My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Thu Aug 08, 2024 5:38 pm

LEXICOLOGOS' collection of languages etc, here Spanish

https://www.lexilogos.com/espagnol_dictionnaire.htm
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
2 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Mon Aug 12, 2024 11:55 am

3 essays from THE CONVERSATION




¿Adquirimos o aprendemos una lengua? Cómo se construye la competencia lingüística

https://theconversation.com/adquirimos- ... ica-206213

learning vs acquisition of languages

Dos conceptos, adquisición y aprendizaje, desempeñan papeles clave en el vasto universo del estudio de las lenguas. Aunque existen personas que emplean los dos términos indistintamente, encarnan dos procesos diferenciados en el desarrollo de la competencia comunicativa. Pero ¿qué implican estos procesos?

La adquisición de lenguas entraña un proceso intuitivo y subconsciente, similar al de los niños cuando desarrollan su lengua materna. Adquirir una lengua ocurre de manera natural, no requiere esfuerzo consciente ni instrucción formal; es algo incidental y frecuentemente inconsciente. Por ejemplo, una niña pequeña comenzará a hablar al verse expuesta a la lengua y al interactuar con su entorno, sin necesidad de lecciones de gramática.

----------------

¿Por qué es tan difícil para los estudiantes de español entender la diferencia entre “ser” y “estar”?


Ser vs estar in Spanish

https://theconversation.com/por-que-es- ... 0y%20estar

https://theconversation.com/to-be-or-to ... ish-236632


Cuentan los expertos que el lenguaje es un sistema complejo, dinámico y multifacético que se desarrolla y evoluciona según el uso que le dan sus usuarios.

Aprender una segunda lengua, por lo tanto, implica un proceso no lineal que va más allá de la simple memorización de vocabulario y normas gramaticales rígidas. Es una experiencia en la que el estudiante descubre un nuevo mundo de unidades con formas y significados interconectados entre sí. Estas unidades se reconocen, se comprenden y finalmente se aprenden a través de la exposición a una variedad de contextos y situaciones comunicativas reales, como sucede con los usos de “ser” y “estar”.



----------------

¿Acabará la inteligencia artificial con la enseñanza y el aprendizaje de idiomas?

will AI end language teaching and learning?

https://theconversation.com/acabara-la- ... mas-230214
Last edited by Kraut on Fri Aug 16, 2024 8:16 am, edited 2 times in total.
0 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Tue Aug 13, 2024 6:58 pm

University publications Uni Graz: Spanish philology

https://unipub.uni-graz.at/search/quick?query=spanisch

example
https://unipub.uni-graz.at/obvugrhs/con ... fo/6327767

¿Me enseñas pragmática? : die Vermittlung sprachlicher Höflichkeit im Spanischunterricht am Beispiel der Bitte - eine pragmalinguistische Lehrbuchanalyse / vorgelegt von Nina Elisabeth Reitbauer

Will you teach me pragmatics? : teaching linguistic courtesy in the Spanish as a foreign language classroom by the example of requests - a pragmalinguistic textbook analysis
0 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Thu Aug 15, 2024 11:26 am

video on passive houses

- source is RTVE Europe via sat tv
- converted into an MP4 file
- grouped subtitles file in Spanish with Riverside
- subtitles translated into German with Claude Sonnet 3.5
- video players are either SMPlayer or LingoPlayer (has a nice stop-and-go function:just move the mouse a bit)
- SMPlayer can create snapshots very comfortably: you can align the snapshots for translation and backtranslation
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
1 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Sat Aug 17, 2024 10:26 am

In order to practice via back-translation and memorize it may be advisable to have a more literal translation , without this translation being incorrect, and arrange the two texts in an interlinear format.

Claude Sonnet 3.5

Please translate this Spanish text into German in a special way: a translation that maintains the original structure, word order, and meaning as closely as possible in German, while still being grammatically correct. Please arrange the Spanish original and its translation into German in the interlinear format: one sentence Spanish original, next sentence German translation, one sentence Spanish original, next sentence German translation and so on:
Cogemos el carro de la compra y comenzamos nuestro recorrido por el supermercado. En los primeros pasillos encontramos productos en oferta no necesarios pero bien posicionados y bien colocados. El 87 por ciento de lo que se compra entra por la vista.

“El producto que esté a la altura de los ojos va a tener más posibilidades de venderse que otro”. El 60 por ciento decide lo que compra en la misma tienda. Por eso, los productos de primera necesidad se colocan siempre al fondo para que el cliente recorra todo el supermercado.

También la iluminación es fundamental, al igual que los olores. Existen extractos, que pasan por el conducto del aire acondicionado, para atraer a los clientes. “A lo mejor uno no piensa comprar café, pero el olor te despierta el deseo de consumir y comprar”. También se utilizan los colores para vender más. Por ejemplo, en las fruterías, el color que mejor funciona como reclamo es el verde.

Son estrategias de marketing que con la crisis se han añadido a otras. Ahora, lo que mejor funciona, según los expertos, son los formatos de supermercados más pequeños. Una crisis que hace que las estrategias se renueven para que usted no deje de comprar


-----------------------

Here's the translation in the interlinear format you requested, trying to maintain the original structure and word order as closely as possible while still being grammatically correct in German:

Cogemos el carro de la compra y comenzamos nuestro recorrido por el supermercado.
Wir nehmen den Einkaufswagen und beginnen unseren Rundgang durch den Supermarkt.

En los primeros pasillos encontramos productos en oferta no necesarios pero bien posicionados y bien colocados.
In den ersten Gängen finden wir Angebotsprodukte, nicht notwendig, aber gut positioniert und gut platziert.

El 87 por ciento de lo que se compra entra por la vista.
87 Prozent dessen, was gekauft wird, geht durch das Auge ein.

"El producto que esté a la altura de los ojos va a tener más posibilidades de venderse que otro".
"Das Produkt, das auf Augenhöhe ist, wird mehr Möglichkeiten haben, sich zu verkaufen als ein anderes".

El 60 por ciento decide lo que compra en la misma tienda.
60 Prozent entscheiden, was sie kaufen, im selben Geschäft.

Por eso, los productos de primera necesidad se colocan siempre al fondo para que el cliente recorra todo el supermercado.
Deshalb werden die Produkte des täglichen Bedarfs immer ganz hinten platziert, damit der Kunde den gesamten Supermarkt durchquert.

También la iluminación es fundamental, al igual que los olores.
Auch die Beleuchtung ist fundamental, ebenso wie die Gerüche.

Existen extractos, que pasan por el conducto del aire acondicionado, para atraer a los clientes.
Es gibt Extrakte, die durch den Kanal der Klimaanlage geleitet werden, um die Kunden anzulocken.

"A lo mejor uno no piensa comprar café, pero el olor te despierta el deseo de consumir y comprar".
"Vielleicht denkt man nicht daran, Kaffee zu kaufen, aber der Geruch weckt in dir den Wunsch zu konsumieren und zu kaufen".

También se utilizan los colores para vender más.
Auch werden die Farben benutzt, um mehr zu verkaufen.

Por ejemplo, en las fruterías, el color que mejor funciona como reclamo es el verde.
Zum Beispiel, in den Obstständen ist die Farbe, die am besten als Blickfang funktioniert, Grün.

Son estrategias de marketing que con la crisis se han añadido a otras.
Es sind Marketingstrategien, die sich mit der Krise zu anderen hinzugefügt haben.

Ahora, lo que mejor funciona, según los expertos, son los formatos de supermercados más pequeños.
Jetzt funktionieren, laut den Experten, am besten die Formate kleinerer Supermärkte.

Una crisis que hace que las estrategias se renueven para que usted no deje de comprar.
Eine Krise, die bewirkt, dass die Strategien sich erneuern, damit Sie nicht aufhören zu kaufen.


The same task for the new MISTRAL LARGE 2 model:

Traducción Interlineal

Cogemos el carro de la compra y comenzamos nuestro recorrido por el supermercado.
Wir nehmen den Einkaufswagen und beginnen unseren Rundgang durch den Supermarkt.

En los primeros pasillos encontramos productos en oferta no necesarios pero bien posicionados y bien colocados.
In den ersten Gängen finden wir nicht notwendige, aber gut platzierte und gut angeordnete Angebote.

El 87 por ciento de lo que se compra entra por la vista.
87 Prozent von dem, was gekauft wird, kommt durch das Auge.

“El producto que esté a la altura de los ojos va a tener más posibilidades de venderse que otro”.
“Das Produkt, das auf Augenhöhe ist, hat mehr Verkaufschancen als andere.”

El 60 por ciento decide lo que compra en la misma tienda.
60 Prozent entscheiden, was sie im selben Geschäft kaufen.

Por eso, los productos de primera necesidad se colocan siempre al fondo para que el cliente recorra todo el supermercado.
Deshalb werden die Grundnahrungsmittel immer hinten platziert, damit der Kunde den ganzen Supermarkt durchläuft.

También la iluminación es fundamental, al igual que los olores.
Auch die Beleuchtung ist entscheidend, ebenso wie die Düfte.

Existen extractos, que pasan por el conducto del aire acondicionado, para atraer a los clientes.
Es gibt Extrakte, die durch die Klimaanlage geleitet werden, um die Kunden anzulocken.

“A lo mejor uno no piensa comprar café, pero el olor te despierta el deseo de consumir y comprar”.
“Vielleicht denkt man nicht daran, Kaffee zu kaufen, aber der Geruch weckt den Wunsch zu konsumieren und zu kaufen.”

También se utilizan los colores para vender más.
Auch Farben werden verwendet, um mehr zu verkaufen.

Por ejemplo, en las fruterías, el color que mejor funciona como reclamo es el verde.
Zum Beispiel ist in Obstläden die Farbe, die am besten als Anreiz funktioniert, grün.

Son estrategias de marketing que con la crisis se han añadido a otras.
Das sind Marketingstrategien, die mit der Krise zu anderen hinzugefügt wurden.

Ahora, lo que mejor funciona, según los expertos, son los formatos de supermercados más pequeños.
Jetzt sind, laut Experten, die Formate von kleineren Supermärkten am effektivsten.

Una crisis que hace que las estrategias se renueven para que usted no deje de comprar.
Eine Krise, die dazu führt, dass die Strategien erneuert werden, damit Sie nicht aufhören zu kaufen.

-----------------------------------
Overall Claude looks better to me in this task.
Mistral has this mistake:
El 60 por ciento decide lo que compra en la misma tienda.
60 Prozent entscheiden, was sie im selben Geschäft kaufen.
-----------------------------
You could further analyze a sentence with AI and a simple popup prompt:

"Explain in Spanish the overall meaning of the phrase in your own Spanish words."

Cogemos el carro de la compra y comenzamos nuestro recorrido por el supermercado.
Wir nehmen den Einkaufswagen und beginnen unseren Rundgang durch den Supermarkt.
Esta frase describe el inicio de una visita al supermercado. Indica que se toma el carrito de compras y se empieza a recorrer el establecimiento para realizar las compras.
Dieser Satz beschreibt den Beginn eines Supermarktbesuchs. Es zeigt an, dass Sie den Einkaufswagen nehmen und mit dem Rundgang durch das Geschäft beginnen, um Einkäufe zu tätigen.


En los primeros pasillos encontramos productos en oferta no necesarios pero bien posicionados y bien colocados.
In den ersten Gängen finden wir Angebotsprodukte, nicht notwendig, aber gut positioniert und gut platziert.
Esta frase describe una estrategia común de mercadotecnia en supermercados. Se refiere a que al entrar a la tienda, los primeros productos que vemos son artículos en oferta que no son esenciales, pero están estratégicamente ubicados para atraer la atención del cliente y fomentar compras por impulso.
Dieser Satz beschreibt eine gängige Marketingstrategie für Supermärkte. Es bezieht sich auf die Tatsache, dass wir beim Betreten des Ladens als Erstes Sale-Artikel sehen, die nicht unbedingt notwendig sind, aber strategisch platziert sind, um die Aufmerksamkeit des Kunden zu erregen und zu Impulskäufen anzuregen.


/.../
0 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Sun Aug 18, 2024 10:04 am

Studying "interior monologue" is an interesting way of acquiring language since it's close to the way we think, good for the spoken word. It's also difficult to do for an AI. I remember that ChatGPT 3.5 would not do it properly.
It's advisable to present the AI with a text that you know already well.
Here it's a hotel review.

Prompt for Claude Sonnet 3.5
The following is a very critical hotel review in Spanish from the point of view of a guest. The focus of the critique is the hotel owner. I want you to write an interior monologue in Spanish and in direct speech about what goes on in her mind when she becomes aware of her mistakes but still tries to pursue her own interests:

Fatal. Una experiencia para no repetir.

Elegimos este hotel por estar en el centro de la ciudad
y para no desplazarnos en coche. Con la reserva hecha desde casa
nos disponemos a entrar en el hotel
y nos dicen que está todo completo.
Mostramos nuestra reserva y efectivamente les constaba
que la teníamos realizada correctamente.
La dueña echándole la culpa a booking y booking a la señora. Mientras tanto,
nosotros colgados y sin alojamiento,
la dueña contándonos unas historias de unos ingenieros
e intentando quedar bien
haciendo como que nos buscaba alojamiento.
Sinceramente después de escuchar las explicaciones de la dueña,
la conclusión fue que le interesó más
alquilar las habitaciones a estos ingenieros
que iban a estar una semana en su hotel
que a nosotros que solo ibamos a estar una noche.
Nos sentimos engañados por unos trileros.
Recomendamos que si os queréis alojar en este hotel
os aseguréis de que os guardan la habitación
o de tener un plan B. Nos sentimos engañados
y la conclusión fue que la culpa
la tenían los dueños que vieron
que ganaban más con el otro alquiler
y les importó tres pimientos darnos una patada.
NO LO RECOMIENDO EN ABSOLUTO.


Interior monologue

Aquí tienes el monólogo interior de la dueña del hotel en español:

"¿Qué hago ahora? Sé que cometí un error, pero... esos ingenieros van a estar aquí una semana entera. No puedo perder esa oportunidad. Es mucho más dinero. Estos clientes solo se quedarán una noche... Pero tienen una reserva, ¿cómo salgo de esta?

Vamos a ver, puedo echarle la culpa a Booking. Sí, eso es. Diré que hubo un error en el sistema. No es del todo mentira, ¿no? Después de todo, yo no actualicé la disponibilidad...

Ay, pero se ven tan molestos. Quizás debería buscarles otro alojamiento... aunque, si lo pienso bien, no es mi responsabilidad. Ellos pueden buscar por su cuenta. Solo tengo que fingir que estoy haciendo algunas llamadas.

¿Y si se quejan en línea? No, no. Les explicaré lo de los ingenieros. Seguro que entenderán. Es solo negocio, al fin y al cabo. Todos queremos ganar más, ¿no?

Pero me siento mal... No, no. No puedo permitirme sentimentalismos. Este es mi sustento. Tengo que pensar en el hotel, en mis ingresos. Una semana de ocupación garantizada es oro.

Espero que no hagan mucho escándalo. Si pudiera compensarles de alguna manera... No, mejor no. Eso sería admitir mi culpa. Mantendré mi historia. Booking, error del sistema, ingenieros inesperados... Sí, eso es. No es personal, es solo negocios. Ellos lo entenderán... eventualmente."
1 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Mon Aug 19, 2024 3:40 pm

Translation of a German text by Claude Sonnet 3.5 and ChatGPT4o mini. Aligned interlinearly for comparison.

Teure Mieten
Alquileres caros
Alquileres caros

Als ich mal eine Wohnung suchte und meiner Mutter erzählte, was von Vermietern inzwischen verlangt wird, war sie ganz erschüttert.
Cuando una vez estaba buscando un apartamento y le conté a mi madre lo que los propietarios exigían ahora, ella quedó completamente conmocionada.
Cuando buscaba un apartamento y le conté a mi madre lo que ahora exigen los arrendadores, ella quedó muy sorprendida.

Sie wohnte in ihrem eigenen Häuschen und hatte deswegen nicht mitbekommen, wie sehr die Mieten gestiegen waren.
Vivía en su propia casita y por eso no se había dado cuenta de cuánto habían subido los alquileres.
Vivía en su propia casa y por eso no se había dado cuenta de cuánto habían subido los alquileres.

Die Geschichte ist schon länger her.
Esta historia ya tiene tiempo.
La historia es de hace tiempo.

Aber die Mieten sind nicht billiger geworden.
Pero los alquileres no se han vuelto más baratos.
Pero los alquileres no han bajado.

Im Gegenteil: Wer heute eine neue Bleibe braucht, hat ein massives Problem, weil das Wohnen immer teurer wird.
Al contrario: quien necesita hoy un nuevo hogar tiene un problema masivo, porque vivir se está volviendo cada vez más caro.
Al contrario: quien hoy necesita un nuevo hogar tiene un problema masivo, porque vivir se vuelve cada vez más caro.

Hohe Mieten stellen besonders für Menschen mit kleinem Einkommen eine echte Bedrohung dar.
Los alquileres altos representan una verdadera amenaza, especialmente para las personas con ingresos bajos.
Los altos alquileres representan una verdadera amenaza, especialmente para las personas con ingresos bajos.

Wer sozialen Frieden will, muss deswegen darüber nachdenken, wie das weitergehen soll.
Quien quiera paz social debe, por lo tanto, pensar en cómo debe continuar esto.
Quien quiere paz social debe reflexionar sobre cómo debe continuar esto.

Die Mietpreisbremse?
¿El freno a los precios de alquiler?
¿El tope de precios de alquiler?

Nützt offenbar nicht viel, wie sich jetzt bei Recherchen von Kollegen herausgestellt hat.
Aparentemente no sirve de mucho, como se ha descubierto ahora en investigaciones de colegas.
Aparentemente no sirve de mucho, como han demostrado las investigaciones de colegas.

Also müssen wir weiter nach Lösungen suchen.
Así que debemos seguir buscando soluciones.
Así que debemos seguir buscando soluciones.

Eine Möglichkeit: Die örtlichen Bundestagabgeordneten darauf anzusprechen, wie sie das Problem angehen wollen.
Una posibilidad: abordar a los diputados locales del Bundestag sobre cómo quieren enfrentar el problema.
Una posibilidad: hablar con los diputados locales sobre cómo piensan abordar el problema.

Denn nur dann tut sich etwas: Wenn wir Wählerinnen und Wähler deutlich auf Missstände hinweisen.
Porque solo entonces sucede algo: cuando nosotros, los votantes, señalamos claramente los problemas.
Porque solo así se produce un cambio: si nosotros, los votantes, señalamos claramente las injusticias.

Herzlichst
Cordialmente
Con cariño



and the prompt for Claude Sonnet 3.5


Here's the prompt to produce the aligned interlinear format in the way I did it last:

Create an aligned interlinear format of the three given texts (German, Spanish 1, Spanish 2) as follows:

1. Start with the titles of the three texts on separate lines.

2. For each sentence or phrase:
- Write the German text on one line
- Follow with the first Spanish translation on the next line
- End with the second Spanish translation on the third line

3. Leave a blank line between each group of three lines (each sentence or phrase group).

4. Continue this pattern for the entire text, including the closing salutations.

5. Do not include any numbering or additional text besides the content of the three versions.

6. Ensure that corresponding sentences or phrases from each version are grouped together, even if the exact sentence breaks differ slightly between versions.
1 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Tue Aug 20, 2024 9:15 am

¿Por qué olvidamos lo que estudiamos?
Why do we forget what we study?


“Tía Noe, tengo una pregunta: Si hago mucho deporte me crecen los músculos, entonces ¿si estudio mucho me crecerá el cerebro? ¿Se me olvida lo que aprendo en el cole porque no me cabe más?”

Este es el tipo de pregunta que podría hacerte cualquier niño, en este caso mi sobrina, que ya intuye que la memoria se guarda de alguna forma en el cerebro. Y es que ¿quién no se ha preguntado alguna vez dónde y cómo se almacena físicamente lo que aprendemos? ¿O por qué olvidamos la mayoría de las cosas que hemos estudiado?
Aprender, memorizar y recordar

Aprender es adquirir una nueva información o habilidad, y se consigue a través de la observación, la práctica o la enseñanza. Memorizar es almacenar y recuperar esa información o experiencia y se consigue con la repetición. Y recordar es la capacidad para acceder y reconstruir esa información almacenada.

https://theconversation.com/por-que-olv ... estudiamos


Why do we forget what we study?



“Aunt Noe, I have a question: if I do a lot of sports my muscles grow, so if I study a lot will my brain grow? Do I forget what I learn in school because it doesn't fit anymore?”

This is the kind of question that any child could ask you, in this case my niece, who already intuits that memory is somehow stored in the brain. And who hasn't ever wondered where and how what we learn is physically stored? Or why we forget most of the things we have studied?
Learning, memorizing and remembering

To learn is to acquire a new piece of information or skill, and is achieved through observation, practice or teaching. Memorizing is storing and retrieving that information or experience and is achieved through repetition. And remembering is the ability to access and reconstruct that stored information.

Translated with DeepL.com (free version)



0 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Tue Aug 20, 2024 11:29 am

Learn Spanish Subjunctive (Everyone gets this wrong)
https://www.youtube.com/watch?v=rT-f4bxBzdU

a collection of sentences in the subjuntive with German translation
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
1 x

Online
Kraut
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2834
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 3392

Re: My Spanish study favourites (gear, people, methods, resources....)

Postby Kraut » Fri Aug 23, 2024 12:16 pm

https://app.diffit.me/
graded texts on any subject with classroom study material
GAMECHANGER!
1 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest