun más ^^

Edit: @ Tarvos: El catalan y el valenciano se parecer mucho. Para la mayoría de las personas (valencianas) a quien he preguntado cuales son las diferencias entre los dos, me han dicho que eran la misma lengua con pequeñas diferencias locales. O tal vez el valenciano es considerado como un tipo de dialecto del catalan, es lo que algunas personas han dicho. Entonces depende de las personas a quien lo preguntas :lol:
Last edited by guiguixx1 on Mon Oct 09, 2017 8:01 am, edited 1 time in total.
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

nooj
Brown Belt
Posts: 1259
Joined: Tue Jan 24, 2017 12:59 pm
Languages: english (n)
x 3360

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby nooj » Mon Oct 09, 2017 2:10 am

guiguixx1 wrote:El catalan lo he puesto al lado por el momento. El español y es bastante trabajo :D
:lol: Ja, t'entinc.

¿Cuántos amigos te has hecho que son españoles o hispanohablantes?

Yo creo que aparte del ámbito laboral/educativo es la mejor manera de asimilar la lengua.
0 x
زندگی را با عشق
نوش جان باید کرد

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Mon Oct 09, 2017 8:05 am

nooj wrote:
guiguixx1 wrote:El catalan lo he puesto al lado por el momento. El español y es bastante trabajo :D
:lol: Ja, t'entinc.

¿Cuántos amigos te has hecho que son españoles o hispanohablantes?

Yo creo que aparte del ámbito laboral/educativo es la mejor manera de asimilar la lengua.


Pues todavia no muchos, diría 2 con quienes sigo clases a la universidad en español y catalan, pero pronto voy a empezar las clases de conversación de francés que tengo que enseñar, es la razón por la que estoy aquí, y entonces podré proponer actividades (en francés y español, un intercambio) fuera de las clases con mis estudiantes ;)
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Mon Oct 09, 2017 10:34 pm

Hoy fue un dia calma, al excepto de la fiesta del 9 de octubre (entonces no tuve que trabajar), una especie de dia "nacional" para la cuidad de Valencia. Hubo fuegos artificiales (aunque hubo tanto humo que fue difícil ver los fuegos en el cielo y hico mucho ruido) y un tipo de desfile que duró mucho tiempo. Después de una hora, me fui a casa porque estaba aburrido ^^'.

Ayer recibí un mensaje de una alumna de una clase donde hablé de mi website para idiomas (cameleondeslangues.be). Dije que puedo hablar esperanto y una alumna me ha contactado para pedirme de hacer un video presentando esperanto y diciendo unas parabas. Es para un trabajo de la clase de francés. La alumna hará un video de presentación/intrevista. Cada alumno tiene que presentar un idioma. No sé si lo hace porque yo hablé de esperanto delante de los alumnos o si ella ya había oído del idioma (unos alumnos ya sabían qué era el esperanto). Pues nada, es interesante que alumnos quieran hablar del esperanto para un trabajo a la escuela :D

Mañana sera un dia estresante. Voy a empezar mi trabajo: hacer sesiones de conversación en francés. Tengo 4 horas con los niveles objetivo A2, B1 y B2! La continuación al próximo episodio! ;)
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Tue Oct 10, 2017 9:46 pm

Primer día de trabajo hoy, he tenido que hacer clases de conversación con cuatros grupos y lo he encontrado genial, muy interesante. Ya no he tenido problemas o estrés porque no era la primera vez que tengo que hacer ese tipo de cosas. Además, fue en mi lengua materna :D (aunque me hubiera gustado hacerlo en inglés porque me gusta más).

