- Wiki Admins - asking if there was an Admin
- While the forum was down... - mentioned I was working on the wiki
- Pimsleur on the Wiki - edited the Pimsleur article
- Wiki Update - linked languages to the Pimsleur article
- Wiki Update - 300 Articles - wiki has grown to 300 articles
- Wiki Administrators? - asking (again) if there was an Admin
- Wiki Editing - a how to guide which will be expanded over time
- New LLorg Wiki articles - I expressed some concerns about the language island articles and the new definition of language islands
- Wiki Grumbles & Reviews - a look at all the additions over the past thirty days (this one)
I'm going to review the changes made to the wiki over the past thirty days. I'm going to note any concerns below. (I'm not going to review my own changes; in my opinion they're perfect. Others may disagree, but they'd be wrong...)
Dutch - Thanks to Jmetdepet for correcting the spelling. Depending on what's done with the next item on the list, this article may need to be modified.
Nederland - Netherlands - I've got to ask if the plan is to have a bunch of parallel language examples. If so, perhaps the title should indicate what it is, and not just be an article in both languages. I'm waiting for the Swahili / Korean parallel language examples.
Also, when I had heard about the category of Dutch Language Islands, my first thought was on areas in which a variant of Dutch was spoken -- an island -- not parallel language texts. When I looked up the definition of a language island, it had nothing to do with parallel translations of two different languages. Perhaps the category should be Dutch/English Parallel Texts? This also applies to all of the other parallel texts (assuming we think they should be in the Wiki): Amsterdam, Hallo, Tot ziens, Rotterdam, Taalbad, Officiël taal, Heet Weer, Weersvoorspelling, Weekaart, Weer Woorden, Opwarming van de Aarde, Meer Nederlandse Taal Eilanden, Airbus A380, Connectoren, Stad Woorden, Skype Chat, Computer Blogging, Klusjesman, Gebroken gloeilamp, Groenten, Het Eten, Het Ontbijt, De Brunch, Het Avondeten, Ramanujan, Canada, Ottawa, Toronto, Sint Maarten, Fruit, and België.
In fact, I'm not sure what the purpose of all these pages is for a wiki that's supposed to provide information about all the different methods of language learning, along with reviews, etc. I can see that the author went to a lot of trouble, but just because they can be pages in the wiki doesn't mean they should be. Perhaps the author should create a different wiki dedicated to parallel texts of Dutch and English?
Parallel Text: Dutch & English - Someone created an empty article
English monolingual courses - I added the category "Courses" to this article. It would be nice if there were other examples. But it's a start. (Heck, some of the language pages I created merely have an opening paragraph, the normal headers for a language, and a statement that Pimsleur or Duolingo offers a language. So just a start isn't bad.)
With luck, there will be more additions and edits done over the next week so I've got new stuff to grumble about.