Cantonese + MIA (Japanese)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
timsung207
Posts: 1
Joined: Sun Jan 17, 2021 2:15 pm
Languages: Cantonese(Native)
Mandrin(B2-C1)
Eng(B1-B2)
Spanish(Beginner)
x 2

Re: Cantonese + MIA (Japanese)

Postby timsung207 » Sun Jan 17, 2021 2:46 pm

廣東話係一個好難嘅語言,有時候母語者講出嚟嘅都會覺得好奇怪,好陌生.所以唔需要為自己講得奇奇怪怪或者戇九九(means very naive or strange)咁而難過.
如果想改善你嘅聽力,可以聽下周星馳嘅電影,尤其係 審死官 同逃學威龍,佢哋好搞笑,雖然會好難,但係學到裡面嘅香港slang會可以幫到你講得冇咁書面.
讀寫就難啦,香港有個名叫文化沙漠,顧名思義係冇咩好嘅廣東話文學作品嘅,都係果句,如果想比較道地嘅話,可以去一啲香港或者澳門嘅fb社團,裡面嘅內容會好有香港或者澳門嘅當地文化,係難睇過正式文章嘅,但你會慢慢睇得明.
我依家學緊西班牙文都好明你嘅感受.....
好老實講,好多好似我哋呢啲香港人,見到鬼佬(foreigners)學我哋嘅語言會覺得好欣慰,加油!
最後送你一句話:祝你事事順利
translate:
Cantonese is a hard language,sometimes even a natives talke weirdly and strange,so there's no reasons for you to be upset for speaking strangely or like an idiot.
if you wanna imporve your listening,consider watching Stephen Chow's movie,they are funny.They may seem hard,but learning the slangs inside will help you speak more native.
reading is a hard one,Hong Kong has a nickname called The Desert of Culture,there's not much great literature.Maybe try consider going to comunities in Facebook,you can learn the culture and how to write slangs inside, its harder(than to read passages in Cantonese),but you will get used to it.
To be honest,i understand your feelings cos i am learning Spanish at the time.And we natives are glad that foreigners learns our language. Keep up the good work!
2 x

crush
Green Belt
Posts: 482
Joined: Mon Nov 30, 2015 3:35 pm
Languages: :
Speak: EN (N), ES, ZH
Study: EUS, YUE, JP
x 844

Re: Cantonese + MIA (Japanese)

Postby crush » Sun Jan 17, 2021 5:37 pm

timsung207 wrote:廣東話係一個好難嘅語言,有時候母語者講出嚟嘅都會覺得好奇怪,好陌生.所以唔需要為自己講得奇奇怪怪或者戇九九(means very naive or strange)咁而難過.
如果想改善你嘅聽力,可以聽下周星馳嘅電影,尤其係 審死官 同逃學威龍,佢哋好搞笑,雖然會好難,但係學到裡面嘅香港slang會可以幫到你講得冇咁書面.
讀寫就難啦,香港有個名叫文化沙漠,顧名思義係冇咩好嘅廣東話文學作品嘅,都係果句,如果想比較道地嘅話,可以去一啲香港或者澳門嘅fb社團,裡面嘅內容會好有香港或者澳門嘅當地文化,係難睇過正式文章嘅,但你會慢慢睇得明.
我依家學緊西班牙文都好明你嘅感受.....
好老實講,好多好似我哋呢啲香港人,見到鬼佬(foreigners)學我哋嘅語言會覺得好欣慰,加油!
最後送你一句話:祝你事事順利

多谢你个评论!我会试下睇佢啲戏,但系一个大问题就系大部分嘅粤语戏系冇字幕嘅,如果有就系普通话或者英文嘅,好少见到白话嘅字幕。讲粤语同讲普通话嘅时候好唔同,白话一直喺度改变,有好多唔同嘅讲法,而且好多嘢讲得唔清楚。系因为呢啲嘢我就觉得粤语比较有意思,佢系一个好口语化嘅语言。我好想学得好好,但系前面嘅路仲系好长 :cry:

你都系,学西班牙文要加油!我之前都有读过,所以呢如果有咩嘢问题我会好乐意去帮你!
1 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests