Iversen's second multiconfused log thread

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Fri May 01, 2020 9:24 pm

I have actually done a bit of work today to keep my shaky Polish alive. When my bookshelves crashed before Easter I had to put all the books back, and then I ran over a textbook from 1979 which I bought from a Slavic bookstore just a few days before it closed. Its title is "Móvimy po Polsku", and its text examples form a rambling sitcom-like tale about an Adam and an Ewa that got married and produced a dziewczynę named Kasia ... well, not my usual fare. I used it to gain a foothold in Polish, but not for very long, and it got somehow stored away on the backside of my bookshelves. Until these crashed, as I mentioned, and I found the book again.

The funny thing is that earlier today I went for a long walk in the woods, and the text sample found at the point where I had abandoned the book years ago actually told about exactly the same thing: "Adam i Ewa blądzą w lesie" (Adam and Ewa stray in a forest"). Here is an excerpt from that lesson:

(PO:) Ewa: Ale nie wiem, dokąd dojdę. Wędrujemy już cztery godziny i ciągle jestemy w lesie. Jestem po prostu zmęczona tą wędrówką.
(...)
Adam: Niestety nie wiem, gdzie jest droga.
Ewa: to wejdż no ten dąb i rozejrzyć się.
Adam: (...) nie jest dąb, jest lipa.


Mam nadzieję, że szanowny czytelnik zauważy surrealistyczny ton we tej wymiany słów. Wątpliwe jest, czy to naprawdę tekst dla początkujących jest, ale udało mi się dotrzeć do strony 138, zanim odłożyłem książkę..

S0221a01_Forest_walk.jpg

EN: Apart from that I have made wordlists based on words from the Indonesian history of the Earth, and I have studied the long and boring Archea era where the most advanced life form was the kind of bacteria which we now call Archea. More than two (American) billion years passed with nothing really interesting to tell apart from a few glaciations and the formations of some 'cratons' that became incorporated into today's continents. However the details are hard to reconstruct after so many years. But things changed when cyanobacteria discovered how to make oxygene. The old stock of bacteria hated that kind of nasty pollution and retreated to hot springs and the innards of stones etc, where they have survived to this day, while the cyanobactoria went on to claim the rest of the world for themselves. And this marked to start of a third era, called Proterozoicum.

IN: Tetapi kata 'kraton' juga memiliki arti yang sama sekali berbeda: itu adalah nama istana penguasa di Yogyakarta di Jawa, dan di bawahnya adalah sebuah paviliun di k(e)raton ini.

F2232b02_Kraton_Yogyakarta.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
2 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Sat May 02, 2020 11:38 am

EO: Mia bona-nokta legado hieraŭ vespere estis la plej nova numero de "Esperanto". Kutime ĝi estas plena de bildoj de grupoj de feliĉaj Esperantistuloj, kiuj partoprenis en iu kongreso aŭ alia evento. Kaj ankoraŭ estis kelkaj kunvenoj kiuj povus esti okazigitaj en februaro, sed poste la korono malebligis tutajn tiajn eventojn. La revuo ankoraŭ enhavas liston de sciencaj prelegoj por la planita monda kongreso en Montrealo en aŭgusto, sed ĝi ankaŭ estis prokrastita (post la limdato de la revuo) - anstataŭe okazos speco de virtuala evento. La revuo anstataŭe enhavas tre longan biografion de Hodler kiu mortis en 1920 kun nur 33 jaroj. Ĉi tiu Hodler aĉetis malgrandan revuon kaj kreis el tio la revuo "Esperanto" (la sama revuo kiun mi nun ricevas kiel persona membro de UEA), kaj li ankaŭ fondis la organizon UEA kaj difinis ĝian 'spiriton' (internacieco, monda paco kaj ĉio tio). Multe da peno en tre mallonga vivo, mi devas diri, kaj tial ĉiam estas salono nomata Hodler ĉe ĉiu monda kongreso.

