I recently learned that the ñ sound in Spanish (also gn in French and Italian) is spelled "nh" in Portuguese. Yesterday I came across the word "piranha" and realized that it should be pronounced like "piranya".
I was watching some German baking videos the other day and heard them talking about Hefe (pronounced HAY-fuh). I looked it up and saw that it meant "yeast". After around 20 minutes of baking videos, I realized that I'd been mispronouncing the beer style "Hefeweizen" all my life. I had been pronouncing Hefe with a short e (like heffe). I started learning German almost five years ago.
Last week I saw that my Vietnamese coworker was eating a sandwich on a baguette and asked if it was a banh mi, pronouncing "banh" as in Autobahn. He looked confused for a second and asked, "Oh, bánh mì?" I thought he was messing with me at first because it sounds just like the English phrase "bang me". He also informed me that bánh mì just means bread.
What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
- Deinonysus
- Brown Belt
- Posts: 1216
- Joined: Tue Sep 13, 2016 6:06 pm
- Location: MA, USA
- Languages:
• Native: English
• Advanced: French
• Intermediate: German,
Spanish, Hebrew
• Beginner: Italian,
Arabic - x 4620
- MamaPata
- Brown Belt
- Posts: 1019
- Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
- Location: London
- Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).
Long lost: Arabic and Latin. - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
- x 1807
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
Most of my native language.
7 x
Corrections appreciated.
- Random Review
- Green Belt
- Posts: 449
- Joined: Tue Jul 21, 2015 8:41 pm
- Location: UK/Spain/China
- Languages: En (N), Es (int), De (pre-int), Pt (pre-int), Zh-CN (beg), El (beg), yid (beg)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 75#p123375
- x 919
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
Deinonysus wrote:I recently learned that the ñ sound in Spanish (also gn in French and Italian) is spelled "nh" in Portuguese. Yesterday I came across the word "piranha" and realized that it should be pronounced like "piranya".
I was watching some German baking videos the other day and heard them talking about Hefe (pronounced HAY-fuh). I looked it up and saw that it meant "yeast". After around 20 minutes of baking videos, I realized that I'd been mispronouncing the beer style "Hefeweizen" all my life. I had been pronouncing Hefe with a short e (like heffe). I started learning German almost five years ago.
Last week I saw that my Vietnamese coworker was eating a sandwich on a baguette and asked if it was a banh mi, pronouncing "banh" as in Autobahn. He looked confused for a second and asked, "Oh, bánh mì?" I thought he was messing with me at first because it sounds just like the English phrase "bang me". He also informed me that bánh mì just means bread.
LLama. Conversly these days, having studied Spanish, when people talk about llama meat, pronouncing it with an initial /l/, I always get a fleeting thought of them eating Tibetan monks.
2 x
German input 100 hours by 30-06:
Spanish input 200 hours by 30-06:
German study 50 hours by 30-06:
Spanish study 200 hours by 30-06:
Spanish conversation 100 hours by 30-06:
Spanish input 200 hours by 30-06:
German study 50 hours by 30-06:
Spanish study 200 hours by 30-06:
Spanish conversation 100 hours by 30-06:
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1572
- Joined: Mon Jul 20, 2015 12:35 pm
- Location: Scotland
- Languages: Native: English
Advanced: Italian, French
Intermediate: Spanish
Beginner: German, Japanese - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1855
- x 5992
- Contact:
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
I had been learning Italian for over a year before somebody pointed out that I was mispronouncing "periodo" and the accent should be on the i, not the o after it. Fairly minor mistake since it's still understandable and doesn't sound like anything else, but shows how long one can make such an error with a common word without being corrected or noticing it alone despite conversing regularly and hearing the correct form often through listening.
2 x
- Random Review
- Green Belt
- Posts: 449
- Joined: Tue Jul 21, 2015 8:41 pm
- Location: UK/Spain/China
- Languages: En (N), Es (int), De (pre-int), Pt (pre-int), Zh-CN (beg), El (beg), yid (beg)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 75#p123375
- x 919
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
garyb wrote:I had been learning Italian for over a year before somebody pointed out that I was mispronouncing "periodo" and the accent should be on the i, not the o after it. Fairly minor mistake since it's still understandable and doesn't sound like anything else, but shows how long one can make such an error with a common word without being corrected or noticing it alone despite conversing regularly and hearing the correct form often through listening.
Reminds me of one of my embarrassing moments, although it isn't really pronunciation. I got well into my second year in Spain saying "que aproveche" to one person eating and "que aprovechen" to two or more before someone put me out of my misery. Some people claim that corrections are unkind; but I definitely wish someone had corrected me earlier!
1 x
German input 100 hours by 30-06:
Spanish input 200 hours by 30-06:
German study 50 hours by 30-06:
Spanish study 200 hours by 30-06:
Spanish conversation 100 hours by 30-06:
Spanish input 200 hours by 30-06:
German study 50 hours by 30-06:
Spanish study 200 hours by 30-06:
Spanish conversation 100 hours by 30-06:
-
- Yellow Belt
- Posts: 66
- Joined: Sun May 06, 2018 2:07 pm
- Languages: German (N); English (what you see); Spanish, Norwegian, French (beginner)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8347
- x 124
- Contact:
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
Hyperbole. I always thought it’s pronounced hyperbowl, like a really awesome bowl. When I read the word I still always have to remind myself that the e is not silent.
4 x
Corrections are welcome!
- zjones
- Green Belt
- Posts: 483
- Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
- Location: USA
- Languages: English (N), French (B1-certified), Spanish and Greek (abandoned)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
- x 1404
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
This one is from my native language. I always thought "milk" was actually pronounced "melk". When I was a kid I just thought it was a particularity of the English language (like just about every other word that isn't pronounced as it's spelled). Someone pointed it out to me after I moved out of my parents house.
Also... epitome. I learned this word through reading, so I didn't know its correct pronunciation. Of course, I pronounced it "epi-tome". Whenever I see the word I'm tempted to pronounce it incorrectly, but if I use the word in everyday conversations then I don't have a problem with it.
Also... epitome. I learned this word through reading, so I didn't know its correct pronunciation. Of course, I pronounced it "epi-tome". Whenever I see the word I'm tempted to pronounce it incorrectly, but if I use the word in everyday conversations then I don't have a problem with it.
5 x
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4876
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
When I was little I thought it was spelt venhicle so I pronounced it ven’hikko.
1 x
Dialang or it didn't happen.
- NIKOLIĆ
- Orange Belt
- Posts: 219
- Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
- Location: Banat, Serbia.
- Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский. - x 350
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
I used to pronounce "iron" /aɪrʌn/ (I run) instead of /ˈaɪərn/(I earn). Don't know if my IPA is on point. My native language could be at fault here because we pronounce it "ajron", as in "Iron Man" (Ajronmen) and "Iron Maiden" (Ajron Mejden).
In Serbian: "kontraverzan" instead of "kontroverzan" meaning "controversial".
In Serbian: "kontraverzan" instead of "kontroverzan" meaning "controversial".
Last edited by NIKOLIĆ on Wed Dec 05, 2018 5:14 pm, edited 3 times in total.
2 x
How yes no.
-
- x 7658
Re: What did you suddenly realize you'd been pronouncing wrong?
Many decades ago, my uncle gifted me his copy of “Danger Trails of the Sky” the first word which, despite my father’s patient attempts at helping me, I insisted on pronouncing as “Dang-ger”, I was about 5 years old at the time. Although I eventually worked it all out, as befitting the stubborn little brat that I once was -- I’m still stubborn, but I’m no longer a brat -- I never acknowledged my error.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Last edited by Speakeasy on Wed Dec 05, 2018 5:59 pm, edited 1 time in total.
4 x
Return to “General Language Discussion”
Who is online
Users browsing this forum: tiia and 2 guests