Postby Lawyer&Mom » Wed Jan 04, 2023 6:39 pm
I’m just over 50 days into officially studying Korean, and I’ve established a daily routine. First and foremost: two rounds of LingoDeer. I really like this app. It gets the balance between too easy and too hard just right. Just challenging enough to keep you actively engaged without being infuriatingly difficult. Lots of building words with pre-fabricated syllables, which is much less frustrating than having to spelling everything out. And they usually let you hear the answer if you need some help. (I need help!) Memrise Russian had so much going for it, but kept expecting me to accurately spell words I barely knew, the LingoDeer approach, at least for the Asian languages is so much better. (And there is a full keyboard option if you are ready for spelling. I’m not!) Second, I try to do Glossika everyday, I’m keeping it reasonable with only seventy-five review sentences. I’m sure I could and would go much higher with a more transparent language. I’m fairly consistent with this, but if I miss a day it’s okay. Third, the Refold K01K deck on Anki. I had to pay about $20 for this, but I think it was worth it. I found a nice free deck with the first thousand Korean words, but the words were in random order and I found it too challenging. The Refold deck is in frequency order, which made it easier to get started as the initial words were much more familiar from my KDrama watching. (Do you want to start with “Hello” and “Thank you” or would you prefer “cosmetics” and “exam”?) As with Glossika, I do my best, but missing a day is okay. Fourth, and really only sporadically, I play with Clozemaster. Korean isn’t ideal for Clozemaster. Given the word order differences between Korean and English, it isn’t easy to intuit what word the correct answer actually represents in the sentence. Clozemaster was foundational for me with French, and is just an optional extra with Korean. It’s not just that Korean is an opaque language, I found Clozemaster much easier with Russian and Chinese where word order is more similar to English. Of course I’ve also been watching two or three hours of KDrama a day. This is more entertainment than studying, but you pick up a lot of cultural nuance and it certainly reinforces common phrases. Even with English subs, the word order differences make it difficult to pick up new Korean words from watching dramas. I’ve only been able to figure out basic commands like, “sit,” “get in,” “go away” and short responses such as “I know,” “I agree,” etc. But all the Korean exposure in 150+ hours of television can’t be hurting, right?
11 x
Grammaire progressive du français -
niveau debutant
: Grammaire progressive du francais -
intermédiaire
: Pimsleur French 1-5
: