Hare-brained language learning schemes 2023

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1576
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 3867

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby tastyonions » Thu Mar 09, 2023 6:00 pm

I had told myself for the last couple of years that I wouldn't be taking on any new languages for quite a while. Then Greek showed up and said, "Ha, we'll see about that!"
5 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3510
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Location: Koude kikkerland
Languages: English (N), fr, nl, de, eo, Sranantongo,
Maintaining: es, swahili.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18796
x 9389

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Le Baron » Thu Mar 09, 2023 9:14 pm

tastyonions wrote:I had told myself for the last couple of years that I wouldn't be taking on any new languages for quite a while. Then Greek showed up and said, "Ha, we'll see about that!"

This is true.To escape these sorts of ambushes one would have to live in a state of sensory deprivation. Even then I'd probably start having dreams about learning Turkish or something.

Only a few months ago I watched a Russian film Дылда (Beanpole in the English title) and by the end of it I was certain it was a good idea to get back into Russian forthwith. It's a monstrous addiction. :lol:
4 x

DaveAgain
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1968
Joined: Mon Aug 27, 2018 11:26 am
Languages: English (native), French & German (learning).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... &start=200
x 4050

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby DaveAgain » Thu Mar 09, 2023 10:59 pm

Le Baron wrote:Only a few months ago I watched a Russian film Дылда (Beanpole in the English title) and by the end of it I was certain it was a good idea to get back into Russian forthwith. It's a monstrous addiction. :lol:
Well said Le Baron, this is an excellent segue to my new French vocabulary discovery!

[NEWSFLASH]
I watched an episode of Maigret recently, where one character, a tall thin woman, had the nickname "la grande perche", in the English subtitles she was "bean pole" > A tall skinny French person is a fishing pole, while a tall skinny English person is a bean pole.
[/NEWSFLASH]
Last edited by DaveAgain on Sat Mar 11, 2023 5:02 am, edited 1 time in total.
1 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3510
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Location: Koude kikkerland
Languages: English (N), fr, nl, de, eo, Sranantongo,
Maintaining: es, swahili.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18796
x 9389

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Le Baron » Thu Mar 09, 2023 11:07 pm

DaveAgain wrote:
Le Baron wrote:[NEWSFLASH]
I watched an episode of Maigret recently, where one character, a tall thin woman, had the nickname "la grande perche", in the English subtitles she was "bean pole" > A tall skinny French person is a fishing pole, while a tall skinny English person is a bean pole.
[/NEWSFLASH]

Yes, and it's interesting that I watched that film I mentioned on Arte, yet it was only called 'la grande fille'. Perhaps they wanted to suggest the extra meaning of 'great'.

Why do you say 'fishing' pole though?
0 x

DaveAgain
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1968
Joined: Mon Aug 27, 2018 11:26 am
Languages: English (native), French & German (learning).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... &start=200
x 4050

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby DaveAgain » Fri Mar 10, 2023 4:41 am

Le Baron wrote:
Why do you say 'fishing' pole though?
Am I wrong?
0 x

User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1576
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 3867

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby tastyonions » Fri Mar 10, 2023 9:13 am

DaveAgain wrote:
Le Baron wrote:
Why do you say 'fishing' pole though?
Am I wrong?

fishing rod = la canne à pêche
la perche = more general term for rod or pole
2 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3510
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Location: Koude kikkerland
Languages: English (N), fr, nl, de, eo, Sranantongo,
Maintaining: es, swahili.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18796
x 9389

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Le Baron » Fri Mar 10, 2023 2:04 pm

tastyonions wrote:
DaveAgain wrote:
Le Baron wrote:Why do you say 'fishing' pole though?
Am I wrong?

fishing rod = la canne à pêche
la perche = more general term for rod or pole

I just wondered if there was some nuance of which I was unaware. since I'm no expert.

I would have said, as tastyonions provided, 'canne à pêche'. Though since perche is pole and also a fish, I wondered if there was some etymological entanglement.
3 x

Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2599
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3204

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Kraut » Fri Mar 10, 2023 3:15 pm

https://www.etymonline.com/word/perch

French circonflexe is an old "s" like in Spanish "pescado", which looks less related.
3 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3510
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Location: Koude kikkerland
Languages: English (N), fr, nl, de, eo, Sranantongo,
Maintaining: es, swahili.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18796
x 9389

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Le Baron » Mon Mar 13, 2023 3:40 pm

De laatste tijd ben ik weer bezig geweest met het Afrikaans, meer in losse zin dan een vorm van 'studie'. Lange tijd had ik het gewoon genegeerd. Vanwege haar trieste en nogal akelige politieke geschiedenis, liet deze taal me altijd een vieze smaak in de mond. Zelfs het accent van een Afrikaner, omdat deze zelden werd gehoord behalve in een film (b.v. Gandhi) waar ze gewoon racistische eikels waren of in het nieuws waar ze vaker wel dan niet de vertegenwoordigers van het regime waren. Als je daar bewust van was voor 1990, kun je je het nog goed herinneren. In de loop der tijd, nu die vreselijke regime allang weg is, voel ik me wat meer bereid deze taal te benaderen. Het blijft toch wel in je achterhoofd dat de historische teksten zich draaien vooral om de blanken. Of dat de zwarte Afrikanen maar een klein deel van deze 'culturele' geschiedenis zijn, maar onmenselijk gemaakt. Mensen die ongetwijfeld deel uitmaakten van Zuid Afrika (het grootste deel eigenlijk) maar niets meer waren dan een achtergrond; iets dat bestond, maar die onopgemerkt bleef, net als een dienstmeisje of butler bij een groot evenement, het meubilair.

Hoe dan ook, had ik al eerder dingen in het Afrikaans gelezen, want ik had het idee - het voor de hand liggend idee voor iedereen die Nederlands leert - dat het een echte makkie zou zijn het Afrikaans toe te voegen als 'nog een taal' na het leren van het Nederlands. Daarin had ik gelijk, want als je redelijk kan lezen in het Nederlands, kun je ook redelijk lezen in het Afrikaans, met een beetje moeite. In een mum van tijd worden de spellingverschillen een herkenbare patroon (ze zijn ook meer representatief van het eigenlijk geluidssysteem in het Nederlands). Vervolgens heb je gewoon te maken met een woordenschat die deels is afgeleid van het Nederlands (vaak oudere woorden), deels uit Afrikaanse talen, woorden uit het Engels, een beetje uit het Frans of Duits, of woorden die in de taal zelf in Afrika zijn aangemunt. Door boeken te lezen krijg je dit snel onder de knie.

Wat ik niet eerder had gewaardeerd was de rijkdom van de poëzie in het Afrikaans. Dat wil zeggen een poëzie niet alleen ontleend van het Nederlands, maar mee verweven met traditioneel poëzie uit Afrika zelf; of ze dat wisten of niet, of ze het wilden of niet. Woorden, ideeën, tradities, grammatica. Zonder twijfel deden ze hun uiterst om dit officieel te blokkeren in de cultuur, maar niet iedereen was zo'n klootzak en in sommige boeken vind je het ongekuist terug.

Deze taal is voor mij vooral een taal om terloops te lezen. Ik kan het wel verstaan als ik het hoor, maar ik moet het opzoeken als ik er echt naar wil luisteren. Of ik het zou kunnen spreken? Wie weet? Ik heb het nooit geprobeerd.
4 x

Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2599
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3204

Re: Hare-brained language learning schemes 2023

Postby Kraut » Mon Mar 13, 2023 4:15 pm

Le Baron wrote:De laatste tijd ben ik weer bezig geweest met het Afrikaans, meer in losse zin dan een vorm van 'studie'. Lange tijd had ik het gewoon genegeerd. Vanwege haar trieste en nogal akelige politieke geschiedenis, liet deze taal me altijd een vieze smaak in de mond. Zelfs het accent van een Afrikaner, omdat deze zelden werd gehoord behalve in een film (b.v. Gandhi) waar ze gewoon racistische eikels waren of in het nieuws waar ze vaker wel dan niet de vertegenwoordigers van het regime waren. Als je daar bewust van was voor 1990, kun je je het nog goed herinneren. In de loop der tijd, nu die vreselijke regime allang weg is, voel ik me wat meer bereid deze taal te benaderen. Het blijft toch wel in je achterhoofd dat de historische teksten zich draaien vooral om de blanken. Of dat de zwarte Afrikanen maar een klein deel van deze 'culturele' geschiedenis zijn, maar onmenselijk gemaakt. Mensen die ongetwijfeld deel uitmaakten van Zuid Afrika (het grootste deel eigenlijk) maar niets meer waren dan een achtergrond; iets dat bestond, maar die onopgemerkt bleef, net als een dienstmeisje of butler bij een groot evenement, het meubilair.

.


You can also hear some Afrikaans in the film
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Power_of_One_(film).
At the time some criticism was raised against it (relationship Afrikaaner vs Brits going back to the Boer Wars)
2 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests