Iversen's second multiconfused log thread

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Online
User avatar
Iversen
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2493
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 5331

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Sun Aug 16, 2015 6:19 pm

EN: Are you ready for another dose of French poetry? Well, then there is another tragic poet who lived at approximately the same time as Bertrand, namely Gérard de Nerval (Born Labrunie), who "committed suicide during the night of January 26, 1855, hanging himself from a sewer grating in a narrow street named Rue de la Vieille-Lanterne.". During my study years I once wrote a structural analysis of the poem "El Desdichado" from "Les Chimères" (here quoted from "Grande Biblioteque Poétique"):

FR: El Desdichado
Je suis le ténébreux, le veuf, l'inconsolé,
Le prince d'Aquitaine à la tour abolie :
Ma seule étoile est morte, et mon luth constellé
Porte le soleil noir de la Mélancolie.
(...)


Kunst007.jpg
Kunst007.jpg (28.1 KiB) Viewed 1315 times

EN: And what happened? HA ha, the teacher who was supposed to judge it was an old lady with a penchant for soft Freudian analysis and wobbly human content, and I came with something that looked like a hardcore instruction manual for a some kind of technical equipment. She flatly refused it, but I just published the analysis without any changes in our Institute magazine ("préPublications") and wrote something else for another teacher to get my points.
2 x

Online
User avatar
Iversen
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2493
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 5331

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Mon Aug 17, 2015 5:53 pm

LA: Sub urbe Roma labirinthus cloacarum patent quae minus praeclarae sunt quam aquaductae, sed quam necessariae. Circa anno DC A.C. dum Roma condita est, pensum primum erat paludem inter collines seccare, ergo construxerunt incolae oppidi Cloacam maximam, quae ita etiumnunc existat. Igitur veraciter dictu est quo verum fundamentum Romae lapis alicubi in tecto cloaca est. Id quod in canale televisione 'Historia Secunda' vidi, ergo verum esse debet.

DU: In de bus thuis van het werk, las ik "Wetenschap in Beeld 'dat ik kocht in Antwerpen. Daarin zijn veele interessante artikelen, waaronder ik al heb gereageerd op een aantal in HTLAL. Maar er is meer artikels, en een daarvan zegt dat tropische insecten nu in de Laage Landen immigreren, waar er steeds beter klimaat voor hen word. En daabij heb ik een nieuw woord gelernt: allochtoon = immigrant. Een ander artikel bespreekt of het op elke mogelijke manier is het mogelijk om weg te leggen dat de grote ijstijddieren systematisch uitgestorven zodra mensen kwamen om hun continent - 70% in Noordamerika, 80% in Zuidamerika, maar veel minder in Afrika waar de dieren niet alleen had meer tijd om zich te wennen aan deze nieuwe moordenaar-aap, maar ze werd ook bijgestaan door de tseetseevliegen en andere factoren, die het aantal mensen naar beneden hebben gehouden.

Maar nu heeft een onderzoeksteam rond onze deense professor Willerslev ontdekt dat enkele van de belangrijkste diersoorten uitgestorven zijn voor de mensen hun habitat hadde bereikt. Dus ofwel hebben ze een valse start gemaakt, of de mensen hebben er langer geteisteerd dan we verwacht hebben. Ik neeig tot de de laatste optie. Mammoeten en wolharige neushoorns en reusenluiaards overleefden vier of vijf ijstijden met hun interglacialen - waarom niet het einde waar ook de mensen zich verspreiden?
1 x

Online
User avatar
Iversen
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2493
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 5331

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Mon Aug 17, 2015 7:03 pm

EN: In 2009 I went through a series of paintings which I refer to as my 'language series' because they each illustrate one language, and they are a series because they are of equal size. The two 'French' paintings which I just have shown are not part of the series, although they to conform in spirit to the series. But methinks one more French picture would be too much, so let me switch to German, which is illustrated through a man who lived in Praha, but wrote in German: Franz Kafka. My comments in HTLAL are found on page 136 in my log there, but as usual the image has disappeared.

Kunst052.jpg
Kafka
Kunst052.jpg (39.82 KiB) Viewed 1999 times

I'll reuse a few lines from that message:

GE: Gut, dann werde ich natürlich auch etwas davon zeigen. Das Gemälde zeigt Kafka und nicht ein, aber sondern mehrere seiner Werke. Der Käfer heißt natürlich Gregor Samsa, Im Hintergrund sieht man das Schloß, und vor dem wird Joseph K aus dem Prozeβ planmässig ermordet. Schlieβlich gibt es irgendwo eine kleine Erzählung von einem Maus, der sich nicht entschlieβen konnte, die Katze zu entweichen:

„Ach“, sagte die Maus, „die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, daß ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, daß ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese langen Mauern eilen so schnell aufeinander zu, daß ich schon im letzten Zimmer bin, und dort im Winkel steht die Falle, in die ich laufe.“ — „Du mußt nur die Laufrichtung ändern“, sagte die Katze und fraß sie.

It's a hard world, and Kafka didn't make it more happy if I he could avoid it.

Das bekannteste von Kafkas Werken ist zweifelsohne "Der Prozess". Ich erinnere mich, als ich Literatur studierte (vor Französisch), daß ich einen Aufsats über Kafka schrieb, und in dieser Verbindung studierte ich auch ein Buch von Hans Uyttersproot, in dem darauf hingewiesen wurde, daß die Kapitel eine bessere logische Reihenfolge erstellen würden, wenn sie in einer anderen Reihenfolge als der kanonischen von Max Brod platziert wurden. Laut Uyllensproot sollte Kapitel 4 nach Kapitel 2 stehen und Kapitel 9 nach Kapitel 6. Dann stimmen die Jahreszeiten, und die Stellung von Joseph K im Bank wird stufenwise unterminiert.

Brod war offensichtlich wütend aufgrund dieses Vorschlages, weil es andeutete, daß er den Auftrag der Ausgabe des Buches vermasselt hätte. Und es ist wohl auch unwahrscheinlich, dass Kafka's Freund Brod die Arbeit seines verstorbenen Freundes bewußt geändert haben sollte, aber die Tatsache ist, meiner (damalige) Meinung nach, daß der Reihenfolge von Uyttersproot die logische Progression besser als die kanonische Reihenfolge die unvermeidliche Progression in Richtung der endgültige Hinrichtung von Joseph K. zeigen würde. Versucht mal den Buch mit der geänderten Kapitelreihenfolge zu lesen!

Und bitte erzählet mir das Resultat davon, weil ich habe fast kein Kafka seit die Siebziger Jahren gelesen. Ich lese lieber populärwissenschaftliche Artikel über echten Käfer.
2 x

User avatar
Teango
Blue Belt
Posts: 571
Joined: Mon Jul 06, 2015 4:55 am
Location: Honolulu, Hawaiʻi
Languages: native: en
advanced: de
intermediate: es, fr, haw, hwc, nzs, ru
basic: ase, egy, fil, ga, ja, jam, la, sco, sv, tok
wish list: fa, hi, hsl, sw, tu, zu
Language Log: https://teango.wordpress.com/
x 1773
Contact:

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Teango » Mon Aug 17, 2015 9:27 pm

Schöne und wirklich kräftige Kunstwerk, Iversen...ich liebe besonders die Nebeneinanderstellung von Farben und Themen! Danke vielmals, dass Sie deine Kunstmalereien mit uns teilen.
0 x

User avatar
Jar-Ptitsa
Brown Belt
Posts: 1001
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:13 pm
Location: London
Languages: Belgian French (N)

I can speak: Dutch, German, English, Spanish and understand Italian, Portuguese, Wallonian, Afrikaans, but not always correctly.
x 647

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Jar-Ptitsa » Mon Aug 17, 2015 10:46 pm

Iversen wrote:Today's painting is my pictoral comment from 1977 to a collection of prose poems by Aloysius Bertrand (pen name for Louis Bertrand): "Gaspard de la Nuit" . Actually this name may be more familiar to you as the name of a splendid three-movement piano work by Maurice Ravel, but you can download the original work as a free e-book at the Gutenberg Project Site - read also this site dedicated to this forgotten autor and his equally forgotten book.

I translated "Gaspard de la Nuit" into Danish as part of my French studies at the University of Århus in the late 70s and later published by translations of the best of the poems at 'Husets Forlag in Århus - but I'm fairly sure that this wee book can't be found in the bookstores anymore. I have also written about this painting in HTLAL as far back as 2009 (although the picture there has disappeared with the server I had stored it on).


Yes, it's a beautiful work by Ravel, I like it as well. What a pity your book can't be found anymore.



Ravel has a quite recognisable sound I think. sometimes boring, sometimes beautiful, extremely atmospheric. Like in this string quartet, alhtouhg I prefer Gaspard de la nuit.

1 x
-w- I am Jar-ptitsa and my Hawaiian name is ʻā ʻaia. Please correct my mistakes in all the languages. Thank you very much.
: 1 / 50 Spanish grammar
: 5 / 50 Spanish vocabulary

User avatar
Jar-Ptitsa
Brown Belt
Posts: 1001
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:13 pm
Location: London
Languages: Belgian French (N)

I can speak: Dutch, German, English, Spanish and understand Italian, Portuguese, Wallonian, Afrikaans, but not always correctly.
x 647

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Jar-Ptitsa » Tue Aug 18, 2015 3:48 pm

Iversen wrote:In de bus thuis van het werk, las ik "Wetenschap in Beeld 'dat ik kocht in Antwerpen.... Maar er is meer artikels, en een daarvan zegt dat tropische insecten nu in de Laage Landen immigreren, waar er steeds beter klimaat voor hen word. En daabij heb ik een nieuw woord gelernt: allochtoon = immigrant.


Ja, inderdaad betekent allochtoon immigrant, maar de mensen denken blijkbaar meer aan iemand van een andere ras. Dus, zeg bv jij, Iversen: je bent buitenlander in Nederland, dus als je daar zou gaan wonen zou je geen autochtoon zijn (iemand van het land zelf) maar een allochtoon. Hoewel de mensen jou niet als allochtoon zouden beschijven want je hebt blanke huid.

Dan is het ook zo, dat iemand in Nederland of België geboren kan worden, maar van Turkse of marokkaanse ouders, dan zouden de nederlanders of vlamingen die persoon als allochtoon bekijken. Dit vind ik helemaal niet leuk of terecht, trouwens.

Daarom gebruik ik die woorden ook niet. ik houd helemaal niet van mesnen in categorieën te forceren.



By the way, I like the colours in your pictures.
1 x
-w- I am Jar-ptitsa and my Hawaiian name is ʻā ʻaia. Please correct my mistakes in all the languages. Thank you very much.
: 1 / 50 Spanish grammar
: 5 / 50 Spanish vocabulary

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2016
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - actively studying German (B2/C1), Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 4973
Contact:

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby zenmonkey » Tue Aug 18, 2015 10:11 pm

Just saw that you were here in Lille for the Esperanto meeting. Well, missed opportunity! We should have a thread here for conferences and events.

Hope you enjoyed the city!
0 x
Tagged posts: Language Method Resource
Please feel free to correct me in any language, critique my posts, challenge my thoughts.
I am inconsistency incarnate.
Go study! Publisher of Syriac, Aramaic, Hebrew alphabet apps at http://alphabetsnow.zyntx.com

User avatar
Jar-Ptitsa
Brown Belt
Posts: 1001
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:13 pm
Location: London
Languages: Belgian French (N)

I can speak: Dutch, German, English, Spanish and understand Italian, Portuguese, Wallonian, Afrikaans, but not always correctly.
x 647

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Jar-Ptitsa » Tue Aug 18, 2015 10:49 pm

zenmonkey wrote:Just saw that you were here in Lille for the Esperanto meeting. Well, missed opportunity! We should have a thread here for conferences and events.

Hope you enjoyed the city!


You are in Lille??? I thought that you were in a place like Trier or Strasbourg, I had thought Alsace (???) then you were in München or Frankfurt, for sure a big German city (??)

I don't know Lille, but I know that the train from Brussel to London go to Lille as well, sometimes. Now I feel little bit homesick :? maybe we will visit belgium next month.

Wow, i can't believe that I can visit Iversne's log again, after the last years i was banned on htlal. Before, we had many conversations on Iversen's log, some years ago. I remember some hilarious letters that we had composed (funny, jokes) but I don't remember about what.
0 x
-w- I am Jar-ptitsa and my Hawaiian name is ʻā ʻaia. Please correct my mistakes in all the languages. Thank you very much.
: 1 / 50 Spanish grammar
: 5 / 50 Spanish vocabulary

Online
User avatar
Iversen
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2493
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 5331

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Wed Aug 19, 2015 8:01 am

EN: Sometimes I read old sections of the log at HTLAL. For instance I wanted to read the old descriptions of my paintings, and then I happened also to find something about my visit to Syria while it still was an orderly and peaceful dictatorship. I visited a village there named Maalula, where Aramaic still was used. I have no idea what the situation is there right now, but I haven't seen that IS has been there yet. On the contrary they have been at Palmyra, which I also visited, and I visited a couple of Christian churches in Aleppo. All that would be totally impossible today, but in 2009 nobody had anticipated the present murderous chaos.

EO: La universala esperanta konferenco okazis en Lille, do la elekto estis farita antaŭe. Sed estas pli malkara flugi al Parizo Charles de Gaulle ol rekte al Lille, kaj mi neniam estis en la efektiva Parizo ekde 1998, tial mi komencis. Kaj poste mi iris al Belgio, kie mi pasigis 2 x 2 noktojn en Mons (Bergen) kaj Mechelen (Malines), sed ankaŭ vizitis plurajn aliajn urbojn: Tournai, Kortrijk, Ieper, Bruxelles/Brussels, Leuven en Antwerpen. Ĉirkaŭ la duono de la tempo en Belgio okazis en la flandra-parolanta areo, kaj la alia duono en la valona regiono - sed en Bruselo mi parolis nur france..

FR: Si je ne me trompe pas, il y effectivement un train TGV de Lille a Londres, et Lille est aussi sur la route entre Paris et Bruxelles et/ou Amsterdam. Mais il y a aussi des trains TER vers Anvers et Tournai (en principe vers Namur, mais pour des raisons techniques il faut pour le moment changer à Tournai). À Lille il y a deux gares principales: la vielle Lille Flandres est ce que les Allemands appellent un "Endbahnhof", c.a.d. une gare cul-de-sac (ou tête-de-ligne). Les TGV directs passent par Lille Europe, qui se trouve un peu plus à l'est et qui est un "Zwischenbahnhof" où les trains peuvent continuer dans la même direction.
1 x

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2016
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - actively studying German (B2/C1), Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 4973
Contact:

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby zenmonkey » Wed Aug 19, 2015 12:26 pm

C'est exacte. La 'vrai' gare de Lille, maintenant sous le nom de Lille Flandre est une gare 'tête de ligne' aussi appelée 'en terminus'. Il y a aussi la Gare St. Sauver - c'est l'ancienne gare de marchandise, maintenant un musée.
1 x
Tagged posts: Language Method Resource
Please feel free to correct me in any language, critique my posts, challenge my thoughts.
I am inconsistency incarnate.
Go study! Publisher of Syriac, Aramaic, Hebrew alphabet apps at http://alphabetsnow.zyntx.com


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: lichtrausch and 1 guest