¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Solo español
彥::Charles
White Belt
Posts: 15
Joined: Sun Aug 09, 2015 2:54 pm
Languages: -
中文/Mandarin (native)
English
Language Log: http://www.italki.com/pointsdotsandlines
x 34

¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby 彥::Charles » Sat Aug 29, 2015 9:51 pm

Se habla español varios países y varias regiones el mundo, principalmente en España, México y otros países en Latinoamérica. Cada uno tiene sus propias características y sus propios atractivos. Aun así, me enfoco en español de Latinoamérica.

Primeramente, vivo en Tejas, EE.UU. dónde hay una población hispana muy grande. Estoy seguro que haya muchos españoles trabajando y viviendo aquí. Pero he encontrado pocos españoles en Meetup.

Por el otro lado, donde sea que vaya -- en restaurantes mexicanos, en restaurantes de comida rápida o en supermercados -- se puede encontrar alguien que es de México o de Latinoamérica originalmente, o que es un hispanohablante de herencia. En la escuela de Inglés como Segundo Idioma que enseño inglés a hispanos como voluntario, todos los alumnos son mexicanos, hondureños o salvadoreños.

Obviamente, estando rodeado de muchos mexicanos y latinoamericanos, me he acostumbrado escuchar la forma en que hablan español.

En segundo lugar, como sabe, una manera de mejorar la expresión oral es hablar con hablantes nativos por Skype u otro método. Y también, la diferencia horaria determina dónde se puede encontrar un compañero de conversación y entonces cuál versión del idioma que se sigue.

Por ejemplo, la zona horaria entre Tejas y España son siete horas. Al contrario, no hay diferencia entre Tejas y México o Bogotá. Para que es fácil encontrar mexicanos o colombianos que madrileños. Ésa es otra causa que enfoco español de Latinoamérica.

Por fin, mientras continúo utilizar los recursos como los podcasts de Notes in Spanish, RTVE, me parece que español de Latinoamérica me queda bien.

Y ustedes, ¿tienen una preferencia?

###

P.D. He publicado esta entrada en italki y Lang-8. Siéntete libre de corregir todos mis errores. ¡Gracias! :)
2 x

Online
User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1576
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 3867

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby tastyonions » Sun Aug 30, 2015 12:29 am

Me gusta escuchar los acentos de varios paises, España inclusa, pero trato de hablar un español latinoamericano bastante "neutral," es decir que no tiene características distintivas de un país particular (por ejemplo, la "J" suave de Colombia, la pronunciación de "LL" de algunos acentos del Cono Sur, la reducción vocálica de ciertos acentos de México, etc.). No tengo una razón especial por adoptar un acento más "distintivo."

Desafortunadamente no hay muchos hispanohablantes donde vivo yo.
0 x

Zireael
Orange Belt
Posts: 158
Joined: Mon Jul 20, 2015 6:29 pm
Languages: Native: Polish
C2: English
B2: Spanish
Somewhere I don't know: German
Beginner: Arabic, Polish Sign Language
Wanderlusting: Japanese, Russian
Language Log: viewtopic.php?t=815
x 77

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby Zireael » Sun Aug 30, 2015 9:03 am

Prefiero la pronunciación de "LL" de acentos latinoamericanos. Me da igual los palabras, pero tengo cuidado que no uso las palabras que tiene el significado diferente en algunos paises.
0 x

Spoonary
Blue Belt
Posts: 876
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
Location: England
Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try)
x 1656

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby Spoonary » Sun Aug 30, 2015 10:33 pm

Yo... prefiero el español de España. Quizá prefiero no sea la palabra más adecuada. Lo que quiero decir es que siempre he estudiado el español de España; el español estándar de Europa. Hice un intercambio de idomas con una mujer colombiana pero yo en ese época estaba tratando de formar frases coherentes más que nada, así que no me fijé demasiado en su pronunciación. Suelo ver videos hechos por españoles en YT y las series que vi durante mi aprendizaje del idioma fueron todas españolas. Viví durante un año en Santiago de Compostela, España y el miércoles pasado un catalán me dijo que se notaba de mi acento que había estudiado el español de España. Aunque ahora estoy ampliando mis horizontes, usando más contenido de otros países de habla hispana, no creo que cambie el español que uso.
Last edited by Spoonary on Mon Aug 31, 2015 10:11 pm, edited 1 time in total.
1 x

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4768
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 14962

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby Iversen » Mon Aug 31, 2015 11:33 am

He visitado la mayoridad de los paises hispanohablantes del mundo, y no tengo ningun preferencia. En el momento que estoy en un pais donde se habla qualquer idioma que yo sepa empiezo automáticamente a adaptarme al ambiente linguistico, y solamento tengo un problema con palabras isoladas (las cuales pueden ser bastante retorcidas - ejemplo: "coger" en Argentina).

