Hello,
what is the difference between;
Also ich habe es fertig.
or
Also habe ich es fertig.
Danke ^^
German Grammar Question
-
- Posts: 1
- Joined: Sat Oct 16, 2021 12:15 am
- Languages: English(N)
- daegga
- Blue Belt
- Posts: 562
- Joined: Thu Jul 09, 2015 12:00 am
- Location: Upper Austria
- Languages: Bavarian (spoken), German
-- ≥ C1 passive --
English (IELTS 8.5)
Scandinavian (a: N>D>S)
-- along the way --
French, Italian
-- can read with dict --
Old Norse - Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17055
- x 960
- Contact:
Re: German Grammar Question
1a. alright, I'm done (comma after also!)
1b. ergo I'm done (colon after also!)
2. thus/therefore I'm done
the first sentence is ungrammatical as written, the main clause starts with "ich", German is strictly V2
"das topologische Feldermodell" should explain it in grammatical terms
1b. ergo I'm done (colon after also!)
2. thus/therefore I'm done
the first sentence is ungrammatical as written, the main clause starts with "ich", German is strictly V2
"das topologische Feldermodell" should explain it in grammatical terms
2 x
jag nöjer mig med tystnad
-
- Green Belt
- Posts: 404
- Joined: Sat Jul 18, 2015 6:21 pm
- Languages: German (N)
- x 806
Re: German Grammar Question
IMHO, "ich habe es fertig" sounds somewhat colloquial to me. Depending on the intended meaning, I'd use "ich bin [damit] fertig" or "ich habe es fertig gemacht."
I'd interpret your example sentences as follows:
Also ich bin [damit] fertig. [Aber X muss es noch machen.] => I am done [with it]. [However, X still needs to do it.]
Also bin ich [damit] fertig. => In that case/Hence/Therefore, I'm done [with it].
For more examples, see this StackExchange post.
I'd interpret your example sentences as follows:
Also ich bin [damit] fertig. [Aber X muss es noch machen.] => I am done [with it]. [However, X still needs to do it.]
Also bin ich [damit] fertig. => In that case/Hence/Therefore, I'm done [with it].
For more examples, see this StackExchange post.
2 x
-
- Green Belt
- Posts: 404
- Joined: Sat Jul 18, 2015 6:21 pm
- Languages: German (N)
- x 806
Re: German Grammar Question
I disagree. Speakers can front-shift words for emphasis in German (and English).daegga wrote:the first sentence is ungrammatical as written, the main clause starts with "ich", German is strictly V2
I don't think that mentioning high-level grammar concepts to language learners is overly helpful.daegga wrote:"das topologische Feldermodell" should explain it in grammatical terms
0 x
- Iversen
- Black Belt - 4th Dan
- Posts: 4782
- Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
- Location: Denmark
- Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more... - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
- x 15017
Re: German Grammar Question
The essence of the relevant part of the topological field model is that if you put something heavy at the beginning of a sentence the subject (which normally would be there) has a strong tendency to move away.
However I would venture the theory that the "also" in the first sentence isn't really a part of the sentence - with certain intonations (or punctuations) it has the same value as "now look here" in English, and then you can have a full sentence without inversion after it.
However I would venture the theory that the "also" in the first sentence isn't really a part of the sentence - with certain intonations (or punctuations) it has the same value as "now look here" in English, and then you can have a full sentence without inversion after it.
2 x
- daegga
- Blue Belt
- Posts: 562
- Joined: Thu Jul 09, 2015 12:00 am
- Location: Upper Austria
- Languages: Bavarian (spoken), German
-- ≥ C1 passive --
English (IELTS 8.5)
Scandinavian (a: N>D>S)
-- along the way --
French, Italian
-- can read with dict --
Old Norse - Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17055
- x 960
- Contact:
Re: German Grammar Question
Doitsujin wrote:I don't think that mentioning high-level grammar concepts to language learners is overly helpful.daegga wrote:"das topologische Feldermodell" should explain it in grammatical terms
I for one find such tables very illustrative:
https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprac ... dermodell/
They also exist for Scandinavian languages and are used in student grammars, not sure if there are similar concepts for other languages.
0 x
jag nöjer mig med tystnad
-
- Green Belt
- Posts: 404
- Joined: Sat Jul 18, 2015 6:21 pm
- Languages: German (N)
- x 806
Re: German Grammar Question
I totally agree with you on that. Many Grammar books refer to "also" as an Abtönungspartikel/Modalpartikel (=filler). You could easily remove it from the first sentence without changing the meaning.Iversen wrote:However I would venture the theory that the "also" in the first sentence isn't really a part of the sentence - with certain intonations (or punctuations) it has the same value as "now look here" in English, and then you can have a full sentence without inversion after it.
0 x
- daegga
- Blue Belt
- Posts: 562
- Joined: Thu Jul 09, 2015 12:00 am
- Location: Upper Austria
- Languages: Bavarian (spoken), German
-- ≥ C1 passive --
English (IELTS 8.5)
Scandinavian (a: N>D>S)
-- along the way --
French, Italian
-- can read with dict --
Old Norse - Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17055
- x 960
- Contact:
Re: German Grammar Question
Also, are we doing someone's homework here?
https://german.stackexchange.com/questi ... a-sentence
same question basically from today
https://german.stackexchange.com/questi ... a-sentence
same question basically from today
0 x
jag nöjer mig med tystnad
Return to “General Language Discussion”
Who is online
Users browsing this forum: tommus and 2 guests