Postby indigo » Tue Jun 13, 2017 6:49 pm
I’ve been dealing with a combination of house guests, traveling, and unavoidable hassles the last few weeks, but I’m now back. In the meantime I joined the Lang-8 community and with their help have hopefully cleaned up at least the most egregious of the language errors contained in my previous entries in this log.
In addition, I took the opportunity to rework and change up my current language learning materials, setting aside what wasn’t working for me as well as I’d like in favor of moving into books and DVD series that feel more suited to me right now. Details follow.
Español
Mi libro anterior queda dejado de lado (aunque solamente por ahora) y unas pequeñas obras de Eugenio Prados salen a escena. Primero leí su relato corto “El largo funeral del señor White”, el cual me gustó.
Ahora estoy a punto de empezar su libro La tienda secreta. Tiene también una secuela y una precuela. He decidido leer primero la historia ‘principal’, y entonces si me gusta seguir con los dos otros libros.
Además, acabé de comprar la serie televisiva "Charmed" ("Embrujadas" or "Hechizadas"). Sí, lo sé, pero busqué algo ligero, largo (ésta tiene 8 temporadas) más fácil para mí que una serie original de España o América latina, y por último pero no por ello menos importante, económico. Y "Charmed" cumple los requisitos.
Français
J’ai lu maintenant deux livres dans la série de livres “Kamo”. Je les trouve amusants et agréables, pas très simples mais aussi pas trop difficiles pour moi:
Un garçon, qui a peut-être dix ans, raconte ses aventures ainsi que celles de son ami Kamo, leur problèmes familiaux, d’écoliers, et de leur vie quotidienne en général. Les deux garçons ont une variété de mésaventures et d’ennuis, et ils sont tous racontés du point de vue de quelqu’un qui n’a que dix ans.
C’est un vrai don de pouvoir bien écrire, et surtout écrire comme un adult avec le point de vue d’un enfant. René Goscinny le fait de manière spectaculaire avec sa série “Le petit Nicolas”, et je vois maintenant que Daniel Pennac réussit aussi avec sa série “Kamo”.
Deutsch
Ich bin nicht Eine, die mit etwas, dass nicht mehr so gut geht, dabei bleibe…
Jetzt habe ich die amerikanische Fernsehserie "Alias" begonnen. (Ja, leider habe ich "Türkisch für Anfänger" für einen Augenblick beiseite gelegt.)
Ich musste akzeptieren, dass ich noch ein bisschen mehr Hilfe mit meiner Hörverständnis brauche. "Alias" hat nicht nur einen Englischen Soundtrack (nur für den Notfall!), sondern auch Untertitel, wenn ich sie brauche. Normalerweise benutze ich weder Untertitel noch den Englischen Soundtrack, aber gelegentlich benutze ich sie, wenn ich Schwierigkeiten habe, und das ändert die Sache völlig.
English summary
In Spanish I mentioned my latest reading endeavors, delving into some shorter works by Eugenio Prados that I have on my e-reader. I then listed the reasons for my decision to settle on “Charmed” as my DVD series: long length (8 seasons), less challenging than a ‘native’ Spanish or Latin American series, and relatively low cost.
In French I discussed the charming series by Daniel Pennac that features the ten-year-old Kamo, his friends, and their (mis)adventures. While perhaps not quite up to the level of René Goscinny’s “Le petit Nicolas” series, it’s still very well done.
In German i explained why I decided to change things up a bit here as well. I’ve moved into the German-dubbed American series “Alias” so that I’ll have access to German subtitles when necessary, and if I’m still missing crucial details (gotta know what those spies are up to!) I’ll be able to rewind to catch in English what stymied me in German.
1 x