En casa donde mi entorno es mi televisor y mi computadora me adapto a un lío confuso, y en consecuencia mi lengua resultarà un compromiso entre todas estas influencias. Però generalmente hay mas television española y por eso creo que estoy mas influenciado por el español de España - aunque con todos los dialectos que hay en España eso no garantiza nada (salvo el ceceismo común, talvez). Mi español està intrínsecamente heterogéneo.
2 x

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2528
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: California, Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - German (B2/C1) on/off study: Persian, Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 7030
Contact:

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby zenmonkey » Mon Aug 31, 2015 3:15 pm

De me punto de vista, como no hay un acento único en cada país hispanohablantes, me encuentro a buscar los regionalismos interesantes que coloran una voz, no tanto como una diferencia, pero como una poesía especifica a una persona y las raíces lingüísticas y sociales.

Chilango o tapatío, churro o riojano, rioplatense o patagonica me importa! Cada uno tiene su canción.

En claro: no, yo no tengo preferencia.
0 x
I am a leaf on the wind, watch how I soar

User avatar
BOLIO
Orange Belt
Posts: 205
Joined: Fri Aug 14, 2015 2:09 pm
Location: Texas
Languages: English (N) Spanish Advanced
Mandarin- Beginner
x 488

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby BOLIO » Mon Aug 31, 2015 4:21 pm

Es divertido oír que en una película, un hombre malo hablar como una chica con un ceceo. :shock:
0 x
Reminder to myself: Perfection is useless and harmful. Just keep moving forward.

Online
User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1576
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 3867

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby tastyonions » Mon Aug 31, 2015 6:58 pm

El ceceo no tiene nada que ver con el género de la persona.
3 x

User avatar
BOLIO
Orange Belt
Posts: 205
Joined: Fri Aug 14, 2015 2:09 pm
Location: Texas
Languages: English (N) Spanish Advanced
Mandarin- Beginner
x 488

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby BOLIO » Tue Sep 01, 2015 12:44 am

Sí. Yo sé Tasty. Creo que mi punto estaba perdido. Tengo que practicar escribiendo más en español.( I meant to say the tough guy talks like a little kid with a lisp. In the U.S. It would only be done for comedic effect).
0 x
Reminder to myself: Perfection is useless and harmful. Just keep moving forward.

User avatar
mrwarper
Orange Belt
Posts: 106
Joined: Sat Jul 18, 2015 4:06 pm
Languages: A bunch, in various stages
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... ?TID=39905
x 149
Contact:

Re: ¿Tienen una preferencia entre español de España o el de Latinoamérica?

Postby mrwarper » Tue Sep 01, 2015 3:13 pm

Bueno, yo prefiero el español de España, pero claro, siendo rey sería un poco raro que fuera republicano ; )

Bromas aparte, comento de forma excepcional en este nuevo foro al respecto del tema del ceceo, que no sé si termina de quedar claro. El término "ceceo" es aproximadamente equivalente al inglés "lisp"; es decir, es la pronunciación indebida del fonema /s/, sonando θ en su lugar. Sin embargo, la cuestión de si alguien cecea al hablar por su variedad dialectal o por un defecto del habla puede presentar dificultades para algunos hablantes de otras lenguas.

La pronunciación correcta del español en España incluye los fonemas /s/ (para la letra s) y /θ/ (para las letras c y z), y tanto el seseo como el ceceo son desviaciones, de las cuales (y por lo que yo sé) sólo la segunda puede deberse a un defecto del habla. Alguien que utiliza los fonemas /s/ y /θ/ no tiene un defecto del habla, igual que alguien que sesee. Con un hispanohablante español que cecea hay que esperar a ver qué ocurre cuando intente pronunciar el fonema /s/.

En las variantes americanas del español sólo se utiliza el fonema /s/, de modo que si un latinoamericano pronuncia el sonido θ de forma persistente, es probable que sí estemos ante un defecto del habla.

Aparte de eso, no tengo preferencias especiales; al contrario, soy un coleccionista apasionado de expresiones y vocabulario regionales, que además suelen dar origen a discusiones muy interesantes, pero la verdad es que a veces me molesta bastante cómo alguna gente presupone que todos van a entender la forma de hablar particular de los de su pueblo.

Edit: Se me olvidaba comentar que no existe ninguna diferencia ortográfica entre las variantes del español : ?
4 x
MrWarper while HTLAL is offline.


Return to “Español”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests