Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

General discussion about learning languages
garyb
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1582
Joined: Mon Jul 20, 2015 12:35 pm
Location: Scotland
Languages: Native: English
Advanced: Italian, French
Intermediate: Spanish
Beginner: German, Japanese
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1855
x 6050
Contact:

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby garyb » Wed Feb 13, 2019 9:31 pm

Xmmm wrote:
I don't know about Netflix in your part of the world, but I found using "audio in Italian" in the search function to be the most productive approach, rather than other search terms referencing Italian such as "Italian Movies," "Italian TV," etc. In Canada, quite a bit of sometimes unexpected stuff has the option of Italian audio (and subtitles), including a number of Netflix productions such as House of Cards, Birdbox, Black Mirror, Maniac, Narcos, Ozark, Stranger Things, Bodyguard, The Crown, Grace and Frankie, The End of the F***ing World, etc.
As lavengro says, searching on "audio in Italian" helps. You can also change your base language to Italian and pick up a few more entries that way also.


Thanks for the help, but... I've tried searching Audio in Italian and tried some of the results. None of the first six (Sex Education, You, Boss Baby, Peaky Blinders, Big Mouth, The Crown) had Italian audio or subtitles; options for all were English, French, Hindi, Polish, Brazilian Portuguese, English - Audio Description. Tried a few other results at random too, including ones mentioned here (Black Mirror, Stranger Things, House of Cards)... Still no Italian audio.

Changed my account language to Italian, then went to "Serie TV". Now some titles are in Italian... getting warm! First one is "Vivere senza permesso"... Italian subs are available, but no audio: a step in the right direction, but not quite. Next one, La Tregua... Finally, Italian audio! Found a few more that way (Il metodo Kominsky, Chiama il mio agente, Pine Gap, Ozark). However, a search for "audio in italiano" gave the same results as the English equivalent.

So it seems like on UK Netflix at least, there is some content, and changing your base language to Italian will make it easier to find but searching for Italian audio won't. I'll never understand these regional differences. I had been hoping to see some of the "big" series that everyone talks about (Black Mirror, Stranger Things, etc.), but at least there's something so I can't complain too much.
1 x

Philipp
Yellow Belt
Posts: 66
Joined: Sun May 06, 2018 2:07 pm
Languages: German (N); English (what you see); Spanish, Norwegian, French (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8347
x 124
Contact:

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby Philipp » Wed Feb 13, 2019 10:33 pm

Try this link: https://www.netflix.com/browse/audio

The page lets you search by audio and subtitles in different languages. You'll have to switch your profile language. Personally, I use different profiles for different languages. Makes things easier. I Hope that helps.
2 x
Corrections are welcome!

User avatar
lavengro
Blue Belt
Posts: 729
Joined: Wed May 24, 2017 1:39 am
Location: Hiding in Vancouver. Tell no one.
Languages: Taking a siesta from this site for the rest of 2024.
x 2008

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby lavengro » Wed Feb 13, 2019 11:26 pm

garyb wrote:

Thanks for the help, but... I've tried searching Audio in Italian and tried some of the results. None of the first six (Sex Education, You, Boss Baby, Peaky Blinders, Big Mouth, The Crown) had Italian audio or subtitles; options for all were English, French, Hindi, Polish, Brazilian Portuguese, English - Audio Description. Tried a few other results at random too, including ones mentioned here (Black Mirror, Stranger Things, House of Cards)... Still no Italian audio.

Changed my account language to Italian, then went to "Serie TV". Now some titles are in Italian... getting warm! First one is "Vivere senza permesso"... Italian subs are available, but no audio: a step in the right direction, but not quite. Next one, La Tregua... Finally, Italian audio! Found a few more that way (Il metodo Kominsky, Chiama il mio agente, Pine Gap, Ozark). However, a search for "audio in italiano" gave the same results as the English equivalent.

So it seems like on UK Netflix at least, there is some content, and changing your base language to Italian will make it easier to find but searching for Italian audio won't. I'll never understand these regional differences. I had been hoping to see some of the "big" series that everyone talks about (Black Mirror, Stranger Things, etc.), but at least there's something so I can't complain too much.


Sorry to hear of it. As to why you don't have access to Italian, I expect it either relates to business issues, or karmic punishment for your country deep-frying Mars bars. I could see licensing issues possibly being the cause, but probably it's the Mars bar thing.

The flip side is that you in Scotland have Netflix access to languages we don't in Canada (I can't check from work, but I am pretty sure we do not have Hindi or Polish language options, for example).

EDIT: I've now checked. The shows listed in your first paragraph as having, in Scotland, audio in English, French, Hindi, Polish and Brazilian Portuguese show up for me in Canada as having no Hindi, Polish or Portuguese (Brazilian or otherwise), and instead have audio (and usually subtitles) in FIGS.
1 x
This signature space now dedicated to Vancouver's best - but least known - two person female power rock band:
https://www.youtube.com/watch?v=FnbymC_M1AY, ,https://www.youtube.com/watch?v=7Av4S6u83a0

garyb
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1582
Joined: Mon Jul 20, 2015 12:35 pm
Location: Scotland
Languages: Native: English
Advanced: Italian, French
Intermediate: Spanish
Beginner: German, Japanese
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1855
x 6050
Contact:

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby garyb » Thu Feb 14, 2019 11:16 am

Philipp wrote:Try this link: https://www.netflix.com/browse/audio

The page lets you search by audio and subtitles in different languages. You'll have to switch your profile language. Personally, I use different profiles for different languages. Makes things easier. I Hope that helps.


Thanks a lot, that's far more promising! I searched for Italian audio with that, and most of the first few rows of results do have it, although ones further down don't. And this is without even changing my profile language.

I suspect that the "audio in Italian" search finds titles that have Italian audio available in any region, even if not in my region, while /browse/audio/ prioritises ones that have it in my region.

lavengro wrote:Sorry to hear of it. As to why you don't have access to Italian, I expect it either relates to business issues, or karmic punishment for your country deep-frying Mars bars. I could see licensing issues possibly being the cause, but probably it's the Mars bar thing.

The flip side is that you in Scotland have Netflix access to languages we don't in Canada (I can't check from work, but I am pretty sure we do not have Hindi or Polish language options, for example).

EDIT: I've now checked. The shows listed in your first paragraph as having, in Scotland, audio in English, French, Hindi, Polish and Brazilian Portuguese show up for me in Canada as having no Hindi, Polish or Portuguese (Brazilian or otherwise), and instead have audio (and usually subtitles) in FIGS.


Yep, it appears that different regions have different languages available and it must be licensing or deep-fried Mars karma. Anyone in the UK learning Polish, Portuguese or Hindi should definitely sign up for Netflix, although I saw Hindi on fewer titles than the other two. And there's so much Spanish and Latin American content that it's a no-brainer for a Spanish learner.

I've been trying Amazon Prime recently, and it seems to have a much better selection of Italian (and Greek) films although there's no proper navigation system so it's not easy to find them all. It's an alternative to consider especially for someone looking for native rather than dubbed content.
0 x

CanadianBear
Posts: 1
Joined: Sun Sep 06, 2020 7:47 am
Languages: English (N), Russian (C2), French (C1), Brazilian Portuguese (B2), Spanish (B1), Ukrainian (A2)
x 2

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby CanadianBear » Sun Sep 06, 2020 7:52 am

garyb wrote:
Xmmm wrote:
I don't know about Netflix in your part of the world, but I found using "audio in Italian" in the search function to be the most productive approach, rather than other search terms referencing Italian such as "Italian Movies," "Italian TV," etc. In Canada, quite a bit of sometimes unexpected stuff has the option of Italian audio (and subtitles), including a number of Netflix productions such as House of Cards, Birdbox, Black Mirror, Maniac, Narcos, Ozark, Stranger Things, Bodyguard, The Crown, Grace and Frankie, The End of the F***ing World, etc.
As lavengro says, searching on "audio in Italian" helps. You can also change your base language to Italian and pick up a few more entries that way also.


Thanks for the help, but... I've tried searching Audio in Italian and tried some of the results. None of the first six (Sex Education, You, Boss Baby, Peaky Blinders, Big Mouth, The Crown) had Italian audio or subtitles; options for all were English, French, Hindi, Polish, Brazilian Portuguese, English - Audio Description. Tried a few other results at random too, including ones mentioned here (Black Mirror, Stranger Things, House of Cards)... Still no Italian audio.

Changed my account language to Italian, then went to "Serie TV". Now some titles are in Italian... getting warm! First one is "Vivere senza permesso"... Italian subs are available, but no audio: a step in the right direction, but not quite. Next one, La Tregua... Finally, Italian audio! Found a few more that way (Il metodo Kominsky, Chiama il mio agente, Pine Gap, Ozark). However, a search for "audio in italiano" gave the same results as the English equivalent.

So it seems like on UK Netflix at least, there is some content, and changing your base language to Italian will make it easier to find but searching for Italian audio won't. I'll never understand these regional differences. I had been hoping to see some of the "big" series that everyone talks about (Black Mirror, Stranger Things, etc.), but at least there's something so I can't complain too much.

