My old language log is a mess.
Need to redo.
Resources:
LangCorrect.com (writing and being corrected by native speakers)
Hinkhoj (Hindi dictionary)
Wordreference.com (grammar rules, words in context)
Learning-hindi.com (free online lessons)
iTalki (tutors)
Reddit (r/languagelearning, r/spanish, r/hindi)
Hellotalk (not often, too many spammy people)
spanishdict.com
At A2/B1 Hindi. Just started spanish the other day and also will be learning German.
Language Redo
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
- MorkTheFiddle
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2143
- Joined: Sat Jul 18, 2015 8:59 pm
- Location: North Texas USA
- Languages: English (N). Read (only) French and Spanish. Studying Ancient Greek. Studying a bit of Latin. Once studied Old Norse. Dabbled in Catalan, Provençal and Italian.
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 11#p133911
- x 4889
Re: Language Redo
There is a variant of ¿Qué pasa?, at least here in Texas, which is ¿Qué pasó? And often heard in the phrase ¿Qué pasó, bato? What's up, guy?jacquemarie wrote:mis diarios en español:
5 x
Many things which are false are transmitted from book to book, and gain credit in the world. -- attributed to Samuel Johnson
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
Re: Language Redo
MorkTheFiddle wrote:There is a variant of ¿Qué pasa?, at least here in Texas, which is ¿Qué pasó? And often heard in the phrase ¿Qué pasó, bato? What's up, guy?jacquemarie wrote:mis diarios en español:
That's interesting!! I'll have to add that to my list of things I know. It's fascinating how the language evolves in different areas!
1 x
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
Re: Language Redo
Need to post on here more often, but I have been active in learning still.
I successfully read and cooked a recipe in Hindi yesterday without studying the recipe beforehand and I did not burn anything while trying to figure out the next steps. A year ago, I attempted this with a different recipe and had to write it all out in English because I was too slow.
I am very happy with my progress so far.
I am also now able to construct fairly complex sentences in Hindi with only a little difficulty, mostly with intransitive vs transitive verbs and oblique cases. For example, "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei tab hum sirf hindi mei bolna chahiye" is how I constructed it but it should have been "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei HAIN tab HUME sirf hindi mei bolna chahiye" is what I was told. I sometimes miss "hona - to be" in complex sentences but I am not sure way "we should only speak in hindi" is in the oblique but I THINK it is because of chahiye. I think if I had said "hum sirf hindi mei bolte h" then I would have been grammatically correct and it would not be in the oblique (though then it would not be a suggestion and would be "i think when we are in the car we only speak in Hindi" which is awkward and doesn't portray what I need it too. (I think when we are in the car we should only speak in Hindi.)
I successfully read and cooked a recipe in Hindi yesterday without studying the recipe beforehand and I did not burn anything while trying to figure out the next steps. A year ago, I attempted this with a different recipe and had to write it all out in English because I was too slow.
I am very happy with my progress so far.
I am also now able to construct fairly complex sentences in Hindi with only a little difficulty, mostly with intransitive vs transitive verbs and oblique cases. For example, "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei tab hum sirf hindi mei bolna chahiye" is how I constructed it but it should have been "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei HAIN tab HUME sirf hindi mei bolna chahiye" is what I was told. I sometimes miss "hona - to be" in complex sentences but I am not sure way "we should only speak in hindi" is in the oblique but I THINK it is because of chahiye. I think if I had said "hum sirf hindi mei bolte h" then I would have been grammatically correct and it would not be in the oblique (though then it would not be a suggestion and would be "i think when we are in the car we only speak in Hindi" which is awkward and doesn't portray what I need it too. (I think when we are in the car we should only speak in Hindi.)
3 x
-
- Orange Belt
- Posts: 241
- Joined: Fri Mar 05, 2021 5:48 pm
- Location: Pennsylvania
- Languages: English (N), Mandarin Chinese, German, French
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=19845
- x 1116
Re: Language Redo
jacquemarie wrote:Need to post on here more often, but I have been active in learning still.
