Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Rozzie
White Belt
Posts: 17
Joined: Sun Sep 13, 2015 11:22 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (Beginner)
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... 40994&PN=1
x 6

Re: Arthaey's log (Spanish)

Postby Rozzie » Wed Jul 26, 2017 10:58 am

arthaey wrote:Putting these progress bars in my signature, plus being active on the forum, is brutal right now. "Omg, I want my progress bars to look more impressive! I'd better get cracking!" And it looks like the writing progress bar isn't even going to be visible at all until I hit at least 2,000 words. Gah!

So... this seems to be a good "mind hack" for myself. ;)


How did you get the progress bar? Where do you find it or get it?
0 x

User avatar
jeff_lindqvist
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3167
Joined: Sun Aug 16, 2015 9:52 pm
Languages: sv, en
de, es
ga, eo
---
fi, yue, ro, tp, cy, kw, pt, sk
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=2773
x 10598

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby jeff_lindqvist » Wed Jul 26, 2017 11:09 am

1 x
Leabhair/Greannáin léite as Gaeilge: 9 / 18
Ar an seastán oíche: Oileán an Órchiste
Duolingo - finished trees: sp/ga/de/fr/pt/it
Finnish with extra pain : 100 / 100

Llorg Blog - Wiki - Discord

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby arthaey » Tue Jun 12, 2018 2:57 am

I'm declaring notification-bankruptcy, so if you messaged or replied to me, send it to me again. :)
2 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby arthaey » Wed Jun 13, 2018 5:15 am

ESPAÑOL
Qué casualidad, que no he escrito aquí en casi un año entero exactamente. Y por "buena" razón: no estudiaba ni practicaba mis idiomas casi en absoluto. :( La vida sigue poniendo obstáculos en mi camino polígloto.What a coincidence, I haven't written here for almost exactly a year. And for "good" reason: I haven't studied or practiced my languages almost at all. Life keeps putting obstacles in my polyglot path.
Pues ¡mira tan horrible la falta de estudio era! Esto representa solamente 44 horas de estudio tras un año entero, híjole... :(Just look at how terrible the not-studying was! This represts only 44 hours of studying during an entire year, damn...

Image Image

FRANÇAIS
Le français, c'est bien facile du lire. Mais toujours je ne écrire ni écouter pas. ;)French is pretty easy to read. But I still can't write or hear.

DEUTSCH
Ha ha! Ich hab' EINE MINUTE lang Deutsch gehört. :lol:Ha ha! I listened to ONE MINUTE of German.

MAGYARUL
Az enyém munkatárs beszél magyarul. Én nem beszélek magyarul. ;)My coworker speaks Hungarian. I do not speak Hungarian.

[tags: #tagLangES #tagLangFR #tagLangDE #tagLangHU]
Last edited by arthaey on Thu Jun 14, 2018 12:38 am, edited 1 time in total.
3 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: [DRAFT] Side-by-side translations

Postby arthaey » Wed Jun 13, 2018 3:55 pm

Ogrim dijo en la bitácora de Garyb:Ogrim said on Garyb's blog:
Ogrim wrote:most of my family members speak English very well, but not to a level where they can engage in a vivid and animated conversation for a long time.

[emphasis mine]

Me parece* una definición fantástica de qué es dominar un idioma, o al menos una parte importante de la definición que resuena conmigo.This strikes* me as a fantastic definition of what fluency is, or at least an important part of the definition that resonates with me.
Pero no quise desbaratar** la conversación allá en el espacio de Garyb, así que hice mi comentito aquí. ;)But I didn't want to derail** the conversation there in Garyb's space, so I made my little comment here.




Dudas / Questions:

* Is there a "stronger" Spanish word than parecerse, the way English has both seem and strike?

** I blindly looked up derail in the dictionary; is it correct to use desbaratar this way?

[tags: #tagLangES]
Last edited by arthaey on Thu Jun 14, 2018 12:38 am, edited 1 time in total.
1 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
Ogrim
Brown Belt
Posts: 1009
Joined: Mon Jul 27, 2015 10:29 am
Location: Alsace, France
Languages: Norwegian (N) English (C2), French (C2), Spanish (C2), German (B2), Romansh (B2), Italian (B2), Catalan (B2), Russian (B1), Latin (B2), Dutch (B1), Croatian (A2), Arabic (on hold), Ancient Greek (learning), Romanian (on hold)
Language Log: https://forum.language-learners.org/viewtopic.php?t=873
x 4169

Re: [DRAFT] Side-by-side translations

Postby Ogrim » Wed Jun 13, 2018 4:12 pm

arthaey wrote:Dudas / Questions:

* Is there a "stronger" Spanish word than parecerse, the way English has both seem and strike?

** I blindly looked up derail in the dictionary; is it correct to use desbaratar this way?


Instead of me parece in this context I think you could also say me resulta ser.

I am not a native, but "desbaratar" seems out of place here. I think it is mostly used in the meaning of "destroy" or "fall into disarray". In your context I would probably use "desviar".
3 x
Ich grolle nicht

User avatar
eido
Blue Belt
Posts: 842
Joined: Tue Jan 30, 2018 8:31 pm
Languages: English (N), Spanish (C1)
x 3189

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby eido » Wed Jun 13, 2018 7:00 pm

Ah, how do you format your log like that, like a bilingual reader? I think I'd like to do this with my log, even though my log is just a bunch of ranting and raving.
1 x

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby arthaey » Wed Jun 13, 2018 7:16 pm

eido wrote:Ah, how do you format your log like that, like a bilingual reader? I think I'd like to do this with my log, even though my log is just a bunch of ranting and raving.

I use a table, with each paragraph on its own row so that they line up even when the translations are slightly different lengths. The forum syntax is very cumbersome, but I care enough to bother. Here's what the BBCode looks like:

Code: Select all

[table][tr][td][color=#008000]ESPAÑOL PÁRAFO 1[/color][/td][td][i]ENGLISH PARAGRAPH 1[/i][/td][/tr][tr][td][color=#008000]ESPAÑOL PÁRAFO 2[/color][/td][td][i]ENGLISH PARAGRAPH 2[/i][/td][/tr][/table]

And here's how it displays:
ESPAÑOL PÁRAFO 1ENGLISH PARAGRAPH 1
ESPAÑOL PÁRAFO 2ENGLISH PARAGRAPH 2

Annoyingly, if you try to put any linebreaks in between the markup to make it easier to edit, you will get a bunch of empty space above the table. So it has to all be one very very long line.

It automatically figures out the width of each column; there's no way for you to control it, alas.

For ease of use, I keep a draft post with my current languages, so I can go to the Manage Drafts page and copy-paste the BBCode each time I want to use it. (Do not use the "Load Draft" feature, because that will delete your draft-template!)

Hope that helps! :)
5 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
rdearman
Site Admin
Posts: 7260
Joined: Thu May 14, 2015 4:18 pm
Location: United Kingdom
Languages: English (N)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1836
x 23317
Contact:

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby rdearman » Wed Jun 13, 2018 8:36 pm

If you use a text editor like Notepad++, or Vi or Emacs, etc. You can just write all the markup with all the normal column markers with tabs and spaces so it looks OK, then do a search and replace all whitespace (returns, tabs, spaces, etc) with a space. Which means you get it all on one line without the hassle of actually doing it on one line.

BTW... aren't you a programmer?
0 x
: 26 / 150 Read 150 books in 2024

My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter

I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Arthaey's Once & Future Log [ES/FR/HU/ASL/DE...]

Postby arthaey » Wed Jun 13, 2018 8:42 pm

rdearman wrote:If you use a text editor like Notepad++, or Vi or Emacs, etc. You can just write all the markup with all the normal column markers with tabs and spaces so it looks OK, then do a search and replace all whitespace (returns, tabs, spaces, etc) with a space. Which means you get it all on one line without the hassle of actually doing it on one line.

BTW... aren't you a programmer?


Sure, and I do that when I happen to post on my laptop. But if I'm on my phone, I don't have my fancy tools. ¯\_(ツ)_/¯

And anyway, I wanted to give instructions for folks who aren't programmers and don't use fancy text editors. If you have better tools, you'll know how to adapt the basic instructions; the reverse situation is often not true.
3 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Severine and 2 guests