Nice thread. Google brought be here when I was searching something about Russian materials.

Regarding Netflix, it's beyond me why they don't make all languages available everywhere. They translate everything into many many languages. You can even see several languages in the credits at the end of a show that are probably not available in your region. The simple solution is to just turn on a VPN. I just tried it with Italian. I connected to a server in Rome and went into Netflix. Open and show and you'll be able to turn on Italian audio and subtitles. I checked Homeland and Sex Education. I've tried this before with Korean too. They just announced that they're committed to translating a lot more content into Russian too. FWIW, I tried Amazon Prime at my sister's place a while back and was surprised by how many languages were available (for a cartoon I was showing my daughter, at least).
2 x

AndyMeg
Blue Belt
Posts: 633
Joined: Sat Jan 28, 2017 2:44 pm
Languages: Spanish (N), English (B2-C1), Japanese (A2-B1), Korean (Lower Intermediate?)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 02#p201902
x 1302

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby AndyMeg » Mon Sep 07, 2020 4:18 pm

garyb wrote:
Philipp wrote:Try this link: https://www.netflix.com/browse/audio

The page lets you search by audio and subtitles in different languages. You'll have to switch your profile language. Personally, I use different profiles for different languages. Makes things easier. I Hope that helps.


Thanks a lot, that's far more promising! I searched for Italian audio with that, and most of the first few rows of results do have it, although ones further down don't. And this is without even changing my profile language.

I suspect that the "audio in Italian" search finds titles that have Italian audio available in any region, even if not in my region, while /browse/audio/ prioritises ones that have it in my region.

lavengro wrote:Sorry to hear of it. As to why you don't have access to Italian, I expect it either relates to business issues, or karmic punishment for your country deep-frying Mars bars. I could see licensing issues possibly being the cause, but probably it's the Mars bar thing.

The flip side is that you in Scotland have Netflix access to languages we don't in Canada (I can't check from work, but I am pretty sure we do not have Hindi or Polish language options, for example).

EDIT: I've now checked. The shows listed in your first paragraph as having, in Scotland, audio in English, French, Hindi, Polish and Brazilian Portuguese show up for me in Canada as having no Hindi, Polish or Portuguese (Brazilian or otherwise), and instead have audio (and usually subtitles) in FIGS.


Yep, it appears that different regions have different languages available and it must be licensing or deep-fried Mars karma. Anyone in the UK learning Polish, Portuguese or Hindi should definitely sign up for Netflix, although I saw Hindi on fewer titles than the other two. And there's so much Spanish and Latin American content that it's a no-brainer for a Spanish learner.

I've been trying Amazon Prime recently, and it seems to have a much better selection of Italian (and Greek) films although there's no proper navigation system so it's not easy to find them all. It's an alternative to consider especially for someone looking for native rather than dubbed content.

Sometimes it's not about a regional restriction but more about the algorithm Netflix uses to choose what language options it presents to you. What I dislike about this algorithm is that the other profiles actually affect one another even if they are set for different languages. For example, I found an anime with Japanese Closed Captions in my Japanese profile, but then I checked it out in my Spanish profile and now I can no longer find the Japanese Closed Captions for that particular anime in my Japanese profile.

If you use the Google Chrome extension "Language Learning with Netflix" you'll probably have an easier time finding shows with italian audio as it lists way more language options than the 3 to 6 Netflix usually shows you.
0 x
Beyond The Story 10 Year Record of BTS Korean version: 36 / 522

PfifltriggPi
Green Belt
Posts: 486
Joined: Sun Oct 30, 2016 6:44 pm
Location: Amerique du Nord
Languages: Uses daily : Français (heritage) English
Reads : Castellano, Català, Italiano, Lingua Latina
Studying: Українська мова, Ελληνικά
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=4860
x 1088

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby PfifltriggPi » Mon Sep 07, 2020 9:24 pm

I was somewhat surprised to find so many relatively common languages missing from this list. My best languages would certainly have to be French and English, but as I did not learn either of those from zero, I perhaps should not talk about them. As such, on to the best thing I did actually learn from nothing...

Lingua latina (Latin) :

Introduction :

With a continuous history beginning three thousand years ago, the Latin language is one of humanity's richest literary, historical and cultural vehicles and a central pillar of Western Civilization. Even long after it split and gave rise to the various Romance languages, Latin has remained widely studied and used as a language of science, literature, philosophy and even university instruction around the world. Even today, content of value is still produced in Latin, and proficiency in it is still seen as a mark of education and intelligence.

