Re: 'Speech' is really 'sbeech'
Posted: Sun Mar 26, 2023 2:34 pm
FWIW I feel like this weakening of /b/, /d/ and /g/ in European Portuguese is done a lot less consistently than in Spanish or Catalan. I don't think I've ever heard a native speaker of any variety of Spanish fail to turn them into approximants in an environment where it's supposed to happen, even in extra careful speech, whereas my impression from listening to European Portuguese has been as if it only ever happens around 50% of the time, even when the speech isn't particularly carefully enunciated.
Sae's post about Tuvan and Mongolian reminded me of this iceberg meme about the relationship between Kazakh orthography and pronunciation. Interestingly the strongest objections in the responses seem to come from people writing in Russian, which fits with my experiences of learning Kazakh in a Russian-medium school where telling Russian-speaking kids that in Kazakh "everything is pronounced exactly as spelled" may be a hypercorrective measure to make sure that they don't transfer Russian vowel reduction into Kazakh. The only discrepancies between spelling and pronunciation I remember being explicitly taught about are the bel/sal contrast shown right under the surface on the image (from the Russian point of view the two final L's are pronounced differently, with the L after a front vowel pronounced "soft" and the one after a back vowel pronounced "hard" - or "light" and "dark" in English terminology) and the rounded vowel harmony - the latter of which was only brought up around seventh grade, on the teacher's own initiative, with a lot of my classmates reacting to this "new" rule quite negatively (by contrast, here's a second grade reader for Kazakh-medium schools where this feature is explicitly pointed out on page 5).
One pronunciation rule that I was never explicitly taught is that the vowels o and ö were preceded by a w-like semivowel in the beginning of the word, which suddenly made the connection between the Kazakh otan and the Arabic waṭan a lot more apparent to me. Another thing I noticed listening to native speakers is that the soft/hard L rule had one exception in that the L was still pronounced the "soft" way even in back vowel environments when it was immediately preceded by the semivowel /j/ - this effect is demonstrated in the meme by respelling sailau from сайлау to сайляу. Apparently the frontedness of /j/ makes it a lot easier to use the light [l] immediately after it, but a lot of people still go out of their way to use the dark [ɫ] just because the word as a whole is supposed to be "hard" - as did I, until very recently.
What's more, the example of şailar pronounced as if spelled şäilär seems to suggest that sometimes the softness of the consonants forces the vowels to front, switching the whole vowel harmony paradigm for the word. Indeed the other example in the image seem to suggest that the relatively fronted consonants /ʃ/ and /ʒ/ also tend to have this effect, which would be counterintuitive for a Russian speaker since we tend to pronounce those consonants like the much harder /ʂ/ and /ʐ/ (while Kazakh teachers in Russian schools do spend a lot of time explaining the pronunciations of Kazakh letters not used in Russian, they barely say anything about the ways shared letters are pronounced differently).
Okay, at some point this transformed into a rant more appropriate for "Lies my Beginner Courses Taught Me"
Sae's post about Tuvan and Mongolian reminded me of this iceberg meme about the relationship between Kazakh orthography and pronunciation. Interestingly the strongest objections in the responses seem to come from people writing in Russian, which fits with my experiences of learning Kazakh in a Russian-medium school where telling Russian-speaking kids that in Kazakh "everything is pronounced exactly as spelled" may be a hypercorrective measure to make sure that they don't transfer Russian vowel reduction into Kazakh. The only discrepancies between spelling and pronunciation I remember being explicitly taught about are the bel/sal contrast shown right under the surface on the image (from the Russian point of view the two final L's are pronounced differently, with the L after a front vowel pronounced "soft" and the one after a back vowel pronounced "hard" - or "light" and "dark" in English terminology) and the rounded vowel harmony - the latter of which was only brought up around seventh grade, on the teacher's own initiative, with a lot of my classmates reacting to this "new" rule quite negatively (by contrast, here's a second grade reader for Kazakh-medium schools where this feature is explicitly pointed out on page 5).
One pronunciation rule that I was never explicitly taught is that the vowels o and ö were preceded by a w-like semivowel in the beginning of the word, which suddenly made the connection between the Kazakh otan and the Arabic waṭan a lot more apparent to me. Another thing I noticed listening to native speakers is that the soft/hard L rule had one exception in that the L was still pronounced the "soft" way even in back vowel environments when it was immediately preceded by the semivowel /j/ - this effect is demonstrated in the meme by respelling sailau from сайлау to сайляу. Apparently the frontedness of /j/ makes it a lot easier to use the light [l] immediately after it, but a lot of people still go out of their way to use the dark [ɫ] just because the word as a whole is supposed to be "hard" - as did I, until very recently.
What's more, the example of şailar pronounced as if spelled şäilär seems to suggest that sometimes the softness of the consonants forces the vowels to front, switching the whole vowel harmony paradigm for the word. Indeed the other example in the image seem to suggest that the relatively fronted consonants /ʃ/ and /ʒ/ also tend to have this effect, which would be counterintuitive for a Russian speaker since we tend to pronounce those consonants like the much harder /ʂ/ and /ʐ/ (while Kazakh teachers in Russian schools do spend a lot of time explaining the pronunciations of Kazakh letters not used in Russian, they barely say anything about the ways shared letters are pronounced differently).
Okay, at some point this transformed into a rant more appropriate for "Lies my Beginner Courses Taught Me"
