English: marrow/marra > mate

General discussion about learning languages
DaveAgain
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2196
Joined: Mon Aug 27, 2018 11:26 am
Languages: English (native), French & German (learning).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... &start=200
x 4620

English: marrow/marra > mate

Postby DaveAgain » Sat Jan 11, 2025 9:55 am

I watched an episode of When the boat comes in the other day. One word there jumped out to me as new-to-me:
marrow2 | ˈmarəʊ | (also marra, marrer)
noun Northern English & Scottish

1 a friend, companion, or workmate (often used as a form of address): come here, marrer, we need to talk.
2 something that forms a pair with something else; a counterpart or twin.

ORIGIN
late Middle English: probably from Old Norse margr ‘many’, also ‘friendly, communicative’.
5 x

User avatar
CaroleR
Orange Belt
Posts: 148
Joined: Thu Sep 01, 2022 2:32 am
Location: left coast of Canada
Languages: English (N)
Québécois French (low intermediate)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18588
x 451

Re: English: marrow/marra > mate

Postby CaroleR » Sat Jan 11, 2025 4:37 pm

Oh, that's interesting. I'd never heard it before either. Makes me wonder if it's something my northern English ancestors might have said.

This from WikiDiff:
(Geordie, informal) A friend, pal, buddy, mate.
Cheers marrow !
(Scotland) One of a pair; a match; a companion; an intimate associate.
4 x
We must have the stubbornness to accept our gladness in the ruthless furnace of the world – Jack Gilbert

Russ_H
Posts: 3
Joined: Tue Mar 02, 2021 5:33 pm
Languages: English (N), Italian (beginner).
x 4

Re: English: marrow/marra > mate

Postby Russ_H » Sat Jan 11, 2025 5:57 pm

I was born in north-east England, and I still live here.

Marra was very common when I was young (I'm 65). My grandfather, a miner, used it to talk about workmates. I never heard it pronounced as marrow when I was young, but I do see it written down as marrow on local forums. It is difficult to know if it's being spelled like that as a joke, or not. I'd better stop writing now, lest I make a derogatory comment about people from Sunderland.

It is less commonly heard these days. I think it is being supplanted by mate.
4 x

DaveAgain
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2196
Joined: Mon Aug 27, 2018 11:26 am
Languages: English (native), French & German (learning).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... &start=200
x 4620

Re: English: marrow/marra > mate

Postby DaveAgain » Mon Jan 13, 2025 9:26 am

With marra seeming to support the danelaw/norse history, I wondered about some regional equivalents.

--------
Pal - I associate this with Glasgow/low-land Scotland
ORIGIN
late 18th century: from Romani phal ‘brother, mate’, based on Sanskrit bhrātṛ ‘brother’.


Butty/buddy - I associate this with Wales/english midlands
ORIGIN (butty)
late 18th century: probably from booty1 in the phrase play booty ‘join in sharing plunder’.

ORIGIN (booty)
late Middle English (originally denoting plunder acquired in common): from Middle Low German būte, buite ‘exchange, distribution’, of uncertain origin.

------
ORIGIN (buddy)
late 18th century (originally US): perhaps an alteration of brother.


Lover - I associate with bristol/devon
Etymology 1From Middle English lovere, luffer, lufere, equivalent to love +‎ -er.

https://en.wiktionary.org/wiki/lover

Mate - national default.
ORIGIN
late Middle English: from Middle Low German māt(e) ‘comrade’, of West Germanic origin; related to meat (the underlying concept being that of eating together).
2 x

User avatar
CaroleR
Orange Belt
Posts: 148
Joined: Thu Sep 01, 2022 2:32 am
Location: left coast of Canada
Languages: English (N)
Québécois French (low intermediate)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18588
x 451

Re: English: marrow/marra > mate

Postby CaroleR » Mon Jan 13, 2025 3:17 pm

DaveAgain wrote:ORIGIN (buddy)
late 18th century (originally US): perhaps an alteration of brother.

We use buddy or bud a lot in Canada, often when we don't know someone's name. It can sometimes be slightly derogatory, as in, "what the heck do you think you're doing there buddy?" I recently wrote, "you're embarassing yourself there bud," replying to someone's ignorant comment. It's also used to mean a friend, so it's funny that we've taken it to mean the opposite as well. It's interesting to see how the meanings of words evolve over time and place.
1 x
We must have the stubbornness to accept our gladness in the ruthless furnace of the world – Jack Gilbert

User avatar
tungemål
Brown Belt
Posts: 1015
Joined: Sat Apr 06, 2019 3:56 pm
Location: Norway
Languages: Norwegian (N)
English, German, Spanish, Japanese, Dutch, Polish
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17672
x 2319

Re: English: marrow/marra > mate

Postby tungemål » Mon Jan 13, 2025 4:18 pm

Interesting.
I'd never guess that "pal" is from Romani.

Some Norwegian associations I get:
- lover, luffer - Norwegian has the word "loffer" which comes from English "loafer", which in itself apparantly comes from German "(Land)Läufer".
- mate - from eating together - the Norwegian is "mat" which means food, and which is a cognate of "meat".

I don't associate anything with Old Norse "margr" but there seems to be one Norwegian word derived from this - "mangment", but I've never heard it before.

DaveAgain wrote:With marra seeming to support the danelaw/norse history, I wondered about some regional equivalents.

--------
Pal - I associate this with Glasgow/low-land Scotland
ORIGIN
late 18th century: from Romani phal ‘brother, mate’, based on Sanskrit bhrātṛ ‘brother’.


Butty/buddy - I associate this with Wales/english midlands
ORIGIN (butty)
late 18th century: probably from booty1 in the phrase play booty ‘join in sharing plunder’.

ORIGIN (booty)
late Middle English (originally denoting plunder acquired in common): from Middle Low German būte, buite ‘exchange, distribution’, of uncertain origin.

------
ORIGIN (buddy)
late 18th century (originally US): perhaps an alteration of brother.


Lover - I associate with bristol/devon
Etymology 1From Middle English lovere, luffer, lufere, equivalent to love +‎ -er.

https://en.wiktionary.org/wiki/lover

Mate - national default.
ORIGIN
late Middle English: from Middle Low German māt(e) ‘comrade’, of West Germanic origin; related to meat (the underlying concept being that of eating together).
1 x


Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: kagamimochi and 2 guests