Hoy he acabado la redacción de un texto para el Polyglot Project. Aparentemente están buscando políglotas para escribir y contar su historia para la nueva edición del libro, así que lo he escrito. Ya tengo que leer mi texto de nuevo para ver si todo tiene sentido y ver si no he dejado errores, y después lo enviaré ;)

He también recibido la corrección de algunos diarios de aquí (de algunos días), corrección que ha hecho la profesor de español y de catalan de mi trabajo. Fue muy útil porque nunca he trabajado para mejorar mi nivel escrito. Hace tres años que no he estudiado español y su gramática así que no pruebo escribir sin errores. Ahora lo hago para alcanzar el C1 y para utilizar el español más, pero antes no me importaba. Entonces la profesor ha corregido el texto y eso ha sido muy útil. Se lo preguntaré de vez en cuando, quizás una vez a la semana para ver la evolución y aprender regularmente. De hecho, me ha dicho que mi nivel ya es bastante bien pero que cometo algunas errores de nivel más bajo aunque utilizo también aspectos de un nivel más alto que el B2. Pues nada, ya me queda un año para trabajar y mejorarlo! ;) :D
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Fri Oct 13, 2017 10:01 pm

La vida va siguiendo en Valencia. Hace casi un mes que estoy aquí, y aunque mi nivel sea mejor que antes, y que parece mucho mas fácil hablar con nativos cuando me voy a intercambios de idiomas, me doy cuanta que estar con nativos a veces no es fácil. Cuando estoy con el grupo de AIESEC, y que soy el único non-nativo de un grupo de 10 jóvenes, a veces entiendo muy poco. Eso tiene que ver que la rapidez con la que hablan, pero también con el vocabulario que utilizan. En el grupo, hay una chica de Ecuador, y me ha dicho que ella tampoco entiende lo que está sucediendo. Entonces me siento mejor, pero me pregunto también si al fin del año podré entenderlos por fin!... Son las únicas personas que no puedo entender aquí, y cuando hablan, tengo la impresión que me quedo con un nivel de principiante, un nivel A0-A1 :lol:

Anteayer me fui a una clase de psicología en español, como la semana pasada, y fue muy interesante. Traté de una experiencia de psicología parecida a la de Milgram. Una experiencia que se hizo en Francia. El documento se llama "el juego de la muerte" https://www.youtube.com/watch?v=64cuhc3vx5A y la experiencia utilizó un juego de televisión que se llamó "la zone Xtrème", y vi hasta donde la gente puede estar programado para hacer ciertas cosas, y los resultados he encontrado muy espantosos. Puedo también pensar sobre enlaces entre eso y el facto que mucha gente come carne sabiendo que son animales que aman, es algo que en francés se llama "la dissonance cognitive", que es el facto que no hacemos enlaces entre dos cosas que tienen un enlace cierto, y preferimos no mirar la verdad aunque supiéramos esa verdad...

Lunes me fui en la cuidad de Valencia y compré dos libros en español, un se llama "Evite ser utilizado" del Dr. Wayne W. Dyer, que es un autor que conozco de nombre, Alberto de Italianoautomatico ya habló de ese autor, así que cuando vi su nombre sobre el libro en el mercado, pensé que debería compararlo, aunque ya no haya tenido tiempo para empezar la lectura (aún estoy leyendo "la caída de los reinos, ya he leído 200 de los 415 páginas). El secundo libro, que no tengo a casa ahora, es un libro sobre la vida de Freud. Ya tuve algunas clases de Freud en la universidad y me interesaba, así que pensé que seria interesante leer un libro de ese psicólogo en español :)
2 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Tue Oct 17, 2017 9:20 pm

Hoy y ayer, he mirado la online polyglota conferencia (aquí: https://pruffme.com/landing/u43430/LinguahackersEN) y me gusta muchísimo. Es muy interesante y nunca he podido ir a una conferencia de políglotas! Pero, de nuevo, es en ingles, entonces durante esas horas, no estudio o leo o practico en español de cualquier manera... Esta noche normalmente tenía que ir a ver los otros miembros de AIESEC y hubiera oido y hablado español, una cosa que no he podido hacer porque mirar las conferencia es demasiado importante para mi, y podemos hacer preguntas! He escuchado a Lydia que ha hablado de la Goldlist Method, un método que ya había oido pero nunca he tentado porque no pienso que pueda funcionar para mi, pero Lydia era tan motivada que supongo que lo voy a tentar en los próximos días ;)

Sigo leyendo mi libro, pruebo de leer 25 páginas cada dia, ahora casi he llegado a las 300 páginas y sigo escribiendo las palabras que no conozco. Leyendo cada día (o casi), hay un montón de palabras que entiendo pero que no podría utilizar (aunque ayer utilicé, a un intercambio de idiomas, la palabra "enterarse" que he aprendido con el libro, sin tentar de estudiarlo. Es solo una palabra pero no acontece mucho que utilizo palabras que leo en mi libro).