IT: In questo momento, vedo il programmo "Linea Verde" su Rai Uno - e scrivo apposta 'vedo', perché ascolto la musica del compositore francese Lully allo stesso tempo - lui che morì quando ha martellato una lunga barra di conduttore attraverso il suo piede (un fatto che ho già menzionato nella mia storia musicale in questa discussione qualche mese fa). Ma per fortuna ci sono sottotitoli sul televideo alla pagina 888. Il responsabile della trasmissione porta una maschera e parla alle persone a una distanza di due metri come si dovrebbe oggi (la gente della televisione spagnola sono meno attenti a questo, mi pare). Certo, in campagna si deve continuare con le attività necessarie, ma per il resto tutta l'Italia sta ancora in gran parte chiusa. Il signor Conti l'aprirà di nuovo nel tempo, dice, ma il processo è certo di andare molto lentamente.

FR: J'ai d'ailleurs découvert qu'il y a des sous-titres en français sur la page 888 de la chaîne Arte, que je reçois normalement en version allemande. Et en ne regardant que les sous-titres sans son, je n'ai pas à entendre l'abominable double doublage, où l'on parle en allemand au dessus d'une autre langue.

IT: Inoltre ho visto alcuni riferimenti ai piani del settore turistico di sopravvivere in Italia - come la divisione delle spiagge in quadri con muri di plastica. Ma la stagione estiva è persa - forse più. Quest'anno andremo in vacanza nei nostri paesi, o forse no.

DA: jeg regner i alt fald med at fræse rundt i lejede biler og besøge så mange museer og zoologiske haver i Danmark som muligt så snart de får lov at åbne. De zoologiske haver havde egentlig fået lov til at åbne 1. maj, men det var der et par bekymrede ministre der uden nærmere begrundelse fik forhindret. Og imens går tiden ... Visse medlemmer af parlamentet virker som om deres vigtigste mål nu er at få genåbnet barer og restauranter. Fat det hvo der kan.

Platt: Wenn ik hüüt höff LLORG apenmaakt, höff ik een Bescheed vun Gustav Aschenbach sehn mit welke Links to Sieten op Platt - aver dit was nich mien Soort vun Platt. Er het an mien Anfraag schrieven dat die wöör die Platt vun Lorraine (Lothringen) un Saar. Die podcasts höffen meestendeels vun Eten un Koken verteld, aver ik höff an enige luistert - un achterna na welke op die Norddüütsche Sorte vun Platt op die Platt-Spieker vun NDR. Un achtterna Lully...

EN: And for once I have succeeded in writing a whole post without any Englisch (OOPS - there I just blew it!)

Welle_Nord_op_Platt.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
2 x

DaveAgain
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1998
Joined: Mon Aug 27, 2018 11:26 am
Languages: English (native), French & German (learning).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... &start=200
x 4121

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby DaveAgain » Sat May 02, 2020 11:43 am

A sitcom called Neues aus büttenwarder is offered in Platt.

https://www.ardmediathek.de/ard/shows/Y ... ttenwarder
0 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Sat May 02, 2020 11:56 am

For some reason that link doesn't function on my computer (too old, I suppose), but the program called "Neues aus Büttenwarder" which I could have watched on NDR is in Hoogdüütsch so I never watch it.

Büttenwerdar.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
0 x

Perchta
White Belt
Posts: 35
Joined: Mon Feb 18, 2019 7:13 pm
Languages: Czech (N), French (C1), English (B2), German (B1), Dutch (B1), Hungarian (A1), Hebrew (just began learning)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=13798
x 67

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Perchta » Sat May 02, 2020 6:47 pm

Iversen wrote:FR: J'ai d'ailleurs découvert qu'il y a des sous-titres en français sur la page 888 de la chaîne Arte, que je reçois normalement en version allemande. Et en ne regardant que les sous-titres sans son, je n'ai pas à entendre l'abominable double doublage, où l'on parle en allemand au dessus d'une autre langue.


