SGP wrote:Monox D. I-Fly wrote:No, although when I was a child I did learn those in my Religion School. I still remember that the imperative form of "sit" is "ijlis".
Yes it is "ijlis". Just as the present tense is "yajlisu" (3rd person male singular).
Do they have something in common?
Spoiler (backward speech): lewov i eht erahs yeht.
I thought the answer was the consonants. Wait, if the indication is the vowel, are the Arabic word of "Do!" is "If'al" since its present tense is "yaf'alu"?
SGP wrote:Speaking of irregulars, I hate the non-3 syllables verbs since their vowels often take me off-guard.
Any example coming to your mind?
Because I think of Arabic verbs more in terms of how many letters they have (without Harakat/Tashkil), rather than syllables.
Yantadhiru (wait) or Yasytaro (I forgot this one means "sell" or "buy").
SGP wrote:The following may be not too relevant for comics and manga, but it is important for other reading materials. And since you are learning Arabic anyway...
By the way, do you know where can I download Arabic school math books from Grade 1 to 12? Or simple Arabic books about animals are also welcome.
SGP wrote:The "-an" ending surely is used for many time adverbs. As well as verb objects.
Why exactly? It's not because of an equation like "-an = time" or "-an = verb object" .
But because "-an" is used for one of the three noun cases. This particular one is called an-nasb النصب.
In Arabic, there are three ways of working with nouns. Or three cases.
The usual endings are "-un/-u", "-an/-a", and "-in/-i".
With the "al-" article, the final "-n" will be removed.
And without the article or anything else causing its removal, it will stay there.
Each of these three cases serves one or more purpose/s.
I am not sure how familiar you already are with this concept. The basically same idea exists, too, in languages like German, Polish, Russian, and many others.
But we also can translate it (this concept/idea) to Bahasa Indonesia.
Not telling you anything new when talking about its suffixes. Those very useful Building Blocks with which bigger words are constructed.
Up to now, I only was able to learn about some basics of this beautiful language. But still, I think the following could be a bit useful.
In very simply terms, the Arabic words naharan نهارا and laylan ليلا consist of these two building blocks:
1.) day / night
2.) situation of [this is one of the meanings of the "-an" building block]
So they mean something close to "[at] the situation of the day" and "[at] the situation of the night".
And as for bin-nahari بالنهار and bil-layli بالليل , these are the building blocks:
3.) the article (the alif and lam letters)
3.) day / night (again)
4.) the case ending "-i" which fits to the "with" building block ("bi")
So we could translate them as "with the day" and "with the night".
These were two examples about these two noun cases ("-an/-a" and "-in/-i").
So these Noun Case Building Blocks do not contain any information about whether we speak about a time, a place, or something else. That piece of information is found in another Building Block instead ("nahar", "layl").
And just like many other languages, there are words or building blocks that serve more than one purpose. For example, the "-an/-a" ending isn't only used for "situation of", as in the above example.
It also is used for some more meanings. Like a verb's object. "Ya'kulu khubzan" يأكل خبزا means "he eats bread".
These are its building blocks:
1.) he eats
3.) "-an" noun case ending, expressing that "khubz" is an object. This fits to the verb "ya'kulu".
Now what do "situation of" and "a verb's object" have in common? Something grammar related . This may be one of the topics that are understand easier by simply getting used to it as the time goes on.
So to sum up, both the "-an/-a" and "-in/-i" endings can mean something time-related, when they are combined with a Time Noun.
But that doesn't mean that they are limited to it. They can serve other purposes as well.
In short, the "al-" cancels the "-n"? As a math person, this way is easier to understand.
And now for my progress:
Read 6 anime lyrics (counts as 2)
Read the sixth chapter of Ansatsu Kyoushitsu in Arabic (19 pages, counts as 3)
Read the twentieth (how do I spell that again?) of Pokemon Special in Arabic (14 pages, counts as 2)