Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Fri Sep 30, 2022 1:44 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜ „ “ äöüß★▼▸
Ich habe hier die Frage gefragt gestellt.
- eine Frage stellen: to pose a question

Es ist nicht Zeit fürs Abendessen. (not idiomatic.)
Es ist (noch) nicht die richtige Zeit fürs Abendessen.
(It's not time for dinner.) (not yet the proper time)

Es ist noch nicht Zeit, zu Abend zu essen.
Es ist noch nicht (die) Zeit fürs Abendessen.
(It's not time for dinner yet.

Es ist noch nicht Zeit zu schlafen/zum Schlafen/ fürs Bett – es ist noch nicht einmal Zeit fürs Abendessen.
(It's not time to sleep yet - it's not even time for dinner.

Es ist noch nicht Zeit zum Schlafen – es ist noch nicht einmal Essenszeit.
(It's not time to sleep yet - it's not even dinnertime.

Ich habe die Antwort von Dr. Bopp gelesen und habe dann eine Frage (dazu): Ich vermute, die Ausdrücke ohne "alle" sind auch grammatisch?
1. (alle) Beide haben rote Haare. (alle: adj; beide: pronoun)
2. Sie haben (alle) beide rote Haare. (alle: adv; beide: adj)
▸Ja, das stimmt. / Ja, du hast Recht/recht.
▸'alle' betont 'beide'. Das hast du sehr gut bemerkt.


●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
Hast du eine Meinung zu A oder B? Oder gar richtige Ahnung?
(Do you have an opinion on A or B? Or even right idea?

Ah, entschuldigt, ich hatte ausschließlich #62 wahrgenommen, und meine Aussage, dass alle Sätze korrekt sind, bezog sich nur darauf.
(Ah, sorry, I had only noticed #62, and my statement that all sentences are correct referred only to that.
- ausschließlich: exclusive(ly)
- etw.A wahrnehmen: to notice sth.
-die Aussage: statement
- sich.A auf jmdn. beziehen: refer to sb; | bezog, bezogen |

Ja, "unser" kleiner Faden kann auf nicht-Eingeweihte schon recht unübersichtlich wirken – ist er aber natürlich nicht...
(Yes, "our" little thread can seem quite confusing to the uninitiated ...
- Eingeweihte: insider, those in the know, the initiated
- wirken: seem, appear

Danke für deine Einschätzung zu "meine/ meiner". Ich teile deine Meinung.
(Thank you for your assessment/judgement of "meine/ meiner". I share your opinion.

Jetzt schaue ich mal in die XXX, ob ich was Definitives dazu finde.
(Now I'll look into the XXX to see if I can find anything definitive about it.
Last edited by Zhong on Sat Oct 01, 2022 2:40 am, edited 1 time in total.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Sat Oct 01, 2022 2:36 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜ „ “ äöüß★▼▸
●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
das Dinge; -e: item, thing
▸Die wertvollsten Dinge, die ich besitze, sind in meinem Safe.
(The most valuable items I possess are in my safe.M/N保險箱.
▸Das Geschäft verkauft alle möglichen kleinen Dinge.
(The shop sells all kinds of little gizmos.GEN. /(any small device with a particular purpose).
- möglich: possible, potential

die Sache: object
▸Verschiedene Sachen sind im Lager gelagert.
(Various objects are stored in the warehouse.N.
- verschieden: various
▸ein Geschenk / ein überlassene Sache.
(a gift.)

der Gegenstand; -e: object, thing
▸Bitte ordnen Sie die Gegenstände nach ihrer Größe.
(Please order/arrange the objects according to size.
- die Größe: size
▸Die Kiste ist nur für kleine Gegenstände geeignet.
(The box is suited.ADJ for little things only.
- sich.A für etw.A eignen: to suit sth

der Behälter ;-
▸Manche Nahrungsmittel werden in luftleeren Behältern aufbewahrt.
(Some foodstuffs are stored in vacuum containers.

===
sogar: even
▸Morgen wird es sogar noch heißer als heute.
(Tomorrow is going to be even hotter than today.
▸Diese Rose ist sogar noch schöner.
(This rose is even more beautiful.

sogar so weit:

eigentlich: actual, real
▸Die eigentlichen Wachstumsraten waren höher als erwartet.
(The actual growth rates were higher than expected.
▸Die eigentliche Frage ist, ob wir uns das neue Haus leisten können.
(The real question is whether we can afford the new house.
▸Er schwimmt wirklich gut, eigentlich sogar besser als ich.
(He swims really well, actually even better than me.
▸Eigentlich gehört dieses Fahrrad meiner Schwester, aber ich darf es benutzen.
(Technically, this is my sister's bike, but I can use it.

Entweder… oder: either… or…
▸Wir können entweder das Auto oder den Zug nehmen.
(We can either take the car or the train.

zumindest: at least

gängig: common

übliche: Common
▸Es ist üblich, sich zur Begrüßung die Hände zu schütteln.
(It is customary to shake hands for greeting.
▸Ich möchte eine Abwechslung von der üblichen Routine.
(I want a change from the usual routine.
▸Das Flugzeug fliegt auf der üblichen Höhe.
(The plane is flying at the usual altitude.

nun: now
▸Unsere Produkte werden nun weltweit gehandelt.
(Our products are now traded worldwide.

merkwürdig: strange
▸Ich hörte ein merkwürdiges Geräusch und öffnete vorsichtig die Tür.
(I heard a strange noise and opened the door with caution.
▸Wir fanden es merkwürdig, dass er eine Regenjacke in die Wüste mitnahm.
(We found it odd that he would take a raincoat to the desert.

gar: completely, even, really

nämlich: namely

ziemlich: pretty, rather, quite
▸Ich bin ziemlich wählerisch, wenn es um das Essen geht.
(I am rather picky when it comes to food.
▸Das Fehlen von Gewürzen machte das Essen ziemlich fad.
(The lack of spices made the food rather bland.
▸Es ist schon ziemlich spät. Gehen wir nach Hause.
(It is quite late already. Let's go home.
▸Der Bruch ist ziemlich gut verheilt.
(The fracture has healed quite well.
▸Ich war ziemlich überrascht, als alle meine Freunde zu meiner Geburtstagsparty kamen.
(I was fairly surprised when all my friends came to my birthday party.
▸Meine Aufgaben im Büro sind ziemlich alltäglich und einfach.
(My jobs in the office are fairly mundane and simple.

inzwischen: in the meantime
▸Inzwischen hat sich die Lage geändert.
(Meanwhile, the situation has changed.

offenbar: obvious, apparent

wobei:

auch wenn: even if

eigen: own, private, separate
▸Eines Tages werde ich mir mein eigenes Auto kaufen.
(Someday, I will buy my own car.
▸Jedes Land hat seine eigenen Bräuche.
(Every country has its own customs.
▸Jede Stadt hat ihren eigenen Charakter.
(Each town has its own character.
▸Er hat das Glück, ein eigenes Badezimmer zu haben.
(He has the good fortune of having a private bathroom.
▸Die Firma ist stolz auf ihr eigenes Entwicklungszentrum.
(The company takes pride in its in-house development center.
▸Rosen haben einen eigenen Duft.
(Roses have a characteristic scent.
▸Jeder Mitarbeiter hat ein eigenes Schließfach.
(Each employee has an individual locker.
▸Er ist etwas eigen, aber jeder mag ihn.
(He is a bit peculiar, but everyone likes him.
▸Jede Filiale ist eine eigene Einheit.
(Each subsidiary is a separate entity.
▸Der Künstler hat einen sehr eigenen Stil.
(The artist has a very idiosyncratic style.

irgendwie: somehow
▸Ich bin irgendwie glücklicher, aber weiß nicht, warum.
( I am happier somehow, but do not know why.
▸Die gefangenen Tiere konnten irgendwie entkommen.
(The trapped animals managed to escape somehow.
▸Das Wetter ist im Moment irgendwie komisch.
(The weather is kind of strange at the moment.
▸Die Situation ist irgendwie schwer zu erklären.
(The situation is sort of difficult to explain.

●(Sentences Reading)▸
Last edited by Zhong on Sat Oct 01, 2022 10:53 am, edited 1 time in total.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Sat Oct 01, 2022 2:59 am

●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
- etw.A (aus)wählen: choose, pick

▸Ich habe zwei Filme mitgebracht; du kannst einen von beiden auswählen und den schauen wir.
- der Film; -e

▸Der Wind findet/wählt immer seinen eigenen Weg.

▸Sie hat einen der beiden Männer/ einen von den beiden Männern für ihr Leben gewählt. Wen wird sie wählen?

▸Die Gäste konnten frei von der Speisekarte wählen.
(The guests.M could choose freely from the [dish.F-card]/menu.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Sat Oct 01, 2022 10:50 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜ „ “ äöüß★▼▸
Ich habe von Berlin gehört.
(I heard about B)
- von etw. hören: hear of sth
Ich habe schon viel über Berlin gehört.
(I have already heard a lot about Berlin)

▸Meine Hände sind beiden schmutzig.

●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
Ich bin in B geboren und dort aufgewachsen.
- aufwachsen: grow up | wuchs auf, aufgewachsen |
Ja, ich bin in B geboren und dort groß geworden.
(become tall)

●(Sentences Reading)▸
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Sun Oct 02, 2022 3:52 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜß „ “ äöü★▼▸
▸1 Im Frühjahr habe ich einige Bücher gekauft, aber ich hatte (noch) keine Zeit, sie zu lesen.

▸2 Erst (im) letzten Monat wurde hatte ich Zeit haben, wählte ein Buch aus und fing an, es zu lesen.
(Not until last month did I become available, had time to/ found the time to pick out a book and start reading it. or
(It was only last month when I ...) or
(It was not / wasn't until last month that I ...
or 1+2: (... have time to read them until last month, when I picked one out and started reading it.)

- ▸"Available" kannst Du hier nicht im Sinn von "Zeit haben" verwenden; vielleicht ist es das, was Karla meinte. "Available" ist man immer für jemand anderen, nicht für etwas, das man selbst tun will.
(...sense... do for oneself...)

▸3 (word order unnatural)Drei Drei Bücher habe ich letzten Monat gelesen. Alle waren leider nicht so interessant, mir gefielen kein gefiel keines von ihnen.
▸3 Ich habe im letzten Monat/ letzten Monat drei (Bücher) gelesen. Leider waren alle nicht so interessant – mir hat keines von ihnen gefallen.
(I read three last month. Unfortunately, all of them were not that interesting, and I didn't like any of them.
...None of them were* that/very interesting, ...
...I didn't find any of them that/very interesting...


▸4 Daher habe ich alle die drei alle drei nicht zu Ende gelesen.
(So I didn't finish reading all the three all three.
So I didn't finish any of them.
So I left all of them unfinished.

- Both "I didn't read them all." or "I didn't read all three of them" strongly suggests that you read one or two of them from beginning to end.
- "None of them were interesting; I didn't manage to get through any of them".

●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸

●(Sentences Reading)▸
Last edited by Zhong on Thu Oct 06, 2022 2:34 am, edited 6 times in total.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Mon Oct 03, 2022 3:14 am

●(Sentences Reading)▸
Expressions of All of the books

1.1 all books
1.2 all the books; all of the books: alle Bücher,
1.3 all 3 books; all 3 of the books: alle drei Bücher
*all of the 3*
*all the 3, but
-- ("All (of) the three” is grammatical but "the" may sound redundant. "All three" already implies that you are referring to specific books. It's okay, however, when it designated three particular books from a larger set. E.g.,
1.4 all the 3 books that I bought
It's just like all the recommended books.

2.1 three of 10 books; three of the books
2.2 all 3 books of the 10

3. each of the books: jedes der Bücher,
each of [the] three books: jedes [der] drei Bücher.

4 (Pronoun) all of them, them all
4.1 all of them→ all three of them, all of them three
4.2 them all→ them three
*them three all
Last edited by Zhong on Tue Oct 04, 2022 8:46 am, edited 5 times in total.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Mon Oct 03, 2022 3:16 am

●(Sentences Reading)▸
I read a book
1. The phrase "I read a book" inside a longer sentence can mean either
(A) "I finished reading a book" or
(B) "I read some of a book", "I read a book for a while".
E.g. of B
▸Alex read a book while Amy watched TV.
▸Anna read War and Peace until 3:00 a.m.
▸Have you read the Bible today yet?


▸(ambiguous) I read this book yesterday before going to bed.
- The sentence could be interpreted - and probably would be - to mean that you read an entire book before going to bed. A native speaker would be likely to say
▸"I read this book for a while ..." or
▸"I read some of this book ..."

2. I am unsure if the phrase "I have read a book" inside a longer sentence can mean (B). (Examples?)

3. But the complete sentences "I read a book." and "I have read a book." can only mean A. By themselves, English action verbs ("to read") usually refer to a complete action (start to finish).

4. To talk about an in-progress action, we change the grammar. We add "-ing" or put the phrase in a clause with "from" or "while" or "until", etc.
▸I was reading War and Peace last night before bed.
(=I read some of War and Peace last night before bed.)
▸Alex read a book while Amy watched TV.

5. "I read a book yesterday but I haven't read it all yet" or "... but I haven't finished it yet."
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Mon Oct 03, 2022 4:51 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜß „ “ äöü★▼▸

●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
▸Gut, lass uns die Antwort wissen! Du hast meinen Satz auch gut übersetzt.
▸Ich bin mir in dieser Sache allerdings ziemlich sicher.
(I'm however pretty sure about this though.
▸Aber möglicherweise haben auch die NES hier auf LEO etwas dazu zu sagen.

▸Obwohl ebenfalls kein ENS, bin ich mir dieser Sache auch ziemlich sicher. Deshalb hatte ich den ganzen Satz ja ursprünglich angemerkt.
(Although also not an ENS, I'm pretty sure about this as well. That's why I originally noted the whole sentence.
▸Ich hatte darin 3 Fehler vermutet: not until last month, available und die Zeitformen der Verben.
(I suspected 3 errors in it: ... the tenses of the verbs.
▸Danke, dass du das noch einmal bestätigst (war bei WordReference auch so geschehen).
(Thank you for confirming that again (this was also occurred...).
- geschehen | geschah, geschehen |
▸Ich kann halt häufig nur vermuten, da ich keine NES bin.
(I can frequently guess because I'm not an NES.

▸Wie würde man das 'Zeit haben' denn dann idiomatisch ausdrücken?
▸Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hattest, aber im Link in #152 wird der zweite Teil deiner Antwort auch ausführlicher diskutiert.
(... the second part of your answer in more detail.

●(Sentences Reading)▸
▸On your last point: yes, though I think it's quite arduous to have to go through another thread as well as this one, especially as the other one is very much taken up with different questions such as whether "to read a book" implies reading it to the end.
arduous: difficult, needing a lot of effort and energy; laborious

taken up with sb: to become friendly or start a relationship with someone, especially someone who might have a bad influence on you.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Tue Oct 04, 2022 3:04 am

●(Sätze bilden) ÄÖÜ „ “ äöüß★▼▸
die (dre)i Bücher: the (three) books
alle (drei) Bücher: all (three) books, all (three) of the books
alle Bücher: all the books *alle die Bücher

c.f.
all of the books: alle Bücher
one of the books: ein der Bücher, ein von den Büchern
one/none of them: ein/kein davon
the books ... all: die Bücher ... alle

▸1.1Ich mag alle drei Bücher.
:?: ▸1.2 Die drei Bücher alle mag ich.
:?: 1.3 Alle drei Bücher mag ich.
(I like all three books.

▸2.1(poor word order)Ich mag alle drei Bücher nicht, nur eines davon/ eines der Bücher*.
(I don't like all three books; I like only one of them.
- "ein" is a pronoun here. It needs to 字尾變化.
▸2.2(more idiomatic) Von den drei Büchern mag ich nur eines.

3.1 Ich mag keines davon/ keines der drei Bücher.

▸4.1 Ich mag nicht alle drei Bücher.
▸4.2 Ich mag alle drei Bücher nicht.
(= 3 Ich mag alle/die drei Bücher nicht.
▸4.3 Nicht alle drei Bücher mag ich.
▸4.4= 3.2Die drei Bücher mag ich nicht.
▸4.5 Die drei Bücher alle mag ich alle nicht.
▸4.6 Alle drei Bücher mag ich nicht.
(1) I don't like all three books; I like part* a few** of them: 4.1, 4.3,
(2) I like none of the three books.: 4.2, 4.4, 4.5, 4.6

[*]: I don't think we ever speak of "part" of something which is in the plural.
[**] If there are only three books, you can't like "a few" of them. You can only like either "one of them" or "two of them". "A few" is normally at least three.
- 4.4 und 4.6 sind identisch.
Nur 4.5 ist falsch, alle anderen Sätze sind korrekt.
dieser Teil fehlt im Deutschen.

▸5.1 Die Bücher sind nicht alle gut.
(Some are good and some are not.)
▸5.2 Die Bücher sind alle nicht gut.
(None is good.)
Last edited by Zhong on Fri Oct 07, 2022 4:32 am, edited 15 times in total.
0 x

Zhong
Orange Belt
Posts: 180
Joined: Mon May 02, 2022 2:56 pm
Languages: Traditional Chinese (N)
English
x 18

Re: Daily Sentences-reading or making: Ger-Eng

Postby Zhong » Tue Oct 04, 2022 6:09 am

●(Sätze lesen) ÄÖÜ „ “ äöüß▸
Sentences to be analyzed:
▸Sie gefielen alle drei Thomas. Antonia dagegen gefielen sie nicht.








Last edited by Zhong on Mon Oct 10, 2022 2:10 am, edited 1 time in total.
0 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest