neumanc wrote:Very interesting. I didn't read Luca's book, but I would be interested in hearing about his ideas more in depth. I don't think he's quite clear in his YouTube videos
I have a few more chapters to read, when I'm done then maybe I can try to explain a little bit about what I understood from his strategy (hopefully that's allowed). I agree with what you said about the YT videos; I, too, always had the sense they were a bit vague. So far I'm not finding that the book really delves into as many details as I was expecting.
neumanc wrote: However, speaking of the difference between procedural and declarative memory: I absolutely agree that using your procedural memory is good for you. However, doesn't translating and back-translating sentences rely on declarative memory, i.e. conciously searching for words and consciously applying rules? On the other side, isn't speaking, repeating, and reciting sentences from memory as advocated by Alphonse Chérel something that relies on, and fosters, procedural memory (i.e. knowing how to do something, but not necessarily why)? So maybe Luca advocates in fact memorization (although calling it bi-directional translation)? I would very much like to know more about this subject.
I share your "confusion" about whether he's really talking about memorization vs. translation. What I know is that he seems to be a big fan of Assimil; it's his go-to resource when starting a new language. He says that he focuses on bi-directional translation in the early stages of language learning (the first few months) and doesn't have a language partner/tutor during this time. I don't get the impression that he's attempting to memorize and regurgitate sentences, though. Procedural memory does involve declarative memory, but they are not the same thing. Procedural memory is more about activating your declarative memory. I'm probably not explaining this very well, so I'm making it seem more confusing than it needs to be.
He seems to be talking about genuine translation; First, he translates from L2 to L1, then using his end result in L1, he attempts to translate it back to L2. I assume he compares his end product (in L2) against what he started with from Assimil.
The part that I find confusing is that without a native speaker / someone who is proficient in the L2, how can you know if your translation into the L2 makes sense? The tricky thing about language is that there are a seemingly infinite number of ways to say one thing, but only certain ways are "correct" or "make sense". You have to first master the language before knowing which of those many options work.
However, I do think there is a lot of value in translation early on; it forces your brain to apply what you know in novel ways. However, I think it's crucial to have someone knowledgeable about the language check what you've done and make any necessary corrections. Maybe he doesn't think this is important early on? This is what I'm still confused about.
I also don't understand why doing translation early on would be different than attempting to have a conversation early on using whatever vocabulary you have at your disposal. Isn't this really accomplishing the same thing, if we're talking about activating procedural memory?