However, at least in the Anglophone world, student after student gets turned out from university after four years of Classics instruction feeling that they know little more than they did when they entered and even many supposedly prestigious academics admit that their own personal abilities in the language are shockingly poor. The oft' proffered excuse is that "knowing Latin is different". Rubbish. It was not "different" when various university students in Tirol composed, sang and compiled the Carmina Bruana. It was not "different" when Sir Issac Newton wrote about calculus. It was not "different" when young John Quincy Adams attended university in the Netherlands, since his ignorance of Dutch prevented him from attending secondary school. And it does not have to be "different" for you.

Standard warnings about no material being a one-size fits all approach and the dangers of distraction on the Internet apply. Anyhow, there is a millennia-old literary tradition waiting, and it is not going to read itself. Let's get going

Beginning Resources :

Lingua latina per se illustrata : Pars I, Familia Romana (The Latin language by means of itself, illustrated : Part I, A Roman Family) by Hans Orberg :
This is a strong contender for my prize of best language text book I have ever used for any language ever. Why? First and foremost, it provides the student with something most Latin textbooks lack : Latin text in large quantities beginning with very easy sentences. In my experience, most Latin textbooks in English contain page after page of technical description of the grammar, followed by a few relatively complex sentences and thus nowhere near enough text to actually demonstrate and assimilate the vocabulary, syntax and grammatical concepts.

Familia Romana is not at all like that. The first lesson alone provides the student with 4 full pages of uninterrupted, but extremely simple text, beginning with sentences simple enough for just about any speaker of a modern Indo-European language to understand, such as "Roma in Italia est. As they are introduced, the sense of each new vocabulary word is given through marginal notes, pictures, synonyms or other such aids. Following the lesson text is an explanation of the gramatical point introduced in the chapter and then three pensa or exercises, including such things as figuring out the correct case and gender endings for a word from its context in a sentence, completing sentences by inserting missing vocabulary implied by the rest of the sentence (eg. "Sicily is a ____." where you supply the word "island", but obviously in Latin.), and, best of all, comprehension questions in Latin to be answered in Latin. The book continues as such through 35 chapters introducing to you all the grammar of Classical Latin and, by the end, bringing you to complex, natural sounding dialogues as well as excerpts from real Latin literature, including the Vulgate, Catullus and Martial. It should also be pointed out that the plot of this book, with a few chapters excepted, is a unified story surrounding a patrician family towards the middle of the Empire.

This book also has audio available, read in a Classical pronunciation which is actually surprisingly good and pleasant to hear. In addition, there is an exercise book available, although I do not own it.

Lingua Latina : A College Companion by Jean Marie Neumann :
I would also recommend getting this book to accompany Familia Romana. The College Companion functions much more like the "typical" descriptive-grammar-cum-textbook commonly seen for Latin. Each chapter of it corresponds to a chapter of Familia Romana and contains much more extensive description of that chapter's grammatical point with examples drawn from the text, more charts of inflections and a full Latin-English vocabulary list of that chapter's words with all the principle parts and normal dictionary information. This can be quite helpful for false beginners or advanced philologists, as Familia Romana does not provide all of the principle parts of verbs in the first few lessons, not wanting to drown new students in information they neither need nor understand at the beginning.

Useful Reference Materials for the Start :

Assimil : Dictionnaire Latin :
If you can read French, get this dictionary. It is my go-to dictionary for reading Latin, and is, in my opinion, the best general dictionary for Latin short of buying a much larger, much more expensive, scholarly dictionary. At over 900 pages it contains more than enough words for most uses, the formatting makes finding what one wants easy and each sense of each word is given an example sentence in Latin, which is then also rendered into French, allowing one to see that sense in context.

Cassell's Latin & English Dictionary :
If you do not speak French, get this. In fact, even if you do speak French, I would still recommend getting this as it has one very useful feature : it contains both a Latin > English section as well as an English > Latin section, thus allowing one to look-up how to say English words in Latin, which can be quite useful. Other than that, though, it is not as good as the Assimil dictionary. It does, however, contain a quite substantive grammatical introduction featuring numerous reference tables and a brief explanation of Latin grammar, which could be useful.

What to do Next :

There is a Pars II of Lingua latina per se illustrata. Entitled Roma Aeterna, it narrates Roman history beginning with the voyage of Aeneas and concluding with selections from the De re publica of Cicero. I do not recommend going straight from Familia Romana to Roma Aeterna if you are self-studying (in a class it would be fine). This is because, although you will have learned the grammar of Classical Latin through Familia Romana, the syntax of the native Latin in Roma Aeterna is much more complex, and the marginal method of explaining vocabulary used throughout the series works markedly less well with significantly more complex topics.

This is not to say that Roma Aeterna is a bad book : it is not. It is simply not a good idea for a self-teacher to go directly to it after Familia Romana. Instead, I would advise doing dedicated vocabulary work if you have not been already, and starting to read something easier to increase your comfort with "real Latin". This brings me to...

Bilingual Texts :
Harvard University Press publishes three series of bilingual texts containing works in Latin : the Loeb Classical Library for Classical and pre-Classical Works (also containing Greek works from the same period), the Dumbarton Oaks Mediaeval Library containing Mediaeval and late-Classical texts (also containing works in Greek and Old English from the same period) and the I Tatti Renaissance Library for Renaissance works, with a specific focus on works from Italy. Although these books seem somewhat expensive, the physical quality of them is extremely high. It is worth pointing out that many Loeb volumes are old enough to be in the public domain and it is possible to subscribe to an online version of the Loeb Classical Library. The cost of doing so is rather expensive for an individual, but it is possible that you may be able to access it through a library, school or university. In addition, the University of Dallas has their own series, the Dallas Mediaeval Library which has the distinctive feature of containing only Latin texts, and contains both some of the classics of Latin literature as well as more obscure and harder to find works.

If you will be patient with me for a moment as I indulge a bit in my passion for mon autre langue I would like to draw the attention of all French readers to the the various collections of bilingual texts published by the large French publishing house Les Belles Lettres. These texts include : La Collection des universités de France also known as the Collection Budé, the Comentario and the Collection Classiques en poche which are pretty much French equivalents to the Loeb Library except in French and with the orientation of the pages inverted ; the Collection Classiques du Moyen Âge, Collection Auteurs latins du Moyen Age, the Bibliothèque scholastique and the Collection Bibliothèque secrète which all containe various mediaeval texts in Latin and some vernaculars ; along with the Miroir des humanistes and the Classiques de l'humanisme which publish various Rennaissance texts and, finally, the Collection la roue à livres which publishes texts from antiquity through the Rennaisance with a specific focus on rarer and underappritiated works. For a more specific interest, there is also the series Sources chrétiennes which, as the name suggests, publishes specifically Christian works and is not, to my knowledge, affiliated with Les Belles Lettres.

Many of these libraries are over a hundred years old, and all together they have a lifetime of reading. There is, of course, no small overlap between the French and English publishing houses, but one can still find things one publishes which the other does not, so, if possible, I would recomend checking both sources. (Forthermore, if one does not speak French one ought to first rectify that problem before doing anything else.)

Steadman's Readers :
Geoffrey Steadman's series of readers for classical works in Greek and Latin are a labour of love sufficient to restore hope in humanity in even the darkest cynic. Available for an ever-expanding series of works, each reader consists of an introduction explaining how to best use the contents, an extensive introduction to the life and context of the author and work, a core vocabulary list, a list of all the grammatical points in the text, the given work with macrons and nearly every word glossed, extensive notes explaining expressions, syntax and grammar as they come up, even more grammatical explanations at the end, a list and explanation of rhetorical devices, a breaking down of the uses of the subjunctive and an alphabatised vocabulary with frequency of every word in the given work. All of these are available for free as pdfs on his website and physical copies can also be bought.

So then, what should one read:
Although some might find this offencive, I believe that the Vulgate New Testament is the best thing to read after finishing Familia Romana. When the translation was made it was specifically designed to be easy to understand and, as such, it provides hundreds of pages of Latin text which, although often easy, is still "real" as opposed to contrived textbook dialogues. I would advise you to get the English-Latin New Testament published by the Dumbarton Oaks Mediaeval Library. The Gospels of Sts. Matthew and Mark are the easiest parts of the New Testament, the two books of St. Luke are probably the most difficult both in terms of vocabulary and syntax with everything else falling somewhere in the middle.

Another recomendation would be the Carmina Bruana, which is again avaiable in bilingual format from the DOML. This is a collection of songs written by Mediaeval university students in what is now South Tirol in Italy. These songs are all relativly straightforward, fun, offer remarkable insites into the Mediaeval worldview and are in many ways the polar oppisite of the "classics establishment" view of Latin as dull drugery, labourously translating one's way through some text talking at length about the minute details of some place of which one has never heard. Also, if you look up many of the more well known poems from this collection online, you can often find them sung, which enhances one's learning experience.

Conclusion :

By the end of Familia Romana book alone, you will have read more Latin text than Classics majors do at some Anglophone universities. If you read all the books listed above you will have surpassed what some university professors have read. More importantly, however, you will have made solid progress towards what should be the goal of Latin instruction as it should be of all language instruction : being able to think, read, write, understand and speak in Latin with the same fluency, ease and spead as any other language. Do not be satisfied with the level of compitence of the modern classics establishment which teaches students to translate everything and to take an hour to progress through a page. The Latin language deserves to be treated better than that. You deserve to get more than that from your studies.

There is absolutely no reason why it is impossible to learn Latin to the same levels of proficiency as one learns a modern language. Throughout history tens of millions of people have done it, even after the last native speaker died. Even today, if you know where to look, there are large numbers of fluent speakers and many, many more fluent readers. You too can do it. It only requires dedication, the proper mindset and the appropriate method.
Last edited by PfifltriggPi on Wed Dec 02, 2020 2:35 am, edited 1 time in total.
21 x
Please correct my errors in any tongue.

"Зброя - слово." - Леся Українка

User avatar
samfrances
Orange Belt
Posts: 201
Joined: Mon Jul 20, 2015 2:41 pm
Location: United Kingdom
Languages: Native: British English
Learning: Spanish (B1/B2)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=2967
x 311

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby samfrances » Sun Sep 27, 2020 6:28 am

PfifltriggPi wrote:I was somewhat surprised to find so many relatively common languages missing from this list. My best languages would certainly have to be French and English, but as I did not learn either of those from zero, I perhaps should not talk about them. As such, on to the best thing I did actually learn from nothing...

Lingua latina (Latin) :

Introduction :

With a continuous history beginning three thousand years ago, the Latin language is one of humanity's richest literary, historical and cultural vehicles and a central pillar of Western Civilization. Even long after it split and gave rise to the various Romance languages, Latin has remained widely studied and used as a language of science, literature, philosophy and even university instruction around the world. Even today, content of value is still produced in Latin, and proficiency in it is still seen as a mark of education and intelligence.

However, at least in the Anglophone world, student after student gets turned out from university after four years of Classics instruction feeling that they know little more than they did when they entered and even many supposedly prestigious academics admit that their own personal abilities in the language are shockingly poor. The oft' proffered excuse is that "knowing Latin is different". Rubbish. It was not "different" when various university students in Tirol composed, sang and compiled the Carmina Bruana. It was not "different" when Sir Issac Newton wrote about calculus. It was not "different" when young John Quincy Adams attended university in the Netherlands, since his ignorance of Dutch prevented him from attending secondary school. And it does not have to be "different" for you.

Standard warnings about no material being a one-size fits all approach and the dangers of distraction on the Internet apply. Anyhow, there is a millennia-old literary tradition waiting, and it is not going to read itself. Let's get going

Beginning Resources :

Lingua latina per se illustrata : Pars I, Familia Romana (The Latin language by means of itself, illustrated : Part I, A Roman Family) by Hans Orberg :
This is a strong contender for my prize of best language text book I have ever used for any language ever. Why? First and foremost, it provides the student with something most Latin textbooks lack : Latin text in large quantities beginning with very easy sentences. In my experience, most Latin textbooks in English contain page after page of technical description of the grammar, followed by a few relatively complex sentences and thus nowhere near enough text to actually demonstrate and assimilate the vocabulary, syntax and grammatical concepts.

Familia Romana is not at all like that. The first lesson alone provides the student with 4 full pages of uninterrupted, but extremely simple text, beginning with sentences simple enough for just about any speaker of a modern Indo-European language to understand, such as "Roma in Italia est. As they are introduced, the sense of each new vocabulary word is given through marginal notes, pictures, synonyms or other such aids. Following the lesson text is an explanation of the gramatical point introduced in the chapter and then three pensa or exercises, including such things as figuring out the correct case and gender endings for a word from its context in a sentence, completing sentences by inserting missing vocabulary implied by the rest of the sentence (eg. "Sicily is a ____." where you supply the word "island", but obviously in Latin.), and, best of all, comprehension questions in Latin to be answered in Latin. The book continues as such through 35 chapters introducing to you all the grammar of Classical Latin and, by the end, bringing you to complex, natural sounding dialogues as well as excerpts from real Latin literature, including the Vulgate, Catullus and Martial. It should also be pointed out that the plot of this book, with a few chapters excepted, is a unified story surrounding a patrician family towards the middle of the Empire.

This book also has audio available, read in a Classical pronunciation which is actually surprisingly good and pleasant to hear. In addition, there is an exercise book available, although I do not own it.

Lingua Latina : A College Companion by Jean Marie Neumann :
I would also recommend getting this book to accompany Familia Romana. The College Companion functions much more like the "typical" descriptive-grammar-cum-textbook commonly seen for Latin. Each chapter of it corresponds to a chapter of Familia Romana and contains much more extensive description of that chapter's grammatical point with examples drawn from the text, more charts of inflections and a full Latin-English vocabulary list of that chapter's words with all the principle parts and normal dictionary information. This can be quite helpful for false beginners or advanced philologists, as Familia Romana does not provide all of the principle parts of verbs in the first few lessons, not wanting to drown new students in information they neither need nor understand at the beginning.

Useful Reference Materials for the Start :

Assimil : Dictionnaire Latin :
If you can read French, get this dictionary. It is my go-to dictionary for reading Latin, and is, in my opinion, the best general dictionary for Latin short of buying a much larger, much more expensive, scholarly dictionary. At over 900 pages it contains more than enough words for most uses, the formatting makes finding what one wants easy and each sense of each word is given an example sentence in Latin, which is then also rendered into French, allowing one to see that sense in context.

Cassell's Latin & English Dictionary :
If you do not speak French, get this. In fact, even if you do speak French, I would still recommend getting this as it has one very useful feature : it contains both a Latin > English section as well as an English > Latin section, thus allowing one to look-up how to say English words in Latin, which can be quite useful. Other than that, though, it is not as good as the Assimil dictionary. It does, however, contain a quite substantive grammatical introduction featuring numerous reference tables and a brief explanation of Latin grammar, which could be useful.

What to do Next :

There is a Pars II of Lingua latina per se illustrata. Entitled Roma Aeterna, it narrates Roman history beginning with the voyage of Aeneas and concluding with selections from the De re publica of Cicero. I do not recommend going straight from Familia Romana to Roma Aeterna if you are self-studying (in a class it would be fine). This is because, although you will have learned the grammar of Classical Latin through Familia Romana, the syntax of the native Latin in Roma Aeterna is much more complex, and the marginal method of explaining vocabulary used throughout the series works markedly less well with significantly more complex topics.

This is not to say that Roma Aeterna is a bad book : it is not. It is simply not a good idea for a self-teacher to go directly to it after Familia Romana. Instead, I would advise doing dedicated vocabulary work if you have not been already, and starting to read something easier to increase your comfort with "real Latin". This brings me to...

Bilingual Texts :
Harvard University Press publishes three series of bilingual texts containing works in Latin : the Loeb Classical Library for Classical and pre-Classical Works (also containing Greek works from the same period), the Dumbarton Oaks Mediaeval Library containing Mediaeval and late-Classical texts (also containing works in Greek and Old English from the same period) and the I Tatti Renaissance Library for Renaissance works, with a specific focus on works from Italy. Although these books seem somewhat expensive, the physical quality of them is extremely high. It is worth pointing out that many Loeb volumes are old enough to be in the public domain and it is possible to subscribe to an online version of the Loeb Classical Library. The cost of doing so is rather expensive for an individual, but it is possible that you may be able to access it through a library, school or university. In addition, the University of Dallas has their own series, the Dallas Mediaeval Library which has the distinctive feature of containing only Latin texts, and contains both some of the classics of Latin literature as well as more obscure and harder to find works.

If you will be patient with me for a moment as I indulge a bit in my passion for mon autre langue I would like to draw the attention of all French readers to the Collection des universités de France also known as the Collection Budé. This is pretty much the French equivalent, to the Loeb Library except in French and with the orientation of the pages inverted. If you are looking for a specific obscure text I highly recommend checking both series, as, even though they are both a century old, there are still things which one has published and the other has not. For a more specific interest, there is also the series Sources chrétiennes
which, as the name suggests, publishes specifically Christian works.

Steadman's Readers :
Geoffrey Steadman's series of readers for classical works in Greek and Latin are a labour of love sufficient to restore hope in humanity in even the darkest cynic. Available for an ever-expanding series of works, each reader consists of an introduction explaining how to best use the contents, an extensive introduction to the life and context of the author and work, a core vocabulary list, a list of all the grammatical points in the text, the given work with macrons and nearly every word glossed, extensive notes explaining expressions, syntax and grammar as they come up, even more grammatical explanations at the end, a list and explanation of rhetorical devices, a breaking down of the uses of the subjunctive and an alphabatised vocabulary with frequency of every word in the given work. All of these are available for free as pdfs on his website and physical copies can also be bought.

So then, what should one read:
Although some might find this offencive, I believe that the Vulgate New Testament is the best thing to read after finishing Familia Romana. When the translation was made it was specifically designed to be easy to understand and, as such, it provides hundreds of pages of Latin text which, although often easy, is still "real" as opposed to contrived textbook dialogues. I would advise you to get the English-Latin New Testament published by the Dumbarton Oaks Mediaeval Library. The Gospels of Sts. Matthew and Mark are the easiest parts of the New Testament, the two books of St. Luke are probably the most difficult both in terms of vocabulary and syntax with everything else falling somewhere in the middle.

Another recomendation would be the Carmina Bruana, which is again avaiable in bilingual format from the DOML. This is a collection of songs written by Mediaeval university students in what is now South Tirol in Italy. These songs are all relativly straightforward, fun, offer remarkable insites into the Mediaeval worldview and are in many ways the polar oppisite of the "classics establishment" view of Latin as dull drugery, labourously translating one's way through some text talking at length about the minute details of some place of which one has never heard. Also, if you look up many of the more well known poems from this collection online, you can often find them sung, which enhances one's learning experience.

Conclusion :

By the end of Familia Romana book alone, you will have read more Latin text than Classics majors do at some Anglophone universities. If you read all the books listed above you will have surpassed what some university professors have read. More importantly, however, you will have made solid progress towards what should be the goal of Latin instruction as it should be of all language instruction : being able to think, read, write, understand and speak in Latin with the same fluency, ease and spead as any other language. Do not be satisfied with the level of compitence of the modern classics establishment which teaches students to translate everything and to take an hour to progress through a page. The Latin language deserves to be treated better than that. You deserve to get more than that from your studies.

There is absolutely no reason why it is impossible to learn Latin to the same levels of proficiency as one learns a modern language. Throughout history tens of millions of people have done it, even after the last native speaker died. Even today, if you know where to look, there are large numbers of fluent speakers and many, many more fluent readers. You too can do it. It only requires dedication, the proper mindset and the appropriate method.


I wish this site had a "favourite post" facility so I could save this post for the future.
2 x
: 156 / 156 : Schaum's grammar, Fluent Forever
: 642 / 1000 : Learn / make flashcards for 1000 most frequent Spanish words

Sam's Spanish Log
Sam's Year of Reading Only Spanish
Dipping my toe into Latin

User avatar
samfrances
Orange Belt
Posts: 201
Joined: Mon Jul 20, 2015 2:41 pm
Location: United Kingdom
Languages: Native: British English
Learning: Spanish (B1/B2)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=2967
x 311

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby samfrances » Sun Sep 27, 2020 6:39 am

My only advice to a Spanish learner would be to start with Michel Thomas or Pimsleur (Paul Noble might be as good, but I haven't used it. Certainly, it has the advantage of native audio). I totally failed to even learn the basic conjugations before someone introduced me to Michel Thomas. They are pricey, but the price is entirely worth it.

Some people find it difficult to learn without text. If that's the case for you, I believe that Madrigal's Magic Key to Spanish is a bit like a written Michel Thomas.

Listen to a beginners podcast too, if only because Michel Thomas is Spanish taught by a guy with a Polish accent. (It's still awesome). I found the Notes in Spanish Inspired Beginners podcasts very useful in the beginning. Coffee Break Spanish is good too.

My further advice would be not to repeat Michel Thomas 15 times, or spend too long looking for a successor course. I haven't found one. However, I did find the book "Fluent Forever" by Gabriel Wyner very helpful in giving me some tools to forge ahead with learning in a more independent manner.

I'm less certain of my advice when it comes to intermediate levels. I'm still trying to find the best way to advance at that level, especially when it comes to getting my listening up to the level I would like it to be. But I am certain that without Michel Thomas and Pimsleur I would never have got started at all.
1 x
: 156 / 156 : Schaum's grammar, Fluent Forever
: 642 / 1000 : Learn / make flashcards for 1000 most frequent Spanish words

Sam's Spanish Log
Sam's Year of Reading Only Spanish
Dipping my toe into Latin

User avatar
thevagrant88
Orange Belt
Posts: 206
Joined: Sat Aug 11, 2018 1:30 am
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (C1) Japanese (FU)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =14564#top
x 598

Re: Which language are you most knowledgeable about and how do you recommend a beginner to learn it?

Postby thevagrant88 » Sun Sep 27, 2020 1:11 pm

1. Do Language Transfer Spanish.
2. Begin doing Assimil or Linguaphone for Spanish.
3. Watch videos of native speakers teaching Spanish on YouTube. Español con Juan, Spanish with Vicente, etc.
4. All at once, read shorter books in Spanish such as Cajas de Cartón, watch YouTubers like Vagaboom or Luisillo Communica, find music in Spanish, do drilling exercises with FSI or DLI, and began speaking practice with a tutor who is willing to just be speaking practice and not give premade lessons. All the while, take effort to add new words and grammar into Anki to study and review.
5. Live in Spanish.

In that order.
1 x


Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests