Re: The Bee's Knees: Lianne starts the 20s with French and Italian
Posted: Sun Jan 12, 2020 9:41 pm
French
Jan. 9:
30 minutes watching L'Alchimie de Noël (The Knight Before Christmas)
Jan. 10:
30 minutes reading Miss Peregrine et les enfants particuliers (11 pages)
Jan. 11:
42 minutes reading Miss Peregrine et les enfants particuliers (13 pages)
Italian
Jan. 9:
34 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lessons 0 and 1
Jan. 10:
32 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lesson 2
Jan. 11:
29 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lesson 3
15 minutes Memrise Italien 1
I started Assimil! I'm very glad, because now I finally have a routine going. Before I was bouncing around trying out different things (which is good because I do want to see what works and what I like), so each day I was like "what should I do for Italian today?" It's a lot easier thinking "OK, time for my daily Assimil lesson!" Lesson 1 was easy, and lessons 2 and 3 have been more challenging. I don't know whether I really know them as well as I'm supposed to before moving on, but I really want to keep up the one lesson a day to keep me moving. I do want to start some textbook learning alongside this, because I really cannot learn verb conjugations and the like just from context. I have to study them too.
Basically I've been following the steps outlined here, slightly adapted:
1) Listen to the audio without looking at the book.
2) Listen to the audio while reading the French translation.
3) Read the Italian text out loud, with the aid of the pronunciation guide as necessary. Compare to the translation as required to make sure I understand each sentence.
4) Read the Italian text again, without looking at the translation this time.
5) Listen to the audio twice: once while reading the French translation, then once while reading the Italian text.
6) Listen to the audio again with the book closed; at this point I should be able to understand it. (It's hard to tell sometimes whether I really understand the words I'm hearing, or just remember what the sentence means because I've been studying it.)
7) Listen to the audio, pausing after each line to repeat it out loud. (I do this while looking at the text. I quite simply do not have the working memory necessary to do this without looking. I could probably manage such a task in English. In a foreign language, no way.)
8) Read all the notes, making sure I understand them.
9) Do all the exercises.
I generally don't understand much in the first step (just listening), but I'm pleased with how well I can follow along in step 2, matching the Italian audio up with the French text. Everything that's basically the same in Italian as it is in French is so encouraging!
Jan. 9:
30 minutes watching L'Alchimie de Noël (The Knight Before Christmas)
Jan. 10:
30 minutes reading Miss Peregrine et les enfants particuliers (11 pages)
Jan. 11:
42 minutes reading Miss Peregrine et les enfants particuliers (13 pages)
Italian
Jan. 9:
34 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lessons 0 and 1
Jan. 10:
32 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lesson 2
Jan. 11:
29 minutes Assimil le Nouvel Italien Sans Peine, lesson 3
15 minutes Memrise Italien 1
I started Assimil! I'm very glad, because now I finally have a routine going. Before I was bouncing around trying out different things (which is good because I do want to see what works and what I like), so each day I was like "what should I do for Italian today?" It's a lot easier thinking "OK, time for my daily Assimil lesson!" Lesson 1 was easy, and lessons 2 and 3 have been more challenging. I don't know whether I really know them as well as I'm supposed to before moving on, but I really want to keep up the one lesson a day to keep me moving. I do want to start some textbook learning alongside this, because I really cannot learn verb conjugations and the like just from context. I have to study them too.
Basically I've been following the steps outlined here, slightly adapted:
1) Listen to the audio without looking at the book.
2) Listen to the audio while reading the French translation.
3) Read the Italian text out loud, with the aid of the pronunciation guide as necessary. Compare to the translation as required to make sure I understand each sentence.
4) Read the Italian text again, without looking at the translation this time.
5) Listen to the audio twice: once while reading the French translation, then once while reading the Italian text.
6) Listen to the audio again with the book closed; at this point I should be able to understand it. (It's hard to tell sometimes whether I really understand the words I'm hearing, or just remember what the sentence means because I've been studying it.)
7) Listen to the audio, pausing after each line to repeat it out loud. (I do this while looking at the text. I quite simply do not have the working memory necessary to do this without looking. I could probably manage such a task in English. In a foreign language, no way.)
8) Read all the notes, making sure I understand them.
9) Do all the exercises.
I generally don't understand much in the first step (just listening), but I'm pleased with how well I can follow along in step 2, matching the Italian audio up with the French text. Everything that's basically the same in Italian as it is in French is so encouraging!