Postby Expugnator » Wed Feb 03, 2016 8:55 pm
One more word in one language that sounds the funniest in another one: peida in Estonian, which means 'hide' in the present.
What I like about the podcasts ochenporusski is that the words are discussed in Russian and so I get to learn grammatical terms as well. It's usually less common words, slang that are discussed but the vocabulary used to discuss them is pretty much daily usage and not too simple, not beginner at all but not too advanced.
Still chatting a lot in Chinese. Getting used to inputting Chinese through swyping the pinyin on Android. Much easier.
The book Hulemannen which i'm listening/reading in Norwegian starts to feel the usual leve of difficulty. One sign that my Norwegian is at least one CEFR level above my other languages such as German, Russian and Mandarin is that I can endure the descriptive paragraphs. They don't seem to have those many unknown words. Given that these descriptive and environment setting words are the genre of words I pay little attention to, the fact they are becoming familiar means that the core vocabulary is more or less consolidated and so I can start absorbing those details.
Renovation work here is making it nearly impossible to do proper listening. I expect a tough month. I'm glad I have the speakers where I can plug the earphones so it serves as an amplifier, but I should still care for my hearing.
I started watching "Micmacs", learned the expression "à tire-larigot", which means "like there's no tomorrow", "profusely". The film has a continuous narration which explains what's happening on the screen, pretty redundant. I wonder if it a specific version of the audiotrack. It would be good for beginners, though.
FInished listening-reading the Chinese Breeze book "The Moon Sculpture Left Behind". Now I have one more from the series to read and then move on to another "textbook study" material. Anyway, I'm getting a little fed up with using materials aimed at learners for my stronger languages. Even though they are better for reading intensively, I think I can keep learning just by using native materials at some level of comprehensible input. I As for the remaining grammar, I can practice it through input. I want to make room for new languages.
Bittersüsse Schokolade/Como agua para chocolate starts to become easier in German. I'm reading longer sentences in German without resorting to the original in Spanish. It still feels intense, though, it's far from effortless as it is to read in French and even to some extent in Norwegian, but reaching this level in German is my main goal for 2018. I hope I don't feel too tired of German for listening-reading a chapter from Tinterherz later today. I woke up early and yet went to the gym, but the missing hours of sleep are starting to charge their bill.
NorwegianNå synes jeg jeg skal prøve å skrive litt mer på norsk. Jeg har vært litt trøt hele dagen fordi jeg sto opp tidligere, halv seks. Jeg overnattet hos svigerforeldrene mine som bor langt bort fra mitt hjem og fra kontoret. Jeg bestemte meg for å stikke hjemom før jeg gikk på jobb og jeg kom hjem tidligere enn jeg hadde forventet, klokka var fremdeles ti på syv. Derfor innså jeg at jeg hadde tid for å gå på helsestudioet, og så gjorde jeg.
Jeg føler meg bedre etter å ha trent selv når jeg ikke har fått nok søvn. Selv om det hjalp med å føle meg mer våken, hindret det ikke at jeg følt meg litt trøtt. Heldigvis klarte jeg å arbeide normalt og gjøre alt som planlagt. Jeg ser frem til å søve lengre i natt.
RussianЯ никогда не удалось долго разговаривать с людьми на русском языке.
Я знаю, что мой русский все еще слаб, но мой китайский был слаб, когда я начал, и теперь я управлять приятные и долгие разговоры. Я каждый день пытаюсь как Hello Talk и Speaky, без успеха. Иногда есть длинные разговоры, но это на английском языке. Русские (и граждане из других бывших республик СССР) очень заинтересованы в практикуя свой английский и поэтому я стараюсь помочь как могу.
Mandarin明天下午一个好朋要来到贝洛奥里藏特。 他是从自维多利亚,可是我们一起上大学,一起毕业。从二〇〇二到二〇〇六我们是室友。现在我们有很多的商业计划。他刚开了一家旅行社,要求我跟他一起工作。但是这个不是对我全天的工作,因为我已经有全职工作。我打算用我会说的外延帮助他计划更有玩儿的旅行。
Georgianდიდი ხანია რომ აქ არ დამიწერია ქართულად. მგონი, უფრო ხშირად უნდა დავწერო, უკეთესად რომ შევისწავლო ქართულ ენას. ჯერჯერობით არ ვიცი რაზე დავწერო, მაგრამ მიხარია, ამ მარტივ სასჯელსაც რომ დავწერო. იქნებ ხვალ უფრო საინტერესო საგნების შესახებ დავწერ.
Today I could finally take a breath. Meaning: I finished tasks earlier and could do different things. It was great to write paragraphs in TLs, but now it comes to mind that I actually had some stuff to study which isn't language-related (at least not directly).
4 x
Corrections welcome for any language.