So im back on spanish and strengthened my duolingo last night- will start chapter two of first spanish reader keep forgetting basics tho but when i read the words i understand what they are so its a odd feeling thinking i forgotten it all but have not :S
Hope everyone is doing well? no idea for march challenge lo siento
xx
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Sun Mar 06, 2016 4:14 pm
by gpd9eq
Hi,
I'm joining the challenge as well. Here is my log:
I'm still in; haven't missed a day yet. But I stopped updating my log because I stopped doing courses, and have nothing novel to say about the process of language learning.
I watch news and documentary programs on tv at least thirty minutes a day. I spend another 20-30 minutes a day pounding vocab and idioms into my head with Anki. I do a little reading. Once in a while I look at some grammar.
After six months of self-study, I can now watch the tv news and documentaries and understand what's going on, although missing a lot of details. I can read pretty well, and if I upload my reading material into the Readlang e-reader I get all the words.
Output is the next step. I still have not tried writing or speaking (except in my head, which I do daily). I need to learn more verb conjugation first. I'm really lagging on that, but starting to work on it.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Mon Mar 07, 2016 5:36 am
by Allison
Welcome, gpd9eq! I'll add your log to our first post.
It's good to hear from people on this thread. I am subscribed to everyone's logs so I read everything, but it's difficult to keep everyone straight, to be honest. If anyone else is still around, please check in here too.
I'd love for a challenge to be to record yourself talking because the idea scares me and I want to trick myself into doing it, but with our range of speakers, I think that's a challenge for further in the year.
How about a song-centered challenge? We can choose a Spanish language song we like, post the lyrics, and/or whatever else you want to share (English translation, what you like about it, a cool turn of phrase you want to emphasize, whatever...).
Personally, I'm not that into music, but that's usually a minority opinion, so maybe this will be a more popular activity? I can certainly find a (probably Shakira) song I like enough to share with the team.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Mon Mar 07, 2016 11:23 am
by haziz
I am still in, though with a lot less enthusiasm than initially. Finishing the passive phase of Assimil and turning back to LL Ultimate Spanish.
I have a two week trip to Costa Rica lined up in April. Will see how it goes, though since it is a birding trip with my American birding buddies, there will be far less Spanish spoken than you may think. I love Costa Rica, and have even contemplated retiring partly there in 10-15 years.
I am trying to register for the A2 DELE exam in May. I don't have to take it, but am using it as a motivator and a measure of my progress.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Mon Mar 07, 2016 2:40 pm
by Hank
A music challenge sounds good to me. I have translated a few of my favorite Banda songs, but there's a lot of slang that I haven't figured out. There's a Norteño song that I like that I like that I'd like to translate. Maybe Norteño is less slang heavy, but I'm not holding my breath.
It would be fun to hear some new music and see some translations.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Mon Mar 07, 2016 2:51 pm
by Hank
Tomás wrote:Output is the next step. I still have not tried writing or speaking (except in my head, which I do daily). I need to learn more verb conjugation first. I'm really lagging on that, but starting to work on it.
I keep telling myself that I'm going to start seriously working on output, but so far I just do it occasionally. I should be finished with Duolingo this week, and my plan is to replace the time I was spending on Duolingo with output. I have thought about translating my log entries and/or using writing prompts. I would like to find an e-mail penpal on a site like Conversation Exchange, but my lack of vocabulary makes me nervous.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Mon Mar 21, 2016 4:24 am
by Allison
Allison wrote:How about a song-centered challenge? We can choose a Spanish language song we like, post the lyrics, and/or whatever else you want to share (English translation, what you like about it, a cool turn of phrase you want to emphasize, whatever...).
I haven't had a chance to do this yet, but I'm aiming to do it this week.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Sat Mar 26, 2016 9:48 pm
by Allison
Allison wrote:How about a song-centered challenge? We can choose a Spanish language song we like, post the lyrics, and/or whatever else you want to share (English translation, what you like about it, a cool turn of phrase you want to emphasize, whatever...).
As I mentioned, I'm not that into listening to music, but I do like dancing to music so I've chosen Bailando by Enrique Iglesias. Listening to it while writing this post has me dancing in my seat.
Enrique Iglesias, Descemer Bueno, and Gente de Zona wrote:Yo te miro, se me corta la respiración Cuanto tu me miras se me sube el corazón (Me palpita lento el corazón) Y en silencio tu mirada dice mil palabras La noche en la que te suplico que no salga el sol
(Bailando, bailando, bailando, bailando) Tu cuerpo y el mío llenando el vacío Subiendo y bajando (subiendo y bajando) (Bailando, bailando, bailando, bailando) Ese fuego por dentro me está enloqueciendo Me va saturando
Con tu física y tu química también tu anatomía La cerveza y el tequila y tu boca con la mía Ya no puedo mas (ya no puedo mas) Ya no puedo mas (ya no puedo mas) Con esta melodía, tu color, tu fantasía Con tu filosofía mi cabeza está vacía Y ya no puedo mas (ya no puedo mas) Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo Bailar contigo, tener contigo Una noche loca (una noche loca) Ay besar tu boca (y besar tu boca) Yo quiero estar contigo, vivir contigo Bailar contigo, tener contigo una noche loca Con tremenda nota (Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh)
Tu me miras y me llevas a otra dimensión (Estoy en otra dimensión) Tu latidos aceleran a mi corazón (Tu latidos aceleran a mi corazón) Que ironía del destino no poder tocarte Abrazarte y sentir la magia de tu olor
(Bailando, bailando, bailando, bailando) Tu cuerpo y el mío llenando el vacío Subiendo y bajando (subiendo y bajando) (Bailando, bailando, bailando, bailando) Ese fuego por dentro me está enloqueciendo Me va saturando
Con tu física y tu química también tu anatomía La cerveza y el tequila y tu boca con la mía Ya no puedo mas (ya no puedo mas) Ya no puedo mas (ya no puedo mas) Con esta melodía, tu color, tu fantasía Con tu filosofía mi cabeza esta vacía Y ya no puedo mas (ya no puedo mas) Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo Bailar contigo, tener contigo Una noche loca (una noche loca) Ay besar tu boca (y besar tu boca) Yo quiero estar contigo, vivir contigo Bailar contigo, tener contigo una noche loca Con tremenda nota
(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh Ooooh bailando amor ooooh Bailando amor ooooh es que se me va el dolor Ooooh).
I've made an attempt at an English translation:
Enrique Iglesias, Descemer Bueno, and Gente de Zona, as translated by me wrote:I look at you, my breath catches When you look at me, my heart leaps (My heart beats slowly) And silently, your look says a thousand words The night that I wish that the sun will never rise
(Dancing, dancing, dancing, dancing) Your body and mine filling the space Going up and going down (going up and going down) (Dancing, dancing, dancing, dancing) That fire inside makes me crazy It's going to fill me up
With your physics and your chemistry also your anatomy The beer and the tequila and your mouth with mine I can't take it anymore (I can't take it anymore) I can't take it anymore (I can't take it anymore) With this melody, your color, your fantasy With your philosophy my head is empty And I can't take it anymore (I can't take it anymore) I can't take it anymore (I can't take it anymore)
I want to be with you, live with you Dance with you, have with you A crazy night (a crazy night) Oh, kiss your mouth (and kiss your mouth) I want to be with you, live with you Dance with you, have with you a crazy night Getting very drunk (Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh)
You look at me and you take me to another dimension (I am in another dimension) Your beat speeds up my heart (Your beat speeds up my heart) How ironic is fate to not be able to touch you Embrace you and feel the magic of your scent
(Dancing, dancing, dancing, dancing) Your body and mine filling the space Going up and going down (going up and going down) (Dancing, dancing, dancing, dancing) That fire inside makes me crazy It's going to fill me up
With your physics and your chemistry also your anatomy The beer and the tequila and your mouth with mine I can't take it anymore (I can't take it anymore) I can't take it anymore (I can't take it anymore) With this melody, your color, your fantasy With your philosphy my head is empty And I can't take it anymore (I can't take it anymore) I can't take it anymore (I can't take it anymore)
I want to be with you, live with you Dance with you, have with you A crazy night (a crazy night) Oh, kiss your mouth (and kiss your mouth) I want to be with you, live with you Dance with you, have with you a crazy night Getting very drunk
(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh Ooooh dancing love ooooh Dancing love ooooh is what takes away my pain Ooooh).
There is actually an "English version" as well. It's different enough from the Spanish version that the lyrics were not as helpful a cheat as I hoped they might be for a translation of the Spanish lyrics. Wikipedia calls the "English version" a Spanglish version, which seems more appropriate considering the Spanish that remains in the lyrics.
The Wikipedia page also notes that the (Spanish version) music video was the first Spanish-language video to reach more than a billion views.
And I'm now going to go watch a bunch of Enrique Iglesias' Spanish language songs on YouTube.
Re: Team Spanish - TAC 2016
Posted: Tue Mar 29, 2016 1:43 pm
by Hank
Here's my entry. For some reason saying Los Rieleros is a real tongue twister for me. Los Rieleros translates to The Railers. When they were putting the band together they worked in the rail yards.
Lyrics from SongLyrics.com.
Te quiero mucho Te traigo en mis pensamientos Mira soy hombre Yo no pago con traiciones
¿A dónde se hayan los juramentos de amores que tu me hacías? Yo calmaría mis sufrimientos
Te quiero mucho Te traigo en mis pensamientos Dueña de mi alma Te entrego mi corazon
¡Ajai! ¡Y énchenle mis rieleros! ¡Que bárbaros! ¿Es que no?
My translation attempt:
I love you a lot I carry you in my thoughts Look, I'm a man I don't pay with betrayals
Where have they been The vows of love that you made me? I would calm my suffering
I love you a lot I carry you in my thoughts Owner of my soul I give you my heart
Ajai! I give you my rieleros! What barbarians! Is it not? (Catch phrases appear to be common in regional Mexican music. On the Los Rieleros cd that I have, there is only one song where they don't say this.)