I successfully read and cooked a recipe in Hindi yesterday without studying the recipe beforehand and I did not burn anything while trying to figure out the next steps. A year ago, I attempted this with a different recipe and had to write it all out in English because I was too slow.
I am very happy with my progress so far.
I am also now able to construct fairly complex sentences in Hindi with only a little difficulty, mostly with intransitive vs transitive verbs and oblique cases. For example, "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei tab hum sirf hindi mei bolna chahiye" is how I constructed it but it should have been "Mujhe lagta hai ki jab hum car mei HAIN tab HUME sirf hindi mei bolna chahiye" is what I was told. I sometimes miss "hona - to be" in complex sentences but I am not sure way "we should only speak in hindi" is in the oblique but I THINK it is because of chahiye. I think if I had said "hum sirf hindi mei bolte h" then I would have been grammatically correct and it would not be in the oblique (though then it would not be a suggestion and would be "i think when we are in the car we only speak in Hindi" which is awkward and doesn't portray what I need it too. (I think when we are in the car we should only speak in Hindi.)
I'm only an advanced beginner in Hindi, but I believe चाहिए always needs the oblique when used to mean "should". Otherwise चाहना means "to want" and the conjugation you used would be the imperative form (which doesn't make much sense).
https://open.lib.umn.edu/hindiurdu/chap ... tes-1-2-2/
1 x
Perfectionnement Arabe: New Arabic Grammar:
Le Grec Ancien:
Hindi ohne Mühe:
Le Persan:
Le Turc:
Tobira:
Le Grec Ancien:
Hindi ohne Mühe:
Le Persan:
Le Turc:
Tobira:
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
Re: Language Redo
bolaobo wrote:I'm only an advanced beginner in Hindi, but I believe चाहिए always needs the oblique when used to mean "should". Otherwise चाहना means "to want" and the conjugation you used would be the imperative form (which doesn't make much sense).
https://open.lib.umn.edu/hindiurdu/chap ... tes-1-2-2/
thanks for the link --
I ended up talking with a tutor and they explained that to me ~ This is a very good website though, I've saved it! Hope your Hindi studies are going well.
2 x
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
Re: Language Redo
मेरी पत्रिकाएँ हिंदी में:
https://langcorrect.com/journal/post/21374/
https://langcorrect.com/journal/post/21353/
https://langcorrect.com/journal/post/20917/
https://langcorrect.com/journal/post/12552/
https://langcorrect.com/journal/post/741/
https://langcorrect.com/journal/post/676/
https://langcorrect.com/journal/post/562/
https://langcorrect.com/journal/post/353/
https://langcorrect.com/journal/post/325/
most to least recent. it is amazing to see how far i've progressed. i no longer struggle coming up with most of the words and can keep a flow when writing, substituting the english word when i'm not sure about the hindi word and looking the hindi word up later
https://langcorrect.com/journal/post/21374/
https://langcorrect.com/journal/post/21353/
https://langcorrect.com/journal/post/20917/
https://langcorrect.com/journal/post/12552/
https://langcorrect.com/journal/post/741/
https://langcorrect.com/journal/post/676/
https://langcorrect.com/journal/post/562/
https://langcorrect.com/journal/post/353/
https://langcorrect.com/journal/post/325/
most to least recent. it is amazing to see how far i've progressed. i no longer struggle coming up with most of the words and can keep a flow when writing, substituting the english word when i'm not sure about the hindi word and looking the hindi word up later
1 x
-
- White Belt
- Posts: 39
- Joined: Fri Sep 14, 2018 7:30 pm
- Languages: English (N), Hindi (A2-B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 28#p177252
- x 84
- Contact:
Re: Language Redo
Had a small conversation and ordered my food in Hindi today ~ I received the correct order so did okay! My boyfriend and I eded up receiving free dessert from it too (Shopkeeper was excited that I was learning Hindi and wanted to congratulate me on my progress). Pretty neat what language can do.
3 x
Who is online
Users browsing this forum: Zerrez and 2 guests