DaveAgain wrote:EDIT or perhaps that should be "drive with your tomb open"?
What you originally put is correct. To one's open tomb or grave.
DaveAgain wrote:EDIT or perhaps that should be "drive with your tomb open"?
French is "pied de biche" > "doe's foot".Sonjaconjota wrote:Not exactly an idiom, but through my interest in crime stories, I've recently learned that a jemmy / crowbar is called "piede di porco" = "pig's foot" in Italian and "koevoet" = "cow's foot" in Dutch.
C'est pas de la quiche.
« Ce cloître, c’est pas de la quiche… c’est sûrement l’un des plus beaux de France »
Looking up quiche, you get two definitions, both of which could work with your phrase:jeffers wrote:C'est pas de la quiche.
This is a phrase I've noticed Lorant Deutsche uses a lot in his YouTube series, A toute berzingue. Googling the phrase doesn't bring up many examples, so I assume it's not very common. In fact, googling the phrase without speech marks brings up a website explaining "C'est pas de la tarte", which has no mention of quiche on the page at all. This second phrase means "it's not easy", but I believe "C'est pas de la quiche" is subtly different, and from context it seems to mean "it's no small thing". Googling the phrase with speech marks actually brings up an article about a recent episode of his series, with the following quote which I think supports my thinking that it's not a common idiom, and also supports my translation:« Ce cloître, c’est pas de la quiche… c’est sûrement l’un des plus beaux de France »
Source: https://www.ouest-france.fr/bretagne/lannion-22300/en-18-min-lorant-deutsch-raconte-lhistoire-de-lannion-dans-son-emission-a-toute-berzingue-3ab3ef5e-6816-11ee-8a72-42dbd1a75b19
The second definition might make "c'est pas de la quiche" > it's not "sotte ou nulle"Définition de quiche
nom féminin
1. Tarte salée garnie d'une préparation à base de crème, d'œufs et de lard. Quiche lorraine.
Préparation analogue. Quiche aux poireaux, au saumon.
2.familier Personne sotte ou nulle. C'est une quiche en mathématiques.
Return to “General Language Discussion”
Users browsing this forum: rad and 2 guests