My spelling ability in Spanish is very good, but I feel that my ability to remember individual words in international Spanish that are different from my dialect's has been waning due to life circumstances. I use English most of the day at both work and social situations, and so my written Spanish is limited to the conlanging documentation I write as a hobby. I conlang a lot so it works out just fine as practice, but there's many words I never touch.
This has gotten into embarrassing territory now that I'm dating someone who is learning Spanish, as I get asked how to say things and oftentimes I can only remember dialectal words. For example, the other day I was outside with my girlfriend and she asked me how to say "kite", and I could only remember
la piscucha (used in El Salvador) and
el barrilete (used in Argentina, and sometimes El Salvador), so I had to pull out my phone and open an English-Spanish dictionary to find the international word I was looking for:
la cometa. This would not have happened if I still lived in a Spanish-speaking country.
I sometimes read books and websites (especially blogs) in Spanish to keep my standard Spanish in good shape, but I have the problem that I dislike fiction, and the topics I read about (linguistics and programming) limit the vocabulary I get exposed to. I know how to say "
to c-command" and "
a while-loop", but not necessarily the word for "kite", or "a big splash", "hearse (i.e. a funeral car)", "bra", "to summon [someone to your presence]", "door knocker"... to mention the latest words in my search history.