zenmonkey wrote:MorkTheFiddle wrote:zenmonkey wrote:
I used Anki and the sub2srs tool to slice up a series of german music videos into something learnable - basically download the video, get the lyrics, sync that in a syncing program and then sub2srs and anki. It seems like a lot of work but it is actually also the first step that I used in learning the translation and words.
Which syncing program do you use?
I'm on a Mac - Aegisub is what I found to do the job.
Here is my post on the tool:
viewtopic.php?f=15&t=859&p=2920#p2920
If you use Windows, I find Subtitleedit pretty good. I haven't used it with songs but have used it in my subs2srs workflow and also to transcribe YouTube videos for practice and then I make anki cards at the end. I like how I can easily get a google translation of my transcription within the app, very quickly. It has the flaws of any google translation but is good enough for my purposes.