Hey, Eido. I just want to say I like the name of your new log and echo D’s comments that you actually seem to have been very successful!
I don’t always read your logs because Korean and Spanish are not of particular interest to me but when I do I often admire your insights, skills and attitudes. What happened to the angsty young person who first graced this forum? (rhetorical question)
I hope you don’t mind that comment but I like seeing people bloom.
I will drop by occasionally to check out some interesting reflections.
Why, thank you! I appreciate the appraisal. I always like hearing from more experienced members of the community and pondering on what they have to say on my performance. I know in the past it may not have seemed like it, but a lot of, for instance, @iguanamon
's advice stirred around in my brain for years. And I spent a lot of the past couple years reading the forum in my downtime, getting used to it, getting used to certain approaches, etc. It was just a matter of figuring out a practical use for theory, which I'm notoriously bad at. I also had to discipline myself in college, and I was a bit of a "late-bloomer" in that respect. I'm not done with my journey there, but my personal journey with languages has helped immensely with me getting better at life, not just in college. I've said it in "angst-filled" (
) ways on this forum, but I'm glad to have my little corner of the Internet, and even in my earlier days, I was careful not to pollute it too much.
There's a quote by Maya Angelou I've loved since I was a teenager, and I continue to be enamored with it: "I did then what I knew how to do. Now that I know better, I do better."
I've always tried to be kind to myself since I know I'm still young and inexperienced. That's why I like BTS, because they're kind to youth and young adults who are just as goofy and silly as me and make stupid mistakes. Over the years I've become more self-aware, and each day I aim for just a little more on the meter.
I think this next year will really be something spectacular. A rough start to adulthood, but maybe that's what I needed, huh?
, I'm not a sausage anymore! I'm the hot dog!
Tonight I read through my intermediate Korean reader and the main struggle with it is vocabulary, as to be expected of me. But it's also written in a more academic style, so that doesn't help. I have two intermediate books I'm working with at the moment, a TTMIK one and the Nam-kil Kim one, and the two are quite different in their use of language. Two totally different registers.
I made a list of words from the reader to use in sentences and took grammar points from the TTMIK book and made five simple sentences to send off to my friend in Korea. The trouble is, just like any other learning aid, TTMIK's books are textbooks, so the language can still be very formal(ized) even if the register is brought down to the lowest- or second lowest one. So I need to figure out a way that my friend can explain the formal grammar to me without flying off into wild informal or dialect territory, though that has its place, too.
I'm just happy I got this far!
I also explored japanese.io and noticed they had news to read, which is awesome. I believe @devilyoudont
recommended this site at some point... whoever did, thank you, 'cause it's really cool. A LingQ for Japanese, just what I need
In the future, I'll do what they suggest and read some news with my favorite drink. It'll be painful, but the pain builds character! Raa~
Tomorrow I hope to at least translate the text from the reader into English. I already read it and wrote what I thought
it said, with the openness to being wrong. It's a technique I learned in the days before college, a basic comprehension trick. I'll also try to investigate Polish...
...hmm, the possibilities.