Chmury - Un Cielo Claro

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby arthaey » Mon Oct 15, 2018 5:10 am

Chmury wrote:Pues, ¡me gusta que alguien sí pueda entender lo que escribo en alemán! ¿Lo estás estudiando activamente en este momento? ¿O sólo estudias castellano? He hecho un vistazo a tu log y tú castellano se parece muy bien. ¡Que todo te vaya bien y que te vayan genial todos los idiomas!

ESPAÑOL
No he estudiado el alemán hace ... años. Pero tu log me dio el impulso de de-suspender mis (pocos) tarjetas de vocabulario alemán. :)I haven't studied German in... years. But your log made me want to un-suspend my (few) German vocab cards.
El español es el único idioma que estudio activamente ahora (¡gracias por felicitar mi español!), pero en mi "rotación" de idiomas hay también el alemán, el francés, y un poquitito el húngaro.Spanish is the only language that I'm actively studying now (thanks for complimenting my Spanish!), but my language "rotation" also includes German, French, and a tiny bit of Hungarian.
0 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Fri Oct 19, 2018 5:04 am

Etwas was ich am Mittwoch geschrieben habe.

Noch ein dunkler, verregneter Tag Heute. Aber ich klage mich nicht, denn unsere Böden brauchen den Regen sehr und es gibt mir die Entschuldigung drinnen zu bleiben und Deutsch zu üben. Es ist auch perfekter Kochenwetter, deshalb habe ich vor einen Stunden einen großen Bund Grünkohl, Kürbis, Möhren, einen Bund Petersilie, Tomaten, Eien, und Kichererbsen gekauft, damit ich einen großen Topf Essen kochen kann. Ich habe schon einen großen Topf Quinoa vorbereitet, und später gehe ich eine Art italienische Soße voller Gemüse machen. Naja, genug über Essen. Ich kann der ganzer Tag daüber reden...

Gestern Abend habe ich die Serie Dark fertiggestellt. Ich habe sie mit Untertiteln geguckt und ich habe sie viel genossen. Und es ist klar dass es eine zweite Staffel geben wird. Natürlich konnte ich nicht alles verstehen, aber ich konnte die Handlung gut folgen. Jetzt muss ich eine andere Serie finden.

Wenn man krank ist, bekommt man viel Zeit in denen nachzudenken. Aber etwas zu begreifen bedeutet nichts, wenn man mit der Auskunft nichts macht. Ich bin davon schuldig, aber ich versuche das ehrlich nicht mehr zu tun. Vielleicht ein bisschen zu ernst und schwer für dies Forum (oder vielleicht nicht), aber wenn man etwas ernstes und schweres ausdrücken will, was bessere Sprache dann Deutsch.

Ich habe vor einen Stunden das Buch The Undiscovered Self (auf Deutsch: Gegenwart und Zukunft) von C. G. Jung fertiggestellt. Er hatte solchen scharfen Verstand. Ein kleines Buch, aber voller Weisheit und Einblick.

Der Regen hat aufgehört, und jetzt kommt ein bisschen Sonne durch die Wolken.

Ich bin bis zu Kapitel 19 des Übungsbuches Basic German - a grammar and workbook. Die ersten Kapitels waren ganz einfach, und jetzt bin ich im Begriff comparison of adjectives and adverbs zu tun. Die Übungsbüchen von Routledge haben mir immer gefallen, und ich freue mich auf Colloquial German und Colloquial German 2 anzufangen. Ich muss halt erwarten bis sie an der Bücherei ankommen.

arthaey wrote:ESPAÑOL
No he estudiado el alemán hace ... años. Pero tu log me dio el impulso de de-suspender mis (pocos) tarjetas de vocabulario alemán. :)I haven't studied German in... years. But your log made me want to un-suspend my (few) German vocab cards.
El español es el único idioma que estudio activamente ahora (¡gracias por felicitar mi español!), pero en mi "rotación" de idiomas hay también el alemán, el francés, y un poquitito el húngaro.Spanish is the only language that I'm actively studying now (thanks for complimenting my Spanish!), but my language "rotation" also includes German, French, and a tiny bit of Hungarian.


El húngaro también, vaya. ¿Qué idioma tan complejo no? ¿Cómo te resulta a ti? La verdad, no sé tanto del idioma pero sí que se conoce como una lengua bien extranjera y un desafío de verdad para todo el mundo que quiere llegar a dominarlo. Sin embargo, siempre pienso, especialmente cuando se trata de idiomas y nosotros aquí en este foro, que nada es difícil, sólo es cuestión de tener la motivación justa. Algo sólo es difícil cuando no quieres estar haciéndolo. Y sí, un idioma puede tardarte más tiempo que otro para aprender, pero si estás gozando del proceso y te lo estás pasando bien, entonces qué más da? Cuando tienes ganas de verdad de hacer algo, sea lo que sea, ya no es cuestión de dificultad, sino de diversión y tiempo que puedes pasar haciendo lo que te gusta hacer. Lo único que puede variar entre objetivos, metas, o en este caso idiomas, es la cantidad de tiempo para alcanzar lo que sea que quieras alcanzar. Al menos eso es lo que creo yo. Pero lo siento, tengo esa tendencia de pensar en voz alta y tomar cada callejuela de pensamiento que me viene a le mente. Discúlpame. ¿Cuáles son tus metas? Por qué decidiste aprender castellano?
1 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Sun Oct 21, 2018 3:44 am

I just read the introduction of the book Quiet by Susan Cain and it already promises to be a fascinating read. The discussion about personality traits and in particular the two core personality traits, that being introversion and extroversion, which Jung so cleverly identified, has always fascinated me.

The following list comes from the book and one is meant to answer ‘true’ for every sentence which it applies to you, and ‘false’ when it doesn’t. It’s meant to be a simple test so to speak, in order to see whether you’re an introvert or not. I answered true to 18 of the 20 statements. Also this is clearly not a rigorous psychological assessment, but rather a quick test -though still based on the science-, which can give you an idea of where you fall on the introversion-extroversion scale.

Are you an introvert? Where do you fall on the scale?

1. I prefer one on one conversations to group activities
2. I often prefer to express myself in writing
3. I enjoy solitude
4. I seem to care less about wealth, fame, and status than my peers
5. I dislike small talk, but I enjoy talking in depth about topics that matter to me.
6. People tell me I’m a good listener
7. I’m not a big risk taker
8. I enjoy work that allows me to dive in with few interruptions
9. I like to celebrate birthdays on a small scale, with only one or two close friends or family members
10. People describe me as soft spoken or mellow
11. I prefer not to show or discuss my work with others until it’s finished
12. I dislike conflict
13. I do my best work on my own
14. I tend to think before I speak
15. I feel drained after being out and about, even if I’ve enjoyed myself
16. I often let calls go through to voicemail
17. If I had to choose, I’d prefer a weekend with absolutely nothing to do to one with too many things scheduled
18. I don’t enjoy multitasking
19. I can concentrate easily
20. In classroom situations, I prefer lectures to seminars

Ich habe gerade die Einleitung des Buches Quiet von Susan Cain gelesen und es sieht aus ein tolles Buch zu sein. Das Gespräch über Persönlichkeiteigenschaften und die zwei Kerneigenschaften, Introvertiertheit und Extrovertiertheit, die Jung so klug erkennt hat, hat mich immer fasziniert.

Die folgende Liste kommt aus dem Buch und man soll jeder Satz ˋrichtig´ antworten wenn der Satz für dich gelt, und ˋfalsch´ wenn nicht. Es soll eine einfache Prüfung sein sozusagen, um zu sehen ob man einen Introvertierter ist, oder nicht. Ich habe richtig für 18 von den 20 Aussagen gesagt. Außerdem ist dies keine strenge psychologische Beurteiling, sondern ein schnelle Prüfung, obwohl noch auf der Wissenschaft gestützt, die euch zeigen kann wo ihr auf der Skala liegt.

Bist du einer Introvertierter? Wo liegst du auf der Skala?

1. Ich rede lieber mit einem einzigen Mensch als einer Gruppe Menschen.
2. Häufig schriebe ich lieber um mich auszudrücken.
3. Ich genieße die Abgeschiedenheit
4. Es scheint, dass ich weniger um Geld, Ruhm, und Status Gedanken mache, als meine Gleichaltrige.
5. Der Smalltalk gefällt mir nicht, aber ich rede gerne ausführlich über Themen, die mich interessieren.
6. Ich werde erzählt, dass ich einer guter Zuhörer bin.
7. Ich bin keiner großer Gefahrenträger
8. Ich genieße Arbeit, der mich erlaubt ohne Unterbrechungen in meinen Projekten einzutauchen
9. Ich feiere gerne Geburtstage in kleinem Umfang, mit nur ein oder zwei dicken Freunden oder Familienmitgliedern.
10. Die Menschen beschreiben mich als leise und ruhig gesprochen
11. Ich zeige und bespreche mein Werk mit anderen lieber nicht, bis es fertig ist.
12. Ich mag den Konflikt nicht
13. Ich versuche allein zu arbeiten
14. Gewöhnlich denke ich bevor ich spreche.
15. Ich fühle mich erschöpft wenn ich ausgehe, selbst wenn ich Spaß gehabt habe.
16. Oft greife ich zum Telefon nicht und ich lass die Anrufe nach Voicemail gehen
17. Wenn ich wählen müsste, würde ich lieber ein Wochenende mit überhaupt nichts zu tun haben, als ein Wochenende mit zu viel Dinge zu tun.
18. Das Multitasking gefällt mir nicht.
19. Ich kann mich einfach konzentrieren.
20. In Klassenzimmersituationen, ich habe lieber Vorträge als Lehrgänge.
Last edited by Chmury on Sun Oct 21, 2018 6:45 am, edited 1 time in total.
0 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby arthaey » Sun Oct 21, 2018 5:56 am

Chmury wrote:I just read the introduction of the book Quiet by Susan Cain [...snip...] Are you an introvert? Where do you fall on the scale?

19 out of 20 for me!

There's a reason I started the thread on productive practice for introverts. ;)
0 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Mon Oct 22, 2018 4:11 am

Ich bin ehrlich ein bisschen überrascht wie gut die Ressourcen für Deutsch sind. Und eigentlich das ist für mich ein großer Grund warum es so viel Spaß macht Deutsch zu lernen. Ich habe eben zwei Videos von zwei verschiedenen YouTube Kanälen geguckt, ich kann überall Artikeln lesen die von sehr guter Qualität sind, ich kann einfach und leicht tolle Bücher online bestellen, es gibt sehr interessanten Podcasts die richtig gut produziert sind (und ich liebe Podcasts), und ja, es gibt viel Leute überall auf der Welt die es sprechen und verstehen. Die Vielfalt, die Qualität, die Anzahl, und die Leichtigkeit beim finden der Ressourcen machen dass Deutsch sehr lustig zu lernen ist.

Dieser Morgen konnte ich nicht mehr warten und ich habe Harry Potter und der Stein der Weisen bestellt. Ich bin nicht sicher ob ich schon die Wortschatz für solch ein Buch habe, aber selbst wenn ich es gerade nicht lesen kann, wird es auf mir in der nahen Zukunft warten.

Meine Lieblingspodcasts und YouTube Kanäle bisher:

Radio Wissen - dies ist echt mein Lieblinspodcast. Die Qualität des Podcasts ist hervorragend und die Geschichten vielfältig und äußerst faszinierend.

Sozusagen – ein Podcast der packt allerlei Sprachethemen an.

Easy German – umgangssprachlich Gespräche mit Leuten auf der Straße. Interessante Themen und tolle Befrager

German with Jenny – manchmal ein bisschen langweilig, aber voller Auskunft und Übungssätze.

GermanSkills.com – ich mag die Untertiteln einzuschalten und ihre Gespräche einfach zu folgen. Sie hat sich selbst Deutsch gelernt und jetzt ist sie Deutschlehrerin.
3 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Wed Oct 24, 2018 12:55 am

Hay un frío en el aire esta mañana, el viento sopla levemente, y aquí me siento con una taza de chocolate caliente. Espero que estuviera en las montañas europeas, quizás en los Pirineos, los Picos de Europa en Asturias, o tal vez en las montañas grandes de Suiza, mirando por la ventana de algún refugio de madera a los impresionantes contornos de cumbres cubiertas de hielo y nieve. Sin embrago estoy aquí, en alguno de los paises más llanos del mundo. ¿Nunca te has sentido que naciste en el lugar equivocado? ¿Que la cultura que te rodea no te sienta ni te apoya? Tal vez ya es hora de que empiece a pensar en otro viaje a los lugares que me hablan y me fortalecen. O tal vez, sea mejor que me plantee una opción algo más permanente. ¿Pero cómo poder mudarme al extranjero? No tengo otro pasaporte salvo el cual ya tengo, así que la única manera que puedo ver para poder mudarme a otro rincón del mundo, es regresar a la universidad y conseguir un postítulo en algún campo que me interesa y después, hacer un máster o doctorado en una universidad extranjera. Llevo los últimos meses pensando ya en volver a estudiar algo que más me sienta y me refleja mejor la naturaleza, el temperamento, y lo que de verdad me interesa. Creo que estoy acercándome a averiguar cuáles son las mejores opciones que tengo y por lo tanto las mejores decisiones que puedo tomar. No trato de ser dramático, sólo es que así es cómo me salen las palabras y los pensamientos hoy.
2 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Fri Nov 02, 2018 11:11 pm

Ya estamos en noviembre... qué locura. La rapidez con que los días me pasan hoy en día me da miedo.

Pues, sólo llevo trabajando esta semana y dándole vueltas a lo de cambiar de trabajo. En este momento estoy considerando dos opciones. La primera, hacerme bibliotecario, y la segunda, hacer el curso CELTA que tarda sólo un mes (¡pero cuesta $3500 dólares australianos!) y después trabajar como docente de inglés en Sidney o en algún lugar cerquita. En cuanto a lo de trabajar como docente, todavía no estoy seguro si realmente podría ser docente y enseñar una clase llena de personas, dado que odio estar de pie enfrente de un grupo de gente con todos sus ojos mirándome de cerca sin decir nada. Pero a la vez, supongo que sería una oportunidad perfecta de superar ese miedo. También ganaría un sueldo mucho mejor que gano ahora, y por lo tanto podría vivir una vida más segura en la ciudad además de estar más cerca de mis amigos. Bueno, voy a darle algunas vueltas más a estas ideas y simplemente seguir buscando oportunidades laborales que me interesan.

En cuanto a los idiomas, sigo viendo vídeos alemanes de YouTube y la semana pasada terminé Basic German, a grammar and workbook. Así que llevo la última semana sólo escuchando podcasts alemanes, viendo esos vídeos, y leyendo un pelín. Pero ayer fui a la biblioteca para recoger algunos libros que hube pedido hace unas semanas y uno de ellos fue Colloquial German . Así que al llegar a la biblioteca y contando a la chica que trabajaba allí que tenía algunos libros que recoger, me dio el libro alemán y me dijo que lo pudiera quedarme con ello, ya que la biblioteca que lo hubo enviado ya no lo quiso o necesitó o algo. Pensé que eso fue un poco extraño, pero tal vez simplemente no hubiera ningunas personas en ese pueblo de donde vino el libro que les interesara el alemán y por lo tanto nadie lo pidió prestado nunca y sólo llevaba sentando allí en la estantería durante años acumulando polvo. Quién sabe. Pero lo genial es que ahora tengo un nuevo libro de gramática en que trabajar y sí que voy a usarlo yo, así que está en buenas manos.

Además la semana pasada llevo leyendo bastantes artículos españoles y escuchando podcasts también. Me sentí un poco malo dedicando tanto tiempo sólo al alemán, como si le pusiera los cuernos a mi castellano (y quiero mi castellano), así que eso me dio las ganas de volver a añadir más castellano al día a día. Espero que pueda encontrar algún equilibrio entre los dos idiomas a lo largo de las semanas que vienen.

Uno de los artículos que leí la semana pasada trató de Rosalía. Nunca hube oído de ella y la manera en que la describía el autor del artículo la pintaba como la cantante y cantautora más grande de España en este momento y que estaba a punto de estallar globalmente. Así que noté su nombre y la busqué en la red ayer. Bueno, es música corriente pero sí que ha mezclado los sonidos, ritmos, y temas del flamenco en su música como nadie lo ha hecho antes. Al menos que yo sepa. De todos modos y a pesar de lo que pienso yo sobre su música, siempre me gusta cuando a alguien le inspiren sus propias raíces y mire adentro en vez de hacia afuera.

Rosalía - Malamente
3 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Mon Nov 05, 2018 4:29 am

Gracias a Dios, estoy de vuelta. Después de alrededor de tres meses de tener ninguna energía, casi ningún apetito, no poder hacer nada, y siempre estar cansado, ya no estoy enfermo. ¡Por fin! No me he enfermado tan mal desde que tuve ocho o nueve años y tuve que quedarme en casa durante un mes entero. A veces podemos sentir invencibles, pero sólo hace falta un virus u otro tipo de contratiempo para recordarnos que no lo somos para nada. Lo que me llama la atención es cómo te afecta el ánimo estar enfermo durante tanto tiempo. Casi no caes en la cuenta de lo que te está pasando ya que es un cambio lento y casi imperceptible, pero antes de que te des cuenta, tu humor se ensombrece y ya no ves el mundo de la misma manera. Pues nada, estoy muy aliviado que ya no me encuentro bajo esa sombra de enfermedad. ¡Y justo a tiempo pa’ el verano! Los mediodías ya rondan por los treinta por aquí y las playas llaman.

Tengo un puñado de cosas que quiero retomar y empezar a hacer, ahora que voy mejorando y recobrando fuerza. Una de ellas es volver a escalar con mis amigos, desde luego, y otra es encontrar una manera de añadir yoga a mi vida cotidiana. Tengo que hacerlo, tengo que mirarlo como si no me quede más remedio.

¿Alguien aquí escucha los podcasts de Marina y Ben de Notes in Spanish? Escuchaba unos cuantos de sus podcasts de la segunda temporada ayer cuando estaba en el tren después del curro rumbo a casa, y me alegra que llevan grabando nuevos episodios de nuevo. Hace mucho tiempo que no hacen nada con Notes in Spanish, y solía escucharlos un montón cuando aprendía el castellano, así que sus voces me recuerdan de aquellos tiempos encariñados. Los nuevos episodios que van grabando ahora son para avanzados dicen, así que todos los que ya han alcanzado un nivel de comprensión de escucha alrededor de B1 o más alto, deberían sacar algo de esos audios, aunque sea sólo un aprecio mejor de unas palabras castellanas pronunciadas a la perfección por Marina. Es como escuchar música a veces.
4 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Tue Nov 13, 2018 6:45 am

Así que después de ese deseo fuerte del que escribí hace algunas semanas de querer poder mudarme a Europa, no sé cómo, pero supongo que buscaba si fuera posible conseguir un pasaporte polaco, algo que seriamente dudaba debido a todos los obstáculos que enfrenté al tratar de conseguir mi pasaporte neerlandés, y me topé con un negocio que procura averiguar si seas con derecho a tener un pasaporte polaco. Así que decidí llenar su formulario y enviarles mi historia y algunos fotos de documentos y cosas así, ya que no tuve nada que perder, y resulta, según ese negocio, que sí que cumplo con los requisitos y garantiza que si lleve a cabo el proceso de recuperación, conseguiré mi ciudadanía polaca y por lo tanto un pasaporte europeo. Es un poco difícil creer que después de tantos años intentando recuperar mi ciudadanía neerlandesa que perdí de niño ya que mi madre aceptó la ciudadanía australiana, que Polonia ve el mismo asunto tan diferentemente y debido al hecho de que mi abuelo es polaco y nació en Polonia, así como así, yo puedo conseguir mi ciudadanía polaca ya que Polonia reconoce doble ciudadanía mientras que Holanda no.

Bueno, todavía no lo tengo así que mejor que no me haga ilusiones y no me ponga a hacer planes hasta que lo tenga en mis manos. Me dicen que el proceso puede tardar hasta un año, así que voy a tener que tener paciencia y probablemente sería mejor que simplemente olvide del tema. No obstante es muy emocionante pensar en todas las posibilidades que se me presentarán si logren conseguirme la ciudadanía polaca. Pero ese sueño de recuperar mi ciudadanía europea que parece estar por cumplirse, plantea la pregunta, ¿en cuáles países me encantaría vivir y conocer si se me presenta la oportunidad? Y por lo tanto, ¿cuáles idiomas debería estar preparándome para dominar?

Pues, en primer lugar, el castellano, sin duda alguna, ya que me encantaría poder encontrar un trabajo allí o hacer una maestría y poder pasar una parte de mi vida sumergiéndome en esa cultura que me encanta tanto. Por lo tanto a lo largo del año que viene voy a trazarme la meta de volver a alcanzar un nivel C1 en castellano. Ya es muy alto, sin embargo todavía me siento que no sea tan bien como antes. Así que quiero volver a hablarlo y entenderlo como antes, como si fuera la cosa más natural, como si fuera el aire mismo que respiro. Pero, ¿con respecto a los otros idiomas? ¿Sigo con el alemán? ¿Retomo el neerlandés y el polaco? Voy a tener que ser listo con esto y sopesar las opciones bien.
1 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen

User avatar
Chmury
Green Belt
Posts: 410
Joined: Sat Oct 31, 2015 9:43 am
Languages: English (N)
Castellano (Adv)
German (Int)
Dutch (Int)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1516
x 1064

Re: Chmury - Un Cielo Claro

Postby Chmury » Sat Nov 17, 2018 2:15 am

Por fin llevé mi ordenar a una tienda en la ciudad para que me lo arreglaran y ahora puedo teclear de nuevo. Había olvidado lo muchísimo más rápido que es teclear en vez de escribir cosas con las puntas de los dedos directamente en la pantalla. ¡Qué horror! Con un teclado debajo de los dedos, los dedos pueden casi casi seguir el paso de los pensamientos. Da mucha satisfacción poder escribir a la velocidad de pensamiento.

Bueno, no hay mucho que contar por aquí. Llevo escuchando bastantes podcasts últimamente como Nómadas, que es uno de los podcasts que más me gusta y que llevo muchos años escuchándolo. Hace algunos días me di cuenta de que se había cambiado el plano del programa el cual llevaban usando desde hacía años. Sin embargo el plano nuevo es muy bueno y creo que es hasta mejor ahora que antes. También la gente de rtve decidió reiniciar Un Idioma sin Fronteras, otro podcast que escuchaba un montón y que no lanza un podcast nuevo desde hace cuatro años. El programa trata de todo lo que pasa y tiene que ver con el castellano tanto es España, como en todos los otros países hispanohablantes. Acaba de entrevistar al director de la RAE hace muy poco.
Además llevo escuchando Futuro Abierto que es otro podcast genial que aborda una gama de asuntos muy diversos y que entrevista a expertos y a gente que sabe un par de cosas sobre el tema.

Además, llevo leyendo bastantes artículos del sitio web Café Babel, que es una página web que da a conocer artículos que tienen que ver con algún aspecto de 'la vida europa', o algo que pasa en Europa, y lo bueno de la página, es que los artículos se traducen del idioma en que fueron escrito, a muchos otros idiomas. Así que se puede leer el mismo artículo en más de uno de los idiomas que estudias. En este momento los artículos suelen ser traducidos/escritos en castellano, inglés, alemán, francés, y polaco. Así que en tanto estudies uno o más de esos idiomas, es una página útil. También parece que gente joven escribe los artículos y sí que abordan temas que más le interesan a gente veinteañera y treintañera. Por lo tanto el lenguaje no es muy rígido ni seco, lo que me gusta.

Cambiando de tercio un poco y volviendo al último mensaje que escribí. El proceso ha comenzado y todo parece prometedor. Ahora sólo es cuestión de esperar. Anoche vi Midnight in Paris por enésima vez, la cual es una de las pelis que más me gusta, y como siempre, me tuvo soñando con ir a alguna ciudad europea y hacer exactamente lo que Gil siempre tenía ganas de hacer (Woody Allen conoce super bien a los románticos como yo. Siempre soñando con algo, poco prácticos, idealistas...); simplemente dar un paseo y deambular pos las callejuelas, plazas, ramblas, y parques de París, dejando que la inspiración le entre y el ritmo del paseo le tranquilice la mente; disfrutar de y gozarse en los lugarcitos mágicos, los edificios antiguos, los pequeñitos detalles que cuentan de tiempos pasados, la historia que se respira. En resumen, poder conocer una ciudad histórica del Viejo Mundo.
1 x
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests