Not much language learning happening, I am quite an exhausted person, so I mostly sleep, play computer games and need to do christmas stuff real soon. But I've started again reading the Hungergames in German, finished chapter 1, there are 27 in the first book.
Some German practice actually happens. Last week, one of our weekly classes was in German! It was on lung cancer and I understood without any problem! It was a non native but very good speaker with standard German, and it was very cool. I also really liked the content of this lecture and retained some information, which just shows that my German really has been improving.
But then back to the Earth: the real life Swiss German. Damn. A patient and his wife speaking their dialect, and my superior speaking with them in the same dialect but much more clearly. I understood her like 50-60% and could more or less guess like 20% more. To those old people? At best 30%
And when I need to switch to German like this, I speak horribly, I underperform, because not only I am switching from French thinking, but hearing the Swiss German also doesn't really trigger the "hey, this is German and I know this" mechanism in my brain. It's perhaps as distant from the standard like Czech and Slovak or even more.
Still waiting for my exam result. The website says they only deliver certificates by post, cannot confirm pass/fail by phone, etc. But if I failed, then how do I get to know? No clue. I need to go to the post office (hard to do, as their opening hours are shorter than my work hours), there is something for me against signature. Either it's the results, or it is just another bill for something forgotten.
The TCF books are unfortunately missing the speaking and writing part usually.
There is a quite comprehensive (around 680 pages) preparation book for the TCF - including speaking and writing. Just google "fle ellipses" and you will find it. The publisher provides the content and examples online.
Thank you! We'll probably buy this. On one hand, I don't want to flood my husband with too many resources, it could be paralyzing. But this could be a very good one.
Cavesa wrote:(The TCF books are unfortunately missing the speaking and writing part usually)
The Institut Francais in London presents speaking and writing as optional, if that's common then that might explain the text books lacking them.
They all present them as optional, because they are optional. You get a certificate without them. The problem is, that you never know, whether an employer or an institution think about them as optional too! Logically, they might require the most these active skills. And often, when asked this question, they treat me like a morron. When I asked the ministry clerk in the Switzerland, whether all skills tested are necessary, she kept repeating "it needs to be B2", like a parrot, as she didn't even understand my question due to lack of knowledge about the things she requires from people.
So, my husband will probably need all the skills, but we agreed it might be awesome not to do all at once, even if the sum of two prices is a bit higher than doing all at once.
MaggieMae wrote:The C1 exam definitely has a need for extra telepathy, and I hate it. C2 was better, if only because you could take each section separately
So happy to hear from you again!
Do you think this might be another instance, like what I found with DALF C2 being in some ways in form easier than C1?
Who knows, perhaps I'll end up taking C2 one day. Or the new version of C1, which is said to be easier, and which also will allow taking each part separately.
I'm not surprised you couldn't understand anything in Zürich. Swiss German is a BEAST.
It is not one beast, it's a whole ZOO!!! All of those dialects are super hard for me, and I am starting to hear that there are some differences! Cannot describe them to you, but I hear them and I find this discouraging.
My sister and I have a theory. All these different dialects are just a few dozens of desperate attampts to make German less hard and ugly. All of them failed.
(this is not disrespectful, it is an expression of our despair)
As for Swiss TV Shows, Der Bestatter (Aargauerdütsch), which was already recommended, is fantastic, as is Die Beschatter (Baseldütsch). My husband and I also watch Game of Switzerland every time it comes on (1-2x per year). If you want a challenge, Tschugger is Walliserdütsch, I just didn't like that one as much as my husband did. All should have subtitles in High German, and I found it fun to compare the two simultaneously. Play Suisse and SRF are the good free streaming services to use. SRF also has the news in Swiss German (Aktuell) as well as High German (Tageschau), and a radio app, where pretty much everything is in Swiss German.
Thanks, one of my plans is to get the Play Suisse service. I expect the Swiss production will be a bit like the Czech one, another small country. So, hopefully some ok crimis, perhaps some tolerable romance (if I open a beer), not sure what else. News are nice, but stressful, I'd love some fiction. I have no clue what to expect from Swiss comedies though. Your recommendations are on top of the list!
The bigger the city, the better the things like racism and exclusivity get, too. Winterthur is really great, many people in Zürich speak more English than German, and Schaffhausen is quickly becoming an immigrant city (which also has its disadvantages, since the natives don't like the fact that there's a diminishing percentage of Swiss children in the schools).
Yeah, cities are overall better place for life, as far as the human side goes imho. More liberal, more free, less judgmental. But there are simply few in the Switzerland, and they are rather small. And Zürich has recently been judged the most expensive city to live in in Europe or perhaps the world!
Yes, there are advantages and disadvantages to high % of immigrants. People too much against immigration face a simple answer "yeah, you don't want immigrants, so you are surely ready to close half your hospitals
". But on the other hand, it is necessary to push the immigrants to integrate (even if it is sometimes more assimilation). I've seen it very clearly in Belgium, how horrible can creation of a parallel society be. So, while I am sure the Swiss will simply have to accept that immigration is necessary and I definitely hope they will make their laws more just (it is not ok to have over 30% permanent residents without citizenship and therefore political representation), I also hope they will keep pushing even harder their language requirements, and that they will strive for bi or trilingualism in their languages. In any case, I'd bet they'll be in the EU in 20 years from now, so a lot will change and they have a great opportunity to figure stuff out before that.
I can safely say that nearly all of my good friends here are immigrants, though. It takes years to build up Swiss friendships. Joining a Verein or a book club helps a lot, but that requires the time to invest. Once you get your foot in the door in a group like that, though, it's nearly instant acceptance (in my experience).
Yeah, I know. I will have to recontact my only purely swiss acquitances not from hospital. It is hard to build relationships in years, when my career requires yearly relocation. I have a slightly easier time with the work relationships with friendship potential. Not only does work in healthcare put us all under a bit of social stress (lack of contact, lack of time, lack of comprehension from normal people that work much less than us), but we share some values, and also the young doctors can still keep a bit of the "studentish" attitude.
I would love to join a Verein or a book club, but I have yet to find any fitting my schedule. For some weird reason, normal people do not have bookclubs at midnight
Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Halt durch! Du schaffst das, sicher!
Danke schön! Ich hoffe das auch, aber ich bin nie sicher. Wir sehen was passiert mit meine verrückte Träume