Anyway, language learning:
I haven't managed to top the tempo of two lessons per week, so the projected time until completion of the available lessons is about three and a half months.
Well, this time I have actually managed to top the tempo - in fact, I've managed to do one Latin lesson per day! Mainly it's because I've had a very slow week at work (though not slow enough to work in a page of the Manchu book a week; in spite of that Manchu has still swollen to around half of my daily Anki reviews). If things continue that way I might be able to finish the course in about three weeks.
I've also spent some of my idle time thinking about the future of my current challenge, and I think I've now got a roadmap figured out for what languages I'll be doing. I mean, the lineup of the actual classical languages I'll be dabbling in remains unchanged from how I initially set it, but now I've more or less decided on which modern language I'll be doing after each classical language. Here's how the overall challenge will look like, from the start (strike - completed the course; underline - completed the reading of a classical text):
Latin [now here] - European Portuguese
Old Church Slavonic - Polish
Old Norse - Estonian
Quranic Arabic - Avar
New Persian (Dari) - Karachay-Balkar
Biblical Hebrew - Yiddish
Classical Sanskrit - Thai
I've thought hard about all of those choices, so I guess I'll explain the reasoning behind them:
Polish: I was considering simply picking Romanian back up for this one, but then thought that I might as well take up a completely new language, especially since I already have a resource on hand (an Ilya Frank reader of Joanna Cmielewska's Wszytko czerwone, courtesy of Serpent). While Polish neither directly descends from OCS nor has been strongly influenced by it (in fact it's probably had the least contact with OCS out of all the major Slavic languages), It should provide some interesting comparisons and contrasts with its phonological conservatism that's in some cases almost equal to that of OCS (e.g. preservation of the nasal vowels) and in others even greater (e.g. preservation of the *-dlo suffix). Besides, learning some Polish vocabulary should help make Belarusian and Ukrainian even more transparent.
Estonian: Here me having the resources on hand was also a decisive factor - I've had a copy of E nagu Eesti my mother gave me as a souvenir from Tallinn lying idle on my shelf for years now. While Estonian probably wasn't as strongly influenced by North Germanic languages as Finnish, there's still apparently a pretty strong overall Germanic component in the vocabulary.
Avar: The other options I was seriously considering were picking Gulf Arabic back up and picking up Maltese, but since I probably wouldn't be able to resist getting back to Avar at the first opportunity, might as well give it more of a focus.
Karachay-Balkar: Yet another choice motivated by the presence of resources, this time a translation of Omar Khayyam Rubaiyat, which should be a good complement to the original text. I've already checked out some of the language through my dabbling in Noghay, since I've also started getting listening practice via news from Karachay-Cherkessia, and it's actually a bit more transparent for me with my Kazakh than I thought it would be (though noticeably less transparent than Noghay). I guess my perception of other Kipchak languages was a bit skewed by Volga and Crimean Tatar, both of which have apparently been somewhat more strongly influenced by Ottoman Turkish (no, I am not regretting having abandoned the Turkic challenge, why do you ask? ). As for Persian itself, I decided to step away from the pattern for the other classical languages and do a course for the modern language instead, since Persian grammar is fairly conservative overall, while Dari is the closest to Classical Persian phonologically.
Yiddish: Possibly the easiest choice on the list, as Yiddish is one of the major reasons why I included Hebrew in the challenge in the first place. That's not to say that iguanamon's log hasn't been tempting me with Judaeo-Spanish
Thai: Picking up a modern Indian/South Asian language or picking Indonesian back up would have been the more obvious choices, but Thai wins out through a combination of slightly greater curiosity about the country and the allure of its writing system. Yeah, I've heard that the video makes somewhat exaggerated claims about it, but it still looks like a very interesting challenge. Although I do hope that learning it won't be like Manchu in that I end up ignoring the actual language almost entirely in order to memorize connections between letter combinations and sounds [says the guy who happily spent half a year memorizing connections between Chinese character strokes and semi-arbitrary English keywords ]