Miro también la serie Prison Break en español con Netflix, pero no me ayuda mucho porque no hablan mucho en español y no parece muy natural. Sé que debería mirar y escuchar las noticias, supongo que sería mejor para mi nivel jaja.
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Oct 22, 2017 10:31 pm

Esta semana yo fui muy ocupado. Leí mucho en español, me quedan 50 páginas para acabar mi libro La caída de los reinos (página 380 de los 430). También he sido ocupado mirando las conferencias online (3 horas cada día). A veces son muy interesantes, como hoy, a veces no porque se trata de cosas que ya sé de mi experiencia, pero estoy muy feliz de poder mirarlas cada día !

He también trabajado mucho para proyectos personales como mi blog. Por fin he encontrado una manera practica para poner traducciones para que extranjeros puedan leer mis artículos en ingles. Cuando tenga tiempo, añadiré traducciones en español también para los que aún no pueden entender otro idioma aquí en Valencia.

Tento de ir fuera de mi zona de comfort hablando con nativos con ruido alrededor, por ejemplo en fiestas. Lo he hecho ayer y cada vez me cuesta mucha concentración, no puedo entender más que la mitad de lo que se dice y tengo que preguntarlo al nativo para que me cuéntalo de nuevo.
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Sun Oct 29, 2017 9:49 pm

Hace un rato que no he escrito!! Cada día tengo aún mas trabajo para mis proyectos personales y los idiomas! También tuve que preparar casas para la administración aquí en Valencía.

He finalmente acabado mi libro "La caída de los reinos", y he recibido otro para mi cumpleaños ayer: "La llamada de un extraño", con casi 350 paginas! En en mismo tiempo, estoy estudiando catalan de nuevo y me gusta mucho! Leo unos libros simplificados y he encontrado películas de "el detectiu Conan" (https://www.youtube.com/watch?v=MkT6NYBICdc&t=194s) ! Siempre me ha gustado mirar esas películas, así que mirarlos en catalan es muy guay!! Eso + lectura debería ayudarme mucho!

He también empezado trabajando sobre YouTube! Ahora tengo mi canal y ya tengo un video y estoy trabajando para otros videos que voy a poner la semana próxima. Así que no conozco nada sobre el tema de hacer videos pero es interesante y quiero publicar muchos videos así que estoy trabajando mucho.

Al lado de catalan sigo practicando español. Sigo clases en español y en catalan. He ido a una clase de psicología en español y otra de literatura. Después tuve también una clase de psicología en catalan y me costé seguir la clase porque la profesora habló bastante rápidamente (y que había empezado a estudiar catalan de nuevo el dia anterior, después un mes parando catalan y estudiando únicamente español), aunque catalán parezca al español y pueda entender El detectiu Conan (pero no todo, claro).
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Mi vida en Valencia: Español y Catalan

Postby guiguixx1 » Wed Nov 01, 2017 11:00 pm

Avui vaig escriure en catala. Pero el corrector de meu ordenador camvia les paraules en frances o en espanyol doncs tinc que escriure tot de nou...

Avui he estudiat molt catala. Agrado la llengua molt mero quan escric o parlo en catala es com ho fer en espanyol. Hi ha algunes paraules diferentes pero molt es com espanyol (o també com francès).

També he trobat molt més episodis de El detectiu Conan en YouTube doncs he visto alguns episodis i em ajuda molt. M'agrada molt i ara començo a entendre molt més i de vegades puc entendre casi tot el episodi. Vaig veure episodis tots els dias fins he visto tots.

Començo a parlar en catala pero ara la diferencia entre catala i espanyol no es bastant gran pero penso que amb meva sèrie vaig millorar meva parla ràpidament. Anim veure! :D
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests