Les animaux de la guerre by Frederik Pohl a translation of the book "Slave Ship". I completed the book and my review is. Meh. It is ok, not great. It was written in 1957 and was his first solo book, but not great. Perhaps I would have been more into it if I'd read it in English, but probably not. The ending was a bit lame, it was pretty unbelievable that they would meet the big high priest guy on a small island, but whatever.
Anyway, I'm moving on now, and I've decided to read Stendhal. This monster is 824 pages, including all the preface and postface commentary about the author and how it is a classic and blah, blah, blah. I will not be reading any of this crap. Life is too short, and I'm just going to read the novel, which still amounts to 661 pages ! I'm getting myself ready for all the long 19th century run-on sentences and the 25 pages of description and all the other junk that is in most "Classic Literature".
I am honestly looking at this book as a torture device. I hope it is better than I anticipate, hopefully I'll actually enjoy it.
On a side note, I've doing Pimsleur Korean, which a friend I met at one of the Polyglot gatherings has loaned me. I'm doing this every day on the train, and I leave it running in the background when I'm working from home. I need to do some serious study as well of Korean. So, this will only add to the length of time it takes me to make my way through the painful French Classic.