Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Thu Aug 01, 2019 9:09 pm

Here I am again, making a new log because I can't seem to stay consistent and stick to one plan.

In my last log, I wanted to improve my Italian and Portuguese in order to use these languages to advocate and doing street activism. Life changes and plans do too, therefore here comes a new one, and since I keep changing my mind about languages all the time, I have no idea how long this one will survive my changes of mind.

I am currently on holiday at home and spend a part of my days learning/improving 3 languages: Italian, Spanish and Dutch, and will write in these languages as well when they are concerned.

Italiano:
Vorrei raggiungere il livello B2 o C1 in Italiano perche mi piace la lingue, semplicement.
Voglio leggere in italiano ogni giorno, perciò leggo dieci pagine di un libro ogni giorno. Ho terminato il mio primo libro, Harry Potter e la pietra filosofale (sempre comincio leggere in qualsiasi lingua con Harry Potter). Ora sto leggendo una traduzzione italiana del libro "La vita di Pi". Non ho sottolineato nessuna parola per studiarla perche voglio proprio aspettare per vedere quelle parole sarrebbero abbastanza importante per memorizzarle. Dovrei anche fare più in Italiano ma non ho avuto/preso il tempo oggi.

Nederlands:
Ik heb al een deftig niveau in het Nederlands omdat ik de Germaanse talen heb gestudeerd (Bachelor & Master) en omdat ik het verleden jaar op school heb onderwezen als taalleerkracht, toch heb ik de indruk helemaal niet dat ik genoeg kennis heb opgedaan. Ik zou graag binnen een maand werk vinden als vertaler en zou dus meer kennis hebben wat de woordenschat betreft. Daarom wil ik ook dagelijks lezen. Ik was bezig dagelijks 10 pagina's van Harry Potter 5 te lezen maar vind de woordenschat té gemakkelijk. Ik leer er niet genoeg bij. Daarom heb ik een ander boek met een grotere rijkdom aan woordenschat, en het heet "Wat als? Serieuse wetenschappelijke antwoorden op absurde hypothetische vragen" en het voordeel van dit boek is dat het over heel uitgebreide onderwerpen gaat waardoor er veel verschedenheid aan wordenschat is. Daardoor kan ik woordenschatlijsten opbouwen en nieuwe woorden leren.
Ik heb ook een speciale editie van de Knack gekocht, "100 ideeën voor een betere wereld", en hierin heb ik ook een grote diversiteit aan woordenschat. Ik probeer dagelijks een paar artikels te lezen en mogelijk een paar nieuwe, onbekende of nog niet beheerste woorden in mijn woordenschatlijst op Quizlet te zetten.

Español:
Tengo la fortuna de haber encontrado una chica maravillosa en Speaky y hablamos cada día : un día en inglés, el otro en español, así practicamos regularmente. Intentamos proponer al otro unos videos interesante para discutir la y tener debates. Tambien escibemos y mandamos menjages vocal para seguir practicando. Me gusta muchíssimo! También leo de vez en cuando: había empezado una traducción española de un libro de Dyer pero mi amiga piensa que el estilo es demasiado extraño. Por eso leo otro libro: "Sigmund Freud: El escepticismo de un romántico". Es interesante pero lo leo lentamente porque no es facil a entender...
No tenía intención de seguir dedicando tiempo al español porque ya tengo un niveau bastante bueno pero hablar con esa nueva amiga me motiva a seguir praticando y aprendiendo más :D

I'll leave it here for today, I want to keep a few surprises for tomorrow ;)
4 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Fri Aug 02, 2019 9:28 pm

Italiano:
Oggi ho letto dieci pagine del mio libro Vita Di Pi. A volte capisco tutto quelle che sta succedendo, a volto niente. Questo dipende del vocabolario. Anche noto che una parte de queste parole sono participi passati che non conosco. Dovrei fare un elenco con tutto questo su Quizlet.
Ancora no succedono molte cose nella storia del libro, e non provo di imparare il vocabolario (ancora) quindi non potrei spiegare quello che ho letto oggi…
Dovrei davvero scrivere più in italiano o nello spagnolo che in olandese, ma è più facile leggere più in una lingua che si capisce bene e dopo scrivere su tutto che ho letto in questa lingua che farlo in una lingua che non si conosce cosí bene…

Nederlands:
Ik was al bezig met een woordenschat lijst op Quizlet en had die woorden al grondig gestudeerd, maar dat was een week geleden. Ik merk op dat ik een groot deel ben vergeten. Ik heb dus elk woord opnieuw bekeken en heb een sterretje naast elk onbekend woord gezet zodat ik snel kan zien wat ik nog moet herstuderen.
Ik heb meer gelezen in Nederlands dan in mijn andere talen omdat ik weet dat ik mijn niveau nog moet verhogen en woordenschat van verschillende schriftelijke bronnen moet vinden en tegenkomen. Daarom heb ik 10 pagina’s gelezen van het boek waarover ik gisteren geschreven heb, het ging over het gevolg van lasers op de maan en wat als iedere bewoner van onze planeet een laser zou richten op de maan. Niet echt interessant maar ik heb wel een heleboel woordenschat gezien!
Ik heb ook een oude De Standaard genomen, die ik 3 maanden geleden had gekocht (het was hoog tijd om die te lezen, ook al spreken ze op het Journaal daar niet meer over). Ik heb een paar lange artikels gelezen, het langste over een verkrachting en hoe het komt dat die gebeurt is terwijl de daden in gevangenis had moeten zitten, maar dit was door problemen van ons juridisch stelsel niet gebeurd. De kerel was al 2,5 jaar geleden tot 4 jaar veroordeeld voor de verkrachting van zijn ex-vrouw. En die kezel was al die 2,5 jaar lang nog buiten…. De vraag van het artikel was dus waarom hij in de cel niet zat.

Español:
Quiero utilizar el español para buscar informaciones respecto a varias cosas en el internet. Por ahora lo hago en inglés o en francés, pero si quiero alcanzar un nivel más alto en español debería cambiar esto. Por eso, intento utilizar el español cuando puedo fácilmente utilizarlo en el internet o para hacer otras cosas.
No leí nada en libros hoy, pero leí unos artículos en el internet y eso ya me hice practicar. Además, era el día del español hoy con mi amiga de Ecuador (donde esta viviendo ahora mismo y desde poco)/ Colombia (de donde viene) y practiqué las cuatro competencias con ella entonces estoy feliz :)
5 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Sat Aug 03, 2019 9:10 pm

Italiano:
Quando leggo e che voglio imparare nuove parole e fare un elenco di vocabolario, sempre me faccio la stessa domanda: Vale la pena imparare questa parola? La utilizarei molto? Ora sto leggendo il mio libro Vita Di Pi o c’è la parola “eguagliare”. Per me, non c’è nessun dubbio che non l’avrò bisogno nelgli prossimi mesi.
Cio nonostante, penso che per le lingue che sono facile (perche sono lingue che assomigliano alla propria lingua e dunque sono facile da memorizzare) penso che potrebbe essere interessante aggiungere queste parole all’elenco de quizlet perche, semplicemente leggendo le parole alcune volte, si possono imparare rapidamente e dunque potrei pensare a utilizzarle piu spesso, e lo riconoscerei per la prossima volta. A volte voglio dire qualcosa ma non conosco la buena parola, anche se è la stessa che in frencese, ma questo, non lo posso haver saputo



Nederlands:
Ik heb mijn dag begonnen met het lezen van een paar krantenartikels van De Standaard. Ik heb er vier gelezen: eentje over het onderwijs, eentje over geldproblemen en armoede bij gepensioneerden en kinderen, eentje over vrijheidsproblemen bij Saudische zussen (door een app weten voogden of vrouwen aan het reizen zijn) en eentje over een nieuwe soort therapie tegen burn-out.
Ik dacht echt dat ik bij het lezen van deze artikels uit deze krant nieuws woorden zou tegenkomen en dus mijn woordenschat zou kunnen uitbreiden, maar echter ben ik teleurgesteld. Er zijn maar een paar nieuwe woorden per pagina, ik begrijp vrijwel alles. Wat wel interessant is, zijn de paar uitdrukkingen en de stijl, maar ik denk dat ik beter andere boeken zou moeten lezen om wat woordenschat binnen te krijgen.
Ik herinner me een paar boeken die ik echt moeilijk had gevonden door de rijkdom aan woordenschat : “Geschiedenis van de filosofie” en “naar de overkant van de nacht” (dit boek had ik tijdens mijn studies van Germaanse talen geprobeerd maar ik had snel opgemerkt dat het woordenschatniveau veel te hoog lag voor mij)
2 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Sun Aug 04, 2019 9:31 pm

In un video che ho guardado oggi sul’apprendimento delle lingue, video da Lydia, dice che c’è gente, come lei, che imparano lingue leggendo harry potter, e è anche quello che ho fatto per il inglese, olandese, ma anche lo spagnolo (ho letto le due primo libro), e ho finito il primo in italiano. Perciò pensevo : per ché non neggere anche il segondo libro nell’italiano adesso? L’ho comprato ma ho anche comprato il libro Vita Di Pi, perche pensavo che sarebbe meglio leggere un altro libro per avere un vocabolario più diverso, ma mi piacce harry potter molto dunque pensavo che non sarebbe mala idea leggere le due. Questo prendera tempo ma adesso voglio dedicare molto più tempo alle lingue e più particolarmente a l’italiano dunque leggere 2 volte 10 pagine per ogni libro dovrebbe aiutarme ad imparare la lingua meglio!
0 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Fri Aug 09, 2019 8:48 pm

Durante gli ultimi giorni ho canviato un po il mio metodo: leggo ancora ma dedico più tempo alle video su Youtube. Ho trovato delle canale Youtube che mi piaccono molto y guardo le loro video, semplicemente. Per isempio, un canale tratta di harry potter con video di buona durata e dato che gia conosco la storia molto bene posso capire molto, e dopo aver ascoltato molte video avevo molti italiano nella testa quando provevo di dormire, quello che è una buona indicazzione che la lingua sta lavorando!
Inoltre, parlo anche con me stesso, in voce alta o nella mia mente e questo aiuta un sacco. No ne penso siempre, e cerco di essere cosciente di quando dimentico di fare quest'esercizio in italiano (a volte lo faccio in inglese, spagnolo o francese). All'inizio era dificile perche non solo abituati, ma dopo il primo girno gia ho potuto darmi cuenta di una diferenza grande nella mia velocia : parlo italiano molto meglio, più velocemente, le parole mi vengono piú velocemente nella mente.

Oggi ho provato un testo di livello. Pensavo di avere il livello B1 (ancora lo penso, forse un po più alto ma non el B2), e il resultato era il B2. Ma so un un tale testo non è fiabile (era quello: https://www.acad.it/results-b9b601637ef ... 517c85fd12); so che riguarda soltanto la grammatica e il vocabolario. Non si puo misurare la conoscenza di una lingua cosi.
1 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Sat Aug 31, 2019 5:13 pm

Italiano:

Continuo a praticare il italiano ogni giorno. Ho dovuto fare una pausa di alcuni giorni per il lavoro, ma come l'italiano era uno scopo importantissimo per me adesse, non fu dificile seguire dopo questa pausa.

Sto terminando il libro Harry Potter 2, leggo 10 pagine ogni giorno, e vado a tentare cominciare i miei giorni leggendo questo libro. Nonostante, c'è un problema nel mio apprendimento: non dedico tempo al vocabolario, o vorrei cambiare questo, forse studiare 30 minuti nella serata.

Ho un nuovo lavoro e devro andare 50 minuti in bicicleta per arrivare, dunque quasi 2 ore ogni giorno. Penso que sará una buona opportunità per ascoltare più. Oltretutto, il mio scopo è poter parlare l'italiano bene, dunque il più importante per me è praticare l'ascolto e il parlato.

Se ho ancore un po di tempo nella mia giornata ogni giorno, posso anche guardare un po Netflix, ho visto che c'è Lucifer che posso guardare in italiano, ma con suttotitoli in inglese o olandese. Non sembra normale guardarlo in inglese, forse perche già lo avevo cominciato in inglese, ma è meglio guardarlo in italiano che in inglese!

Mi piacerebbe concentrarmi sul'italiano fino a diciembre o dopo forse il portoghese. Ma nel fratempo, come sono prof di olandese quest'anno, devro anche praticarlo e migliorarlo, dunque staré praticando, migliorando queste due lingue principalmente.

Español:

Sigo practicando el español con mi amiga de Ecuador, practicamos el español y el inglés, y por ahora eso ya es bastante. Me gustaría también leer en español pero ya tengo bastante libros en francés, inglés, italiano y holandés ^^'
3 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Sun Sep 15, 2019 4:21 pm

Ho cominciato un nuovo lavoro al inicio di settembre e dunque ho avuto molto meno tempo per il italiano e per scrivere qui. Ogni giorno leggo 10 pagine di Harry Potter, questo non ha cambiato, e dunque sto leggendo il terzo libro. Nelle weekend prendo un po di tempo per ascoltare e guardare alcuni video su YouTube, e quando me vado al lavoro in bicicleto ascolto anche dei podcast di Italianoautomatico. Quelle che manca è studiare il vocabolario. Sottolineo alcune parole sconociute nel mio libro e a volto, quando ho il tempo, traduco queste parole e li metto in un documento Quizlet (che ancora non ho studiato tanto)
3 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

StringerBell
Brown Belt
Posts: 1035
Joined: Mon Jul 23, 2018 3:30 am
Languages: English (n)
Italian
x 3289

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby StringerBell » Mon Sep 16, 2019 5:56 pm

guiguixx1 wrote:Se ho ancore un po di tempo nella mia giornata ogni giorno, posso anche guardare un po Netflix, ho visto che c'è Lucifer che posso guardare in italiano, ma con suttotitoli in inglese o olandese.


