Arnaud's lazy log (Russian & co)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Arnaud
Blue Belt
Posts: 700
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1399

Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Arnaud » Wed Nov 04, 2015 9:54 pm

French : Here are the transcripts and .srt files of the 11 fist episodes of Hélène et les garçons. Episode 3 is lost.
Russian : Here are the transcripts I use(d) to improve my listening abilities in russian. Some were made by ripping hard-coded subtitles and there can be little problems of missing words or bad OCR (especially with the punctuation). Other were taken from the forum Polydog.org and from the channel Starmedia.
Beginners can start by Нюхач and Кухня (Влюбленные женщины and Когда Ее Совсем не Ждешь are also "easy" but less interesting)
Intermediate students can use Ищейка, Мажор, Физрук and Любимая учительница. It's everyday and colloquial russian, but they speak faster and less clearly than in Нюхач and Кухня.
Russian media with subs
Books I've read
Last edited by Arnaud on Sat Sep 09, 2017 5:58 pm, edited 75 times in total.
6 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 700
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1399

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Arnaud » Wed Nov 04, 2015 9:55 pm

How I "learned" russian. (I started on June 2011, about 1 or 2 hours a day)

I started with Michel Thomas Russian (the 3 levels), then I studied Assimil Russian (the lastest edition by Victoria Melnikova, then the 1st edition), Russian in exercises by Khavronina (to practice the grammar, no audio) and Ruslan 1 and 2 (it's a british method).
My little advice when you start to learn russian is : always use a method with the audio : the words are not pronounced as they are written (each word is stressed on a particular syllable and the vowels out of the stress are "reduced"), and there is a system of soft and hard consonants you need to hear and imitate to have a decent accent.
I must say that studying Assimil was not a breeze, I had a lot of problems to understand the logic of the russian grammar (it was the first time I heard of cases, declensions, aspect of verbs, etc) : all that grammatical jargon was new to me, as the only languages I knew by then were english, spanish, italian (all learned at school a long time ago), all these languages being without cases, declensions, aspects...
Concurrently with Assimil and Ruslan, I studied other courses like Méthode 90 Russe, Teach Yourself Russian by Daphne West, Le Russe vite et bien by Peter and Nathalia Norman, Le Russe by Nina Potapova, Kak 1 and Kak 2 by Annie Tchernychev, Russian for all, Russian As We Speak it by Khavronina, and русская речь-интенсивно, all very good courses (the bad ones are not mentionned, but retrospectively one of my main mistakes was to study too many courses and not jump into native material sooner : but it's easier said than done). Slowly but surely, a lot of things put themselves in place by reading and listening to all these courses.
That period lasted about 2 years, and then I hit a wall : impossible to read or watch anything native on Tv or on the radio : my vocabulary was too limited and I was only used to the slow and clear speech of the courses.

So I tried to expand my vocabulary by reading graded readers and started to watch cartoons on YouTube: the readers that were useful to me are :
- Шкатулка пособие по чтению для иностранцев, начинающих изучать русский язык
- Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения
These two books helped me a lot to continue my journey, because at that moment I felt like giving up completly.
The cartoon was Luntik, all the seasons and a few classical cartoons from the soviet era with english subtitles.

After that, I started to read my first real book : Крокодил Гена и его друзья (I had already watched the cartoon, so I knew more or less the story). It was very difficult but I finally read it entirely and was very happy. My first real book !!
A little victory in itself but in reality my level was still very weak. At that moment I discovered the old HTLAL forum and read a lot of good advices, especially the multi-track approach by Iguanamon and how Emk who was learning french had watched Buffy in french with the transcripts.
So from that moment, my strategy progressively changed and I almost gave up the courses to watch and read transcripts of series.
Until now, I think I've watched about 400 hours of russian series, about 30 series of all kinds found on YouTube (I've read the transcripts of 6 of them, not enough but it's very time consuming: when I read transcripts, I don't read books and vice-versa). I also watched dozens of classical movies with english subtitles on the YouTube channel of Мосфильм.
Was it really useful ? Yes and no. I can definitively say that I understand the russian much better, that a lot of things are now more or less automatic, but for the time invested I don't feel that I've progressed that much. Naively, I thought that after that amount of time, my problems of understanding would have completly disappeared. That's not the case.
Now, I try to concentrate on reading books to expand further my vocabulary, and when I can find them I listen to the corresponding audiobooks.
I've reduced the amount of series and I try to listen to more spontaneous content like radio (mayak and echo moskvy), Vlogs on YT, talk-shows and interviews, but all that is still difficult for me.

Perhaps you noticed that I didn't speak of how I speak and write in russian: in fact very badly because I'm rather introverted and never really got rid of the stress appearing when I speak russian. So, my level in russian is rather very uneven: close to C1 concerning the passive skills, and no more than a modest B1 level for the productive skills.
So I've done a lot of mistakes when learning russian on my own, but I don't regret it. I've discovered things on myself and also met a few russian people online and in real life, and it is worth it. Mastering the russian grammar is also very beneficial when you learn other languages.
I hope that you forgive my bad english in that message and that you'll have found a few ideas for your own journey... ;)
Last edited by Arnaud on Wed Jun 28, 2017 7:40 am, edited 24 times in total.
9 x

User avatar
Expugnator
Brown Belt
Posts: 1045
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate Spanish, German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian, Greek (Modern)#just started Indonesian, Hebrew (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1705

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Expugnator » Wed Nov 04, 2015 11:08 pm

Welcome to our world!

Have you tried Ilya Frank's method or other sorts of listening-reading ? Like news, for example.

It is usually effective to alternate subtitled and non-subtitled videos, one reinforces the other.
1 x
Corrections welcome for any language.

User avatar
neofight78
Green Belt
Posts: 471
Joined: Wed Jul 22, 2015 8:02 pm
Location: Novosibirsk, Russia
Languages: English (N), Russian (B2+)
Language Log: viewtopic.php?t=833
x 1001

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby neofight78 » Thu Nov 05, 2015 12:32 am

Awesome, the more Russian logs the better! :)
2 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 700
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1399

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Arnaud » Thu Nov 05, 2015 2:02 am

Books I have read, so far:

- Крокодил Гена и его друзья - Эдуард Успенский. 64p (children's book with drawings)
- Голубое и зеленое - Казаков (short story) 34p
- Дама с собачкой - Антон Чехов (short story)
- Дневник Коли Синицина - Носов (children's book)
- Один день в 2100 году - Сергей Лукьяненко (easy short story) 2p
- Жажда - Андрей Геласимов (short novel: easy but with a lot of colloquial russian) 94p ,(05.2017), ~600 unkown words, 2.55%
- Человек-амфибия - Александр Беляев : (08.2017), 169p, 2100 uw, 4.70%
- Голова профессора Доуэля - Александр Беляев : (09.2017) 140p, 1600uw, 4.30%

Pages read: 502 / 10000

A part of that log was deleted for personal reasons, it continues on page 12.
Last edited by Arnaud on Sun Oct 22, 2017 5:43 am, edited 22 times in total.
2 x

User avatar
neofight78
Green Belt
Posts: 471
Joined: Wed Jul 22, 2015 8:02 pm
Location: Novosibirsk, Russia
Languages: English (N), Russian (B2+)
Language Log: viewtopic.php?t=833
x 1001

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby neofight78 » Thu Nov 05, 2015 9:20 am

Arnaud wrote:For the news, I've started (one month ago) to read one transcript a day of Putin TV, to gain "media" vocabulary (in fact, a lot of vocab about war, weapons, and diplomatie, as it's currently the war in Syria and they are obsessed by that). I put the transcript in the little tool that creates an automatic interlinear translation, I print and read that while I commute. When I return home I listen to what I've read but it's generally too fast for me.
I don't know if it's the case in other languages but the russian used in the news seems disembodied and completly different from the one I've learned: all is at the passive voice, with a lot of past and present participles: russian people absolutely don't speak like that in the everyday life. So for the moment, I find the exercice difficult.


I've been thinking about what to do in terms of training audio comprehension and listening to the news was one of my candidates. I could also do with more practice with passive voice and participles so this could be doubly good practice. In the B2 grammar exam there were lots of questions where I had to transform between equivalent grammatical constructions to demonstrate I understood the function of participles and gerunds. Whilst I had no problem answering them correctly, I always had to expend some effort thinking about it, whereas I need to get to the point where it's automatic.

Also one of thing things they seem to be big on in the exam is using and understanding different styles of speech/writing. In the listening exam in which I did so badly there a couple of audio clips of different types: a film clip, news headlines, an interview... and probably some more that I've already forgotten. So whilst my listening comprehension during conversation is excellent, these other areas are more problematic and need practice.

Arnaud wrote:As a side note, I try to write that log in english but I wonder if my english will be good enough to be up the task. My english is so rusty that I wonder if people can understand what I write... :roll:


Is this a joke? :? You probably make less mistakes than me and I've had 37 years of practice!

Anyway, this is your log and I've ended up talking about me too much *ahem* :oops:
2 x

User avatar
Ogrim
Blue Belt
Posts: 537
Joined: Mon Jul 27, 2015 10:29 am
Location: Alsace, France
Languages: Norwegian (N) English (C2), French (C2), Spanish (C2), German (B2), Romansh (B2), Italian (B2), Catalan (B2), Russian (B1), Latin (B1) Arabic (studying), (Modern) Greek (studying)
Language Log: https://forum.language-learners.org/viewtopic.php?t=873
x 1487

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Ogrim » Thu Nov 05, 2015 10:21 am

Putin TV :) I like that. Actually, I've been using it a lot lately, as my Russian teacher often gives us printouts of news from первый канал and links to the videos as homework.

If you have an iphone or ipad you may be interested in the app called ТВ Россия, which gives you access to a number of Russian TV channels, including a sport channel if you are interested in that. I also use the app of НТВ.
2 x

User avatar
Ed1991
White Belt
Posts: 43
Joined: Tue Oct 20, 2015 12:46 pm
Location: London
Languages: Russian (B1), Ukrainian (A1)
x 59
Contact:

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Ed1991 » Thu Nov 05, 2015 1:25 pm

Arnaud wrote:I don't know if it's the case in other languages but the russian used in the news seems disembodied and completly different from the one I've learned: all is at the passive voice, with a lot of past and present participles: russian people absolutely don't speak like that in the everyday life. So for the moment, I find the exercice difficult.


The news is definitely not easy content. I think the gap between everyday language and more formal Russian is pretty wide. You might want to try some other content (plenty of Russian chat shows etc. some of which are broadcast or can be found with subtitles to make a transcript from) which is more natural. Though this content is probably not as interesting.

neofight78 wrote:Also one of thing things they seem to be big on in the exam is using and understanding different styles of speech/writing. In the listening exam in which I did so badly there a couple of audio clips of different types: a film clip, news headlines, an interview... and probably some more that I've already forgotten. So whilst my listening comprehension during conversation is excellent, these other areas are more problematic and need practice.


You don't happen to have recordings of the kind of audio material presented in the B2 exam? If you do I would be interested in where you got them from, as I would love to take a listen. I have some for the B1 exam and was pleasantly surprised by the level they were pitched at.
2 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 700
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1399

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Arnaud » Thu Nov 05, 2015 5:09 pm

deleted
Last edited by Arnaud on Tue Sep 13, 2016 3:22 pm, edited 1 time in total.
1 x

User avatar
Ed1991
White Belt
Posts: 43
Joined: Tue Oct 20, 2015 12:46 pm
Location: London
Languages: Russian (B1), Ukrainian (A1)
x 59
Contact:

Re: Arnaud's lazy log (Russian & co)

Postby Ed1991 » Fri Nov 06, 2015 3:41 pm

Arnaud wrote: I can only agree. I'd be interested if you could point to a few chat shows with subtitles that you like.


There are a few episodes of Пусть говорят with English subtitles. It is also broadcast on Channel 1 with subtitles, and is one of the shows you can watch without residing in the Russian Federation. Though I wouldn't say I like it, but it is a sort of guilty pleasure. A number of other shows on Channel 1 can be watched online with subtitles, you can find a list subtitled programming broadcast on Channel 1 here: http://www.gluxix.net/programma-tv/1tv

I thought there were more chat show episodes on YouTube with English or Russian subtitles but apparently not. Well there are no subtitles but I feel вечерний ургант is not entirely bad and is pitched at a reasonably decent level for learners. Also all the episodes can be found on YouTube so you can find episodes with guests your interested.
3 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], mihaivancea, peter and 1 guest