François Grosjean 50 years in the field of bilingualism

General discussion about learning languages
User avatar
iguanamon
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2354
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:14 am
Location: Virgin Islands
Languages: Speaks: English (Native); Spanish (C2); Portuguese (C2); Haitian Creole (C1); Ladino/Djudeo-espanyol (C1); Lesser Antilles French Creole (B2)
Studies: Catalan
Language Log: viewtopic.php?t=797
x 14196

François Grosjean 50 years in the field of bilingualism

Postby iguanamon » Wed Aug 30, 2017 12:40 pm

This article came to me via Psychology Today What You Didn't Know About François Grosjean. He has an interesting perspective on languages.

Excerpt
Q: You first got interested in bilingualism during your studies in France and England, and then deepened your interest during your time as an academic in the USA. What is it about these three largely monolingual environments that prompted you to look at bilingualism of all things?
A: Maybe it was precisely because of the monolingualism in these countries that I wanted to discover who I was - a bilingual and bicultural person. My MA thesis in Paris 50 years ago was the beginning of a long journey trying to understand those of us who live with two or more languages, in one or several cultures. It also led me to develop my holistic view of bilingualism which states that the bilingual is not two monolinguals in one person. And then I worked on what it means to be bicultural, something that I needed to do to come to grips with who I was.


François Grosjean Wikipedia

François Grosjean "Life as a bilingual" Interview
3 x

Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests