Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

General discussion about learning languages
User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2528
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: California, Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - German (B2/C1) on/off study: Persian, Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 7032
Contact:

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby zenmonkey » Wed Aug 02, 2017 11:57 am

May be related to the language - I have the opposite effect with "Das perfekt Dinner" vs a show.

Different things may be going on - register, dramatization, regional studios registration. Simplified street language vs scripted language.
2 x
I am a leaf on the wind, watch how I soar

User avatar
sctroyenne
Orange Belt
Posts: 204
Joined: Tue Jul 21, 2015 4:06 am
Location: Montreal, QC (moved from the SF Bay Area living my dream!)
Languages: French (C2), Irish (beg-intermediate), Spanish (intermediate but mostly passive)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=767
x 758
Contact:

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby sctroyenne » Wed Aug 02, 2017 4:27 pm

Reality shows, news, etc tend to follow a formula that you're already very familiar with so you know what to expect while watching which helps you predict to a certain extent what people are going to say. There also tends to be a narrator/announcer who speaks very clearly and is recorded by a studio microphone who explains and sums up everything you're watching along with visuals that correspond directly with what is being talked about.

In fiction the characters can literally be talking about anything. Especially in a lot of French cinema that gets distributed abroad where you may have less plot and action and more scenes that are just long conversations. You may find that some fictional films/TV series might be easier to understand than others. Fast-paced comedy will tend to be the most difficult while a formulaic procedural cop drama may be much easier. Dubbed shows will tend to be the easiest especially since they're recording their voices in a studio and tend to be slowing down to match lip movements.
5 x

User avatar
smallwhite
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2386
Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
Location: Hong Kong
Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
.
x 4878

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby smallwhite » Wed Aug 02, 2017 5:04 pm

In drama, everything is scripted and actors don't umm and arr or organise their thoughts or search for words. They make concise, to-the-point remarks with no unnecessary or redundant words or umm unneeded words and phrases and arr no redundancy or anything like that or similar and whatnot. Very high content-to-word ratio.
11 x
Dialang or it didn't happen.

User avatar
blaurebell
Blue Belt
Posts: 840
Joined: Thu Jul 28, 2016 1:24 pm
Location: Spain
Languages: German (N), English (C2), Spanish (B2-C1), French (B2+ passive), Italian (A2), Russian (Beginner)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3235
x 2240

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby blaurebell » Wed Aug 02, 2017 5:37 pm

I think understanding movies and natives talking among each other is much harder than conversational comprehension. People usually slow down a little when you yourself aren't speaking at lightning speed. A good progression to develop listening comprehension that worked for my Spanish was lots of conversational spanish -> dubbed series -> native series in different accents -> movies -> podcasts with 3-5 people talking over each other. By now I understand Iberian Spanish movies better than my Argentinian husband :lol: But then I don't understand audiobooks well because my literary vocabulary is too limited and I get lost with Mexican slang. At some point listening comprehension really becomes a question of vocabulary.

For French I've gone dubbed series -> audiobooks/radio documentaries/podcasts -> native series. With movies I'm still all :?: :o but I already understand some series quite well and pretty much understand all the French I hear on the street. And since I have a wider vocabulary in French I score better at listening comprehension tests although I still don't understand movies well.
7 x
: 20 / 100 Дэвид Эддингс - В поисках камня
: 14325 / 35000 LWT Known

: 17 / 55 FSI Spanish Basic
: 100 / 116 GdUdE B
: 8 / 72 Duolingo reverse Spanish -> German

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2528
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: California, Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - German (B2/C1) on/off study: Persian, Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 7032
Contact:

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby zenmonkey » Wed Aug 02, 2017 5:48 pm

LesRonces wrote:So...if my goal is to become conversational in real life, would you guys recommend dubbed shows and reality TV along with talking to people, above watching fictional shows ?


Material you enjoy. Lots of it. (Krashen n+1, yada yada)
Talking. Shadowing, repeating, self-talk,reading out loud and yes, conversation with people. Output, lots of it.

The *choice* over fictional vs reality doesn't make much difference in my book. Do the time. Should be a little hard. If you find something too hard, put it aside for later.
6 x
I am a leaf on the wind, watch how I soar

sillygoose1
Green Belt
Posts: 380
Joined: Mon Jul 20, 2015 6:25 pm
Location: USA
Languages: _
NA: English
C2: French
C1: German, Italian, Spanish
B2: Russian, Portuguese
A2: Japanese
A1: Mandarin
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=751
x 631

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby sillygoose1 » Wed Aug 02, 2017 6:06 pm

I think sometimes the way a film is recorded can influence comprehension highly. For example, I could understand a gritty police series like Braquo or Engrenages fine. Or gangster films from the 60s, La French, Braqueuers, etc. I can watch standup and comedy films fine as well. Sometimes movie trailers on Youtube slip me up with a word or a sentence here and there because the dialogue isn't the main focus. But when I watched L.627 which was a police film from the 90s, the only conversations I couldn't really get everything was when scenes were shot in confined rooms. When I turned on the subs because I was confused by me missing so many words all of a sudden the words I was missing out on were extremely basic like "voiture" which made no sense to me. Then I realized the sound quality was pretty bad and there seemed to be an echo when the scene was recorded in dense areas. The copy I had was an early DVD rip + on my laptop.
2 x

Tillumadoguenirurm
Orange Belt
Posts: 193
Joined: Fri May 06, 2016 3:07 pm
Languages: English
x 235

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby Tillumadoguenirurm » Wed Aug 02, 2017 6:18 pm

I agree with what I interpreted that smallwhite said, lots of fillers and blah blahs vs lots of important information in a short span of time.

zenmonkey wrote:
LesRonces wrote:So...if my goal is to become conversational in real life, would you guys recommend dubbed shows and reality TV along with talking to people, above watching fictional shows ?




The *choice* over fictional vs reality doesn't make much difference in my book. Do the time. Should be a little hard. If you find something too hard, put it aside for later.


^ Yup.

It's funny, I find fiction easier because it almost always follows set patterns.

Maybe it just takes longer time to get used to the speed of information in fiction?
4 x

Whodathunkitz
Green Belt
Posts: 416
Joined: Mon Dec 26, 2016 7:40 pm
Location: UK
Languages: English (N), Cebuano (basic spoken daily, best L2), Spanish (beginner, but can read), Esperanto (beginner and not maintained). Sometimes dabble with Dutch, Serbian, Slovak, Czech, German and Arabic.
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5133&start=30
x 315

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby Whodathunkitz » Thu Aug 03, 2017 9:20 am

Thank you for this discussion. I've found it very useful. Apologies if this hijacks the thread a little...

As a result of this I think I'll go back to Spanish history programmes especially any with discussions, either question and answer or better still roundtable discussions (panel of speakers).

Any suggestions?

Especially if freely available eg YouTube with good sound quality.

Context / level
My spanish level is basic, reading best skill, output very little (until October). Readlang says I've read 160000 words or 640 pages. Currently enjoying (yes really!) "Pride and prejudice" in spanish on readlang. 12% read (of 110000 words). Previously hundreds of music videos and lyrics, so some listening. Otherwise my language knowledge is a little bit of an obscure language.

Just a weird thing with the guttenberg book as it's been uploaded to readlang... Lots of missing spaces is actually useful to me. I have to determine if it is "Ella" or "el la" or with common short words eg con "conword" or "con word". Y a or ya etc.

This is closer to listening, where sounds merge.

Possible exercise?
I'm wondering if I should get some Spanish text, remove spaces, punctuation, capitalisation etc and work to format it correctly.

Btw I know that just reading isn't efficient but I'm experimenting! Learning Spanish is interesting to me, but I also want to learn techniques for learning more obscure languages. It's also much easier for me to spend a lot of time on reading compared to many alternatives.
1 x
2018 Cebuano SuperChallenge 1 May 2018-Dec 2019
: 150 / 600 SC days:
: 6 / 1250 Read (aim daily 2000 words):
: 299 / 9000 Video (aim daily 15 minutes):

whatiftheblog
Orange Belt
Posts: 222
Joined: Sun Oct 02, 2016 3:29 am
Location: France
Languages: English (N), Russian (N), French (C2?), Spanish (~B1)
x 775

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby whatiftheblog » Thu Aug 03, 2017 4:01 pm

zenmonkey wrote:
LesRonces wrote:So...if my goal is to become conversational in real life, would you guys recommend dubbed shows and reality TV along with talking to people, above watching fictional shows ?


Material you enjoy. Lots of it. (Krashen n+1, yada yada)
Talking. Shadowing, repeating, self-talk,reading out loud and yes, conversation with people. Output, lots of it.


Yep, this. However, I would NOT recommend dubbed shows, because to me the material as a whole still isn't "real" French (by francophones for francophones). Instead, I'd suggest watching vlogs, political/social debates, and listening to podcasts. How's your comprehension when it comes to French news-tinted humor shows - Quotidien, Guillaume Meurice / Charline Vanhoenacker, etc? That's usually good (pleasant) training.
0 x
Books completed: 5 / 20 5 / 20

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4782
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15016

Re: Why are fictional shows/films so difficult to understand ?

Postby Iversen » Thu Aug 03, 2017 6:30 pm

I share some of the same misgivings about political discussions and (some) news programs as LesRonces. If somebody says some rubbish which I know is wrong then I want to skip it, but oldfashioned TV isn't really suited to skipping - and it stills irritate me when politicians and political journalists and .. well, yes, just about anybody .. unhindered by simple decency blabbers on and on with desinformation and empty talk. But in spite of this I do watch ordinary news broadcasts from abroad because that's one of the few niches where people still speak relatively clearly and (mostly) without annoying muusic in the background.

However my extremely low consumption of fictional films and soaps has several reasons, and the tendency to mumble and use fragmented speech in order to make them seem more realistic is only one of them. I'm also quite uninterested in the private squabbles of people (non-existant people in particular), and I think that the amount of evil in the real world is suffient - I can't see any reason to add to that by inventing fictional nastiness.

Personally I think that people who produce films and books about blooody murder and war and fraud and common bickering must be sick in their heads - and it is not an excuse that they 'want to investigate' or 'elucidate' or draw the attention to something in society. They make disgusting things, and I don't want to see disgusting things which don't even exist.
7 x


Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests