IronMike wrote:tarvos wrote:Am I the only one who never got bothered by verbs of motion? Ok, so there's not one single word for "to go", but in general it's easier to be specific about whether you drove or flew somewhere anyway. Maybe my proclivity for specifics is just something particular to me, but when it comes to Russian, there are plenty of things I found hard to wrap my head around, but this wasn't one of them.
I don't have an issue with motion verbs with respect to "how" the subject goes. By plane, by water, by foot, no problem. My problem with them is two-fold: the "one way" versus "multidirectional" of the imperfective ones. The more obscure ones. Sure, идти vs. ходить is no issue. бродить/брести, ползать/ползти, возить/везти, those I forget all the time when trying to use them (so productively I have problems vs. receptively). And throw in prefixed verbs of motion, and I'm all kinds of messed up.
Same thing here. I've no problem with "by foot" or "by car", because that's usually the two "verbs" that are deeply explained in books and are subject to multiple exemples and exercices. All the other verbs are a complete mess in my head, so I don't use them. I use быть to make understand that I was here or I will be there (with someone, with an object, by plane, by boat, etc), and people can generally understand what I mean, even if it's not a very clean way to express oneself.
Edit: In courses and textbooks for beginners, there is a insistance on verbs of motion and verbs of position but according to my personnal experience, russian people don't use them that much. There are a lot of fixed expression like "иди сюда", "пошли", "погнали" to invite people to move one way or another but otherwise I rarely hear the verbs of motion conjugated at the present. They are mainly used at the past or at the infinitive with the appropriate grammatical structure.