Ora come ora, sto creando i trascrizioni per Lucifer (season 4) in italiano (C'è un link nella mia firma). Spero di fare tutte le puntate in questa stagione. Magari quelle che ho fatto può aiutarti.
0 x
Season 4 Lucifer Italian transcripts I created: https://learnanylanguage.fandom.com/wik ... ranscripts

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Fri Oct 25, 2019 7:48 pm

StringerBell wrote:
guiguixx1 wrote:Se ho ancore un po di tempo nella mia giornata ogni giorno, posso anche guardare un po Netflix, ho visto che c'è Lucifer che posso guardare in italiano, ma con suttotitoli in inglese o olandese.


Ora come ora, sto creando i trascrizioni per Lucifer (season 4) in italiano (C'è un link nella mia firma). Spero di fare tutte le puntate in questa stagione. Magari quelle che ho fatto può aiutarti.


L'ho utilizzato, grazie!!

Queste ultime due settimane non ho avuto tempo per leggere o praticare le mie lingue, ho avuto troppo lavoro. Ma durante le altre settime, aunque se non ho scritto niente, ho continuato a leggere Harry Potter (ho terminato il terzo libro), e ho chiesto a un amico italiano del lavoro se non aveva una rivista in italiano. Ce ne aveva alcune, come Focus, dunque ora ce n'ho alcune a casa ma ancore non ho letto molto.
Ora ho una settimana di vacanze, dunque vado a tentare leggere più, ma in due settimane me vado a Porto, dunque mi piacerebbe praticare e studiare il portoghese (che ho fatto oggi), per le due settimane prossime vado a praticare e raffinare il mio italiano e anche il mio portoghese. non voglio smettere di praticare il italiano perche ancora non ho raggiunto il livello che voglio avere per fina di diciembre


Voy a escribir un poco en español también porque es un idioma que ya casi no practico. Tenía una amiga de ecuador pero ya no me hablo entonces dejé el idioma. Pero ahora me gustaría mantenerlo, tengo la impresión que con el italiano estoy olvidando el español, y me gustaría seguir leyendo y utilizando esas lenguas. pero eso toma mucho tiempo...

Regarding languages in general I've decided to buy magazines in the various languages that I know and practice (or want to practice), so I now have magazines in French, Dutch, Spanish and Italian. I should try to find magazines in Portuguese as well. I don't have any in English since I already use it too much. I would like to read a few articles in each languages every week, that would be a nice plan :D
5 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be

User avatar
guiguixx1
Orange Belt
Posts: 190
Joined: Sat Oct 10, 2015 6:10 pm
Location: Belgium
Languages: French (N), English (C2), Dutch (C1), Spanish (C1), Italian (B2), Esperanto (A2), Portuguese (B2), German (A2), Catalan (passively)
x 238
Contact:

Re: Will I ever stick to my plans? LOG in IT, SPA, DUT + unexpected languages

Postby guiguixx1 » Sun Nov 03, 2019 9:03 pm

Português:

Vado para Porto a fim de semana prossima então tenho praticado o meu português um pouquinho, encontrei algumas series no português no Netflix e devo dizer que isso me ajuda muito! Não acho que terei que falar português ai porque muita gente ja me falara ingles mas poderia falar português se fosse necessário.

Italiano:

Leggo in italiano ogni giorno anche dopo aver terminato i libri di Harry Potter. Ho comprato La Stampa sul mio Kindle e ho letto anche un po del mio Focus. Guardo anche alcune serie sul Netflix e ieri ho guardare il Tg sulla TV. Parlo anche più in italiano adesso perche ho avuto più tempo colle vacanze, avevo più energia per fare questo. Mi piacerebbe continuare a leggere La Stampa ogni giorno perche è vocabolario diverso. Ho anche ancore due libro in italiano nella mia biblioteca.
3 x
Language learning and teaching website as a French teacher of Dutch and English: cameleondeslangues.be


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests