GreekA bit of Theophrastus'
Characters, an amusing work which devotes a paragraph or so to stereotyped personalities: the toady, the babbler, etc.
LatinI read the first book of the
Rhetorica ad Herennium a week or so ago.
HebrewStill working at Aleph with Beth, though the pace has slowed. I bought a reader's edition Hebrew Bible and have found if I know a passage well enough already, and if the Hebrew is exceptionally easy, I can just barely make it out.
FrenchFor some reason I've felt drawn to French recently, so I've actually done a bit of listening -- I hardly ever
listen to French -- and started reading St. François de Sales'
Introduction à la vie dévote, the style of which is surprisingly plain for seventeenth-century European literature (in the preface he explains that he intentionally avoided the typical literary flourishes in order to make the work more accessible). And just tonight I read Mérimée's brilliant short story "Mateo Falcone" (favorite quotation: "L’emploi d’une bonne ménagère, en cas de combat, est de charger les armes de son mari"). I had no idea Mérimée founded the Musée de Cluny, of which I have very fond memories from visits years ago.
GermanI'm forty or so pages into Eduard Norden's magisterial work
Die antike Kunstprosa (1915). Its frequent quotations from both Latin and Greek help explain why I haven't felt it necessary to read much else in either of those languages recently. A sampling:
- A self-deprecating caution (emphasis mine): "Vor allem werden wir Moderne, speziell wir Deutsche, uns hüten müssen, unsere ästhetischen Begriffe von Formenvollendung im Stil der Prosa zu identifizieren mit denen des Altertums: wir müssen versuchen, da, wo wir nicht mitempfinden können, wenigstens nachzuempfinden" (p. 11).
- On Herodotus: "In Wahrheit ist Herodot noch viel mehr als Hekataios ein Kind der neuen Zeit, und der Hauptreiz seiner Persönlichkeit sowohl wie seines Werkes nach Inhalt und Stil liegt ja gerade in der wundervollen Mischung von altväterlicher Strenge und moderner Subjektivität, von Naivität und Reflexion" (p. 39).
- And on Gorgias: "Aus dem Gesagten ergibt sich, daß Gorgias, wenn er seine Folgerung Prosa der Poesie annäherte, nichts absolut Neues schuf, sondern auch hier das abschließende Glied einer naturgemäßen Entwicklungsreihe bildet. Der Fehler, in den er aber auch hier verfiel, war die Übertreibung: nicht die einfache Hoheit des Epos, sondern den Enthusiasmus der dithyrambischen Diktion und den pathetischen Kothurn der Tragödie führte er durch überkühne Wortkompositionen und Metaphern in die Prosa ein; das war es, was das ganze Altertum, soweit es nicht auf seiner Seite stand, tadelte, soweit es in seinem Bann stand, ihm nachmachte; da die letztere Partei die Oberhand gewann, so ist Gorgias, der Begründer der antiken Kunstprosa, an ihrem Ruin schuld geworden."