I’ve got both French and German Arte on my TV, but in both cases, I can change the languages (ie on the German Arte I can put French dubbing and German dubbing on the French Arte). Maybe your TV can do that too? But I’m not a super technician, it was my father who discovered it :)
0 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Sun May 03, 2020 6:21 pm

EN: I get my Arte by cable, and there I can only see the subtitles on text-TV - not by pressing the special button or through the menu system. Some channels - mostly in English, but also Swedish and Norwegian - always have subtitles, which you can't remove. As for the sound: my mother has an Astra parabola, and there it was possible with her first box to see the actual sound channels (5 or 6) associated with each video channel. But now she has a new box that doesn't show things like that (that's called progress.. haha). As for me personally I can't choose anything because my cable provider has made the choices for me.

SCOTS: Yesterday at noon ah wrote a wee rant aboot Platt (Lae German), and that caused me tae mynd a couple o ither leids that ah hae misglim, namefly Afrikaans and Nederlands .. and well, mebbe also Laelands Scots. So past nuin the day ah consulted my stock and picked oot ane text in ither leid for closer study - but ah also airted oot a selection o texts aboot the Frisian tongues - and ah deliberately put that wird in the plural acause there is nae ane single Frisian leid, but anely a string o unalike dialects streeking frae the Deense mairch alang the sea tae Vriesland in the Netherlands. Howiver the seetiation has been simplified insofar that the German Frisian dialects have all but died oot and anely the Dutch anes remain. And praisently thare is even a standard Scots leid, but ah dinna knoo whither onybody actually speaks it.

Here's a table with the nummers 1-10 frae the Frysk Wikipedia:

Frysk_figueren.jpg

And juist for fun: here's a quote in Frysk frae the original soorce (NB: the airticle the nou mebbe isnae the same as whin ah did my printoout):

(FRY:) Taalbehearsking: Fan 'e likernôch 630.000 ynwenners fan 'e provinsje Fryslaand kin 94% Frysk ferstean, 74% Frysk prate, 65% Frysk lêze en 17% Frysk skriuwe.

EN: And I'm not going to study Frisian - if I ever revisit Vriesland then I'm going to use that as an excuse to speak Dutch, not Frisian. But it is not hard to read Frisian when you know the surrounding Germanic languages.

And now for the texts in Afrikaans and Dutch - both about particle physics:

AF: As ek tekste in Afrikaans lees, gaan 't meestal oor natuurlike geskiedenis - voëlgidse, tydskrifte oor nasionale parke of buitelewe en so wat. En as ek na die taal luister, is dit buitelewe "Die verhaal wat ons praat" of die vervanging daarvan "Taaldinge" wat ek op die internet gevind het. Maar hierdie keer was dit 'n artikel uit Wikipedia om kwarks, die klein bestanddele is van elementêre deeltjies wat nooit alleen voorkom nie, maar slegs in kombinasies van twee of drie - of miskien meer, omdat die (vir my) nuue in hierdie artikel is dat het waarnemings is gedoen wat daarop dui dat daar deeltjies is met vier of vyf kwarks. Maar gelukkig bestaan hulle nie baie lank nie.

Daar is ses kwarke, verdeel in drie gravitasie / energievlakke (generasies genoem) en - binne elke generasie - 'n ligte kwark me spin 2/3 en 'n kwark met spin -1/3: op en af, charme en vreemd ("strange"), bo en onder. "Spin" het niks 't ronddraaien om te doen, maar iets moeste die geroep genoem word. Elke kwark word aangetref met positiewe of negatiewe ladings en met een van drie moontlike kleure wat niks met kleure te doen het nie, maar iets wat hulle moet noem word.

Dit alles is 'n bietjie ingewikkeld, maar u kan sekerlik die voordeel erken van geboublokke die enkele kombinasiereëls gehoorsaam is. Die punt is dat met baie min geboublokke baie verskillende soorte deeltjies kan word gemaak. Maar sedert die Oerknal was daar nie genoeg energie om 'n enkele kwark uit die deeltjie te wring nie - so'n kwark kan hoogstens van een deeltjie na 'n ander spring in 'n reaksie waar albei deeltjies van identiteit verander.

Kwark is ook een soort vers kaas - maar dit is 'n heel ander verhaal.

DU: Het nederlandse artikel is niet zo eenvoudig en gemakkelijk. Het belangrijkste kenmerk van Majorana-deeltjes is dat ze identiek zijn aan hun antideeltje. Bij 'normale' deeltjes gebeurt er een enorme explosie als ze hun antideeltje tegenkomen - maar niet met Majorana-deeltjes (genoemd naar een Italiaanse natuurkundige). Een antideeltje heeft dezelfde massa en spin als het corresponderende deeltje, maar maar tegengestelde lading en kwantumgetal - en de vergelijkingen zeggen dat het terug in de tijd loopt, wat enigszins onpraktisch is als je het wilt vangen (het lijkt so erop: "negnav tliw teh ej si" enzovoort). Als je denkt dat neutrino's massaloos zijn, kunnen het majorana's zijn - maar ik heb onlangs gelezen over experimenten die suggereren dat neutrino's eigenlijk een kleine massa hebben, en dan zijn ze niet majoranas. Een laboratorium in Delft meent echter te kunnen bewijzen dat er een Majorana-fermion bestaat....

Het artikel, wat afkomstig is van de Nederlandse Wikipedia voor merdere jaren geleden, suggereert ook dat

(...) Majorana-fermionen in supergeleiders gebruikt konden worden als bouwsteen voor en (niet-universele) topologische kwantumcomputer vanwege hun niet-Abelse anyonische statistiek.

Maar dit is waarschijnlijk een beetje optimistisch als we er nog geen enkele Majorana-fermion met zekerheid hebben gevonden..

IT: A proposito: il signor Majorana, un genio misterioso e timido, è scomparsa senza lasciare traccia durante una gita in barca nell'anno 1938 (dopo quattro anni di lettura di Shakespeare in isolamento volontario), ma è possibile che abbia soltanto fuggito in segreto a Sudamerica per evitare la guerra imminente. Nel 1959 è stata scattata una foto in Venezuela di un certo signor Bini, che forse era lo stesso Majorana - ma chi lo sa?

Majorana.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
1 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Mon May 04, 2020 9:30 pm

Luckily LLORG is back - and apparently unharmed - and emk is back too. I haven't left my flat today, which permitted me to listen to all Mahler sinfonies in a row (including all five movements of no. 10 and the Blumine movement associated with no. 1).

Around noon I checked the weather on the homepage of a local TV-station, with the plan to take a walk, but a link sent me from there through some corona pages to a newspage homepage that against all odds contained a link to an article on "Levende Videnskab" about the find of af catsized Malagassy mammal from the Cretaceous named Adalatherium. "Levende Videnskab" is a Danish sci mag, and then I was hooked for several hours reading small articles articles in Danish about sundry themes - mostly paleontology (including articles about hominids like the recently discovered Homo Luzonensis).

Adalatherium (BBC).jpg

However then I came to my senses and remembered that I'm supposed to be studying foreign languages, and then I switched to its Icelandic counterpart "Lifandi Visindi". On the homepage of this magazine I first read a long article about memory named "Hvernig starfar minnið?" (= how does memory work - and I have already forgotten how), but I also made a 3-page collection of astronomical articles for later study. And then I read a couple of articles more until I quite by accident discovered that LLORG had returned from the morgue like another Lazarus.

IC: Nýjasta uppfinning hjá NASA er að setja útvarpsbylgjusjónauka á bakhlið tunglsins. Vegna þess að útvarpsbylgjur eru mjög langar hljóta að vera stórir sjónaukarnir að vera annað hvort mjög stórir eða (betri) mjög fjölmargir og vel samhæfðir (eins og 'Very Large Array' í New Mexico sem ég hef heimsótt). Hugmyndin er rúlla út um ferkílómetra loftneti úr þunnri, málmhúðaðri polýmíðfilmu, og kosturinn við að setja þetta aftan á tunglið er að þú þarft ekki að láta trufla þig af amerískum soaps og hryllingsmyndum eða óendanlega lengi útsendingar á farsóttum - það eru engar farsóttir á tunglinu, svo það er auðvelt að forðast það..

Því miður segir greinin ekki hvernig á að koma merkjunum niður á jörðina - kannski með litlum umlykjandi gervihnött (eða með mjög löngum vírum til þráðlaus sendirs að framsidan). Og þegar Bandaríkjamenn hafa fjallað um ferkílómetra tungllandslagið með útvarpssjónauka úr þunnri, málmhúðaðri polýmíðfilmu, munu MacDonalds og Taco Bell og gesta-miðstöð bratt að verða við hliðina á því í næsta húsi. Og þegar það gerist munu Kínverjarnir og líklega rúlla út svipuðu teppi - en níu sinnum eins stórt og með andlitsmynd af Mao.

Eftir það lestu eg síðan ýmsar aðrar greinar, og nú er íslenskukunnátta mín aftur ágæt. Sem betur fer þarftu ekki að borga ekkert á þessari vefsíðu, en ég hef reyndar hugleitt að gerast áskrifandi að gerast áskrifandi að blöðin - þetta er frábært tímarit í landi með aðeins fjórðung af milljón manns..
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
1 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Wed May 06, 2020 9:43 pm

The last couple of days I have studied texts in half a dozen languages, spanning four families within the Indoeuropean group and at least three thematic areas (four if you include half a page in Russian about Ivan IV's war against the Uralian khan Кучум from my Russian history book from 1979). So I think that my studies since my last messages qualify as truly multiconfused. But in spite of this I still don't find that I'm confused enough. More works is needed..

I had noticed that it was a long time since I had written in several of some of my lesser Germanic languages - so that's what I did Sunday and Monday. But then I returned to my Balkan languages plus Russian with a vengeance yesterday. In Bulgarian I reused the very first text I ever studied in this language: an article about the Copper age (Chalcolithic) in Bulgaria. And now you may ask whether this just was a lapse of memory - didn't I mean the bronze age. But no: there was a period before the bronze age where tin still wasn't available, and then you can't make bronze. Instead they sometimes mixed arsen into the copper, and I don't know what that alloy is called. Or you could use zinc, and then the result is called brass , whose main use today is to make wind instruments - it's too soft for most other applications..

Anyway, those earlier settlements from the 5. to the 4. milennium BC were savagely destroyed, almost certainly by steppe nomades, and then the area lay barren for hundreds of years. No place names from before the Indoeuropean invasion have been preserved, which shows you how throrough a job the invaders did. On the other hand the genetic map of the area is still very diverse, which shows you that some remnants of the original population must have survived the debâcle.

BU: Това всъщност беше първият текст на български, който си спомням, и аз си спомням, че ми се стори невероятно лесно - за абсолютно новак. Но все още не говоря езика ...

The funny thing is that I then could continue with one of the texts in my Albanian collection, called "Epoka e bronzit". Unfortunately the rest of the article isn't as dead easy as the title, but the basic message is that the early bronze age villages in Albania (like the one called Sovjanit) were open and undefended, whereas later settlements like Gajtanit were heavily fortified with stone walls and moats. Unfortunately the article doesn't contain any datations, but in the Shqip version of Wikipedia there is an article about Gajtanit, and it says that the whole place was smashed to smithereens around 2600 BC - in spite of its 'cyclopic' walls. Guess who did it ...

The next article I worked with continued the physics papers I had used for Dutch and Afrikaans Sunday, but this time it was an article in Serbian about neutrinos. And after that I went through one more passage from the long Romanian article called "Dechifrăm misterul formării planetei noastre" (I have mentioned it earlier), whose main topic is the formation of continental plates from cratons during the period called "Archean" some 2,5 - 4.000.000.000s years ago. According to current theories the plates coalesced around billion (milliard) years ago into one big supercontinent, named Rodinia, which then split up again. And then I wonder how the ** the paleogeologists can know that - not to speak of the supposed supercontinent Kenorland, which some claim should have existed 2½ billion (milliard) years ago. Maybe - or maybe not. The formation half a billion (millard) years later of Pangaea and its dissolution is much better documented. Anyway,

RO: Am tipărit articolul fără traducere, dar nu am avut probleme să-l citesc. Având în vedere cât de puțin timp eu am folosit să vorbească în limba română, acest lucru este destul de satisfăcător.

Rhodinia (Reddit).jpg

And from there it would have been a logical step to take one dose more of my Indonesian serajah bumi, but I'll have to leave that for tomorrow. As I have mentioned earlier I am listening through my music collection while I study languages (and watch TV with subtitles), and I got distracted by a very scratchy recording of some music by the French composer J.P.Dandrieu - and somehow I ended up listening to several hours of French baroque organ music by him and his contemporaries on Youtube.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
2 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4787
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15049

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby Iversen » Fri May 08, 2020 8:55 pm

Yesterday I worked with texts in no less than eight languages - but then I also stayed at home instead of taking any hourlong walks.

In most cases it was just continuations of texts I have mentioned earlier in this log so I'll not go into details with them. First a section more from the Romanian text about the formation of the Earth and its continents (from a homepage called 'Science in school' - but the articles are definitely not aimed at preschoolers), then a short passage more about the bronze age of Albania followed by the second page of the Serbian text about neutrino hunters. The next text in this last collection is about neutrons, so I won't be leaving physics idle for some time to come. With the next text we're back into the copper age of Bulgaria, which apparently was ended by force from outside invaders. From there even further back into the early days of the Earth with the rereading of my Indonesian text (which originally was published on Facebook - of all places).

And then FINALLY a new text, but one which I already have hinted at: an item from my Icelandic collection from Lifandi Visindi about astronomy - and the first text was about Venus.

IC: Enskur stjörnufræðingur hefur reiknað út að Venus hafi myndast við árekstur milli tveggja stórra himnaheima - þess vegna snýst hann hægt og aftur á bak. Og vegna þess að það snýst ekki hraðar, þá hefur það ekkert segulsvið, né heldur meginlandsvirkni. Englendingurinn fullyrðir að skortur á stórum loftsteðju gígum stafi af þeim tíma sem áhrifin voru. En ég trúi því ekki. Önnur kenning er sú að skortur á meginlandi svíf valdi því að mikið magn af orku safnast upp í neðanjarðar og síðan ... kapoum, heildar öfugmæli skorpunnar. Og eftir það: engin gömul skorpu sýnileg.

EN: By the way: when I was a child in the 60s my mother bought a lexicon that showed the surface of Venus as covered by an enormous ocean - a common assumption even among professional astronomers at the time. Then us ever-curious terranians sent some satellites up there, and instead of being wet they got fried and squashed. Oops. Venus turned out to a glowing hot hell with an airpressure beyond belief, and totally devoid of water.

Kunst183.JPG

EN: Then another new text, this time in Polish. The text I studied is first part of a long text about the period called Devon. When I was a child ... oh no, let's take that in Polish.

PO: Kiedy byłem dzieckiem, przeczytałem, że ryba pochodzi z Devon, która rozpoczęła się 420 milionów lat temu. Później widziałem skamielinę z Silura w muzeum w Kanab w USA, a teraz wiemy, że małe bezszczękowe ryby pojawiły się już w kambryjskim. Hura - pokazuje, że nauka wciąż się ewoluują do przodu (lub w tym przypadku: do tyłu). Ale to było w Devon, że rekinów i 'zwykłą' ryby były dominujące formy życia.

EN: And finally another new text from another newly produced collection, this time about sightseeing in the Slovakian Tatra mountains.

SLK: Zdá sa, že v tejto oblasti je veľa hradov. Počas mojej predposlednej návštevy som skutočne navštívil niekoľko hradov na Slovensku, ale nie v Tatrách. Fotografoval som hory iba z vlaku do Košíce.

F5809a03_Tatra.jpg

PS: I have written a few words about my experiments with wordlists in Serbian in the thread "Have you ever read a dictionary?". The answer is: yes - but (apart from a Danish dictionary as a weirdo school kid) only as part of doing wordlists galore.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
2 x

User avatar
lingzz_langzz
Yellow Belt
Posts: 64
Joined: Sat Apr 25, 2020 4:57 pm
Location: Barcelona
Languages: N: Polish, C: English, Spanish, Hungarian, Catalan, B: Italian, Turkish, A: Czech
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=14260
x 118

Re: Iversen's second multiconfused log thread

Postby lingzz_langzz » Sat May 09, 2020 12:20 pm

How do you even manage to go through textbooks in more than 3 languages per day? :D
0 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests