Smallwhite needs help with English expressions
-
- Green Belt
- Posts: 404
- Joined: Sat Jul 18, 2015 6:21 pm
- Languages: German (N)
- x 806
Re: Smallwhite needs help with English vocabulary
This is slightly off-topic: in the latest episode of the Words for Granted podcast (iTunes RSS ) the author explains the etymology of handicap and why it shouldn't be used as an adjective.
2 x
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4878
Re: Smallwhite needs help with English expressions
Question 3, English
My neighbour's cat is very friendly, comes over every day, and I like to think that I'm his favourite neighbour. But they're moving away next week! I'm very sad. Can I say "I can't take it!" to mean I find it hard to accept that he's moving away?
"That's so sad!", I tell everyone. What are other expressions I could use?
Thanks!
"So are they getting us another cat...?"
My neighbour's cat is very friendly, comes over every day, and I like to think that I'm his favourite neighbour. But they're moving away next week! I'm very sad. Can I say "I can't take it!" to mean I find it hard to accept that he's moving away?
"That's so sad!", I tell everyone. What are other expressions I could use?
Thanks!
"So are they getting us another cat...?"
0 x
Dialang or it didn't happen.
-
- Orange Belt
- Posts: 109
- Joined: Sun Jun 19, 2016 11:26 am
- Location: England
- Languages: .
Native / bilingual: English, Bengali.
Fluent: Hindi.
Learning: German (B2), Italian (A2+), Japanese (A1-), Norwegian (A1-). - x 146
Re: Smallwhite needs help with English expressions
"I can't take it" is more appropriate in unpleasant situations , e.g. you are being bullied at work, or someone is being obnoxious to you.
"I'm really going to miss him", or "Oh no! What am I gonna do without him!" would be more appropriate.
"I'm really going to miss him", or "Oh no! What am I gonna do without him!" would be more appropriate.
4 x
- Serpent
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3657
- Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
- Location: Moskova
- Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish
fluent or close: Finnish (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German, Italian
learning: Croatian+, Ukrainian; Romanian, Galician; Danish, Swedish; Estonian
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Czech, Latvian - x 5181
- Contact:
Re: Smallwhite needs help with English expressions
yeah, afaiu "I can't take it" implies that you've been suffering for some time and finally can't stand it anymore. Whereas you're anticipating the sadness
4 x
- James29
- Blue Belt
- Posts: 758
- Joined: Mon Jul 20, 2015 11:51 am
- Languages: English (Native)
Spanish (C1-ish)
French (Beginner)
Portuguese (Thinking about it) - x 1741
Re: Smallwhite needs help with English expressions
"I can't take it" sounds fine to me in that context although maybe a bit extreme (like it will bring you to tears).
You could say "I'm bummed out" or "it really sucks" which are both quite casual.
You could say "I'm bummed out" or "it really sucks" which are both quite casual.
2 x
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4878
Re: Smallwhite needs help with English expressions
Serpent wrote:afaiu "I can't take it" implies that you've been suffering for some time and finally can't stand it anymore. Whereas you're anticipating the sadness
afaIu, "I can't take it any more" means that you've been suffering for some time and finally can't stand it any more. "He took her death well", ie. "take" without "any more", is not about finally exceeding tolerance level. Either way, my phrase is not right for this situation so nevermind.
Thanks, all.
Cat's leaving this week!
0 x
Dialang or it didn't happen.
- Adrianslont
- Blue Belt
- Posts: 827
- Joined: Sun Aug 16, 2015 10:39 am
- Location: Australia
- Languages: English (N), Learning Indonesian and French
- x 1936
Re: Smallwhite needs help with English expressions
smallwhite wrote:Serpent wrote:afaiu "I can't take it" implies that you've been suffering for some time and finally can't stand it anymore. Whereas you're anticipating the sadness
afaIu, "I can't take it any more" means that you've been suffering for some time and finally can't stand it any more. "He took her death well", ie. "take" without "any more", is not about finally exceeding tolerance level. Either way, my phrase is not right for this situation so nevermind.
Thanks, all.
Cat's leaving this week!
I think the "I can't take it" is still too strong, even without the "anymore". And it also implies that something is already happening or happens on a recurring basis (present simple tense). I really like "I'm going to miss him" and add stuff if you want to make it stronger eg "so much".
1 x
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4878
Re: Smallwhite needs help with English expressions
smallwhite wrote:My neighbour's cat is very friendly, comes over every day, and I like to think that I'm his favourite neighbour. But they're moving away next week! I'm very sad. Can I say "I can't take it!" to mean I find it hard to accept that he's moving away?
"That's so sad!", I tell everyone. What are other expressions I could use?
There're actually 2 separate questions:
Q3a = Can I say "I can't take it!" to mean I find it hard to accept that he's moving away?
In other words, how do you say or express "I find it hard to accept that he's moving away", what's another word or phrase for finding something such as bad news hard to accept? Or can't accept. Something like "I can't accept it!" (that he's moving away) but that sounds awkward as an interjection.
Q3b is all the different ways to express my sorrow (Everyone understood this question and I like the answers, too).
0 x
Dialang or it didn't happen.
-
- Orange Belt
- Posts: 227
- Joined: Thu Apr 14, 2016 9:42 pm
- Location: Ohio, USA
- Languages: English (N), French (C1), Spanish (B2), German (B2), Italian (B1)
On the wishlist: Norwegian, Portuguese, Russian, Dutch.... - x 311
Re: Smallwhite needs help with English expressions
Here's a possibility:
The neighbor is moving away.
"I just can't imagine him/her not living next door (or wherever)."
The neighbor is moving away.
"I just can't imagine him/her not living next door (or wherever)."
1 x
Native language: English
Other languages: French (C1), Spanish (B3), German (B2), Italian (B1)
Wish list: Portuguese, Dutch, Russian, Norwegian....
Other languages: French (C1), Spanish (B3), German (B2), Italian (B1)
Wish list: Portuguese, Dutch, Russian, Norwegian....
- James29
- Blue Belt
- Posts: 758
- Joined: Mon Jul 20, 2015 11:51 am
- Languages: English (Native)
Spanish (C1-ish)
French (Beginner)
Portuguese (Thinking about it) - x 1741
Return to “Practical Questions and Advice”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests