Cette Semaine en Français

Practice your target languages here.
outcast
Green Belt
Posts: 481
Joined: Sat Dec 05, 2015 3:41 pm
Location: United States
Languages: 6 (Hexaglot)
SPEAKS
Native: ENglish, ESpañol
Advanced: -
High Basic: -
Basic Fluency: DEutsch, FRançais, POrtuguês, 中文 (汉语)
~
ACQUIRING
Formally: 한국말
Dabbles: -
Dormant: ITaliano

~
Plan to learn: हिन्दी , BAhasa INdonesia
Long-term Wish: PУсский, SVenska, 粵語 , NEderlands, KIswahili, বাংলা
~
x 424

Re: Cette Semaine en Français

Postby outcast » Sun Apr 02, 2017 4:06 pm

Pour le moment je n'ai pas ouvert un log journal pour le français, car j'ai les mains pleines en essayant de pousser mon allemand vers le C1 et aussi en continuant d'améliorer le chinois dans le B2 moyen. Mais aussi parce que j'ai déjà ouvert ici un log il y a trois mois, donc il faudra attendre un peu plus. Cela me prend vraiment trop de temps, rédiger des textes plus ou moins bien écrits en allemand et chinois. Par conséquent je vais attendre jusqu'au moment où je sente que ma vitesse pour écrire dans les autres langues puisse permettre d'y ajouter une autre. Néanmoins je vais de temps en temps achever quelque chose en français aussi, particulièrement aux jours où j'étudie la langue.

Je me suis rendu compte, tandis que je peux comprendre presque tout ça que j'entends en français et allemand, bien sûr lire tout sorte des trucs écrits aussi, et tandis que je me débrouille dans l'expression orale, mes abilités écrites par contre sont une véritable catastrophe, et cela est inacceptable. J'ai négligé la pratique écrite depuis toujours, moi; il faut l'avouer. Alors les résultats de telle inaction ne sont pas aucune surprise. J'ai donc conclu que cette situation va changer. Mon but est bien simple: d'ici l'année prochaine pouvoir dans 20 minutes rédiger des textes aussi longs comme ce texte ici, en français, allemand, et chinois. A présent ça prends environs 45 minutes; soit parfois une heure plus! Pourquoi ça? D'abord, je dois réfléchir sur les choses que je veux dire, après cela arriver à la bonne forme d'exprimer les idées sur le texte, puis il faut que j'en corrige la grammaire et l'ortographe. Je modifie le texte plusieurs fois, le lis plusieurs fois. C'est trop de travail et on ne peut pas du tout me considérer expert dans une langue si chaque fois je requiers tellement d'effort pour publier quelque chose d'acceptable.

Je vais essayer d'écrire presque tous les jours, la tâche s'annonce difficile. Trouver des sujets, trouver de la volonté, garder la discipline, lutter pour ne pas s'endormir. Mais c'est nécessaire. J'ai déjà marche si loin dans le chemin pour réaliser mes objectifs dans mes langues principales. Se détendre et s'amuser seront des choses à faire plus tard, même dormir si c'est réquis. Maintenant c'est tout ou rien!
2 x
"I can speak wonderfully and clearly in zero languages, and can also fluently embarrass myself in half a dozen others."

The Trek to 2000 Korean words - B1: 1000 / 2000

bpasseri
White Belt
Posts: 12
Joined: Fri Apr 14, 2017 8:57 pm
Languages: English (N)
Spanish (B2+/C1)
French (B2)
Mandarin (HSK1)
Italian, Portuguese (A1)
x 17

Re: Cette Semaine en Français

Postby bpasseri » Sat Apr 15, 2017 3:16 pm

Bonjour tout le monde!

J'ai étudié à Paris il y a trois ans et j'étais dans un cours B2, mais il fait beaucoup de temps que je ne parle pas français (c'est très difficile de trouver gens qui parle français couramment aux États-Unis!) En réalité, j'utilise seulement l'espagnol pour la plupart, mais j'aimerais ressusciter mon français. Je vois que beaucoup de personnes ici parle plus d'une seule langue étrangère; comment est-ce que vous parvenez à utiliser/étudier toutes vos langues? J'ai commencé à apprendre le chinois à l'université et je sais un peu d'italien et portugais, mais je ne sais pas comment continuer avec toutes ces langues.
1 x

outcast
Green Belt
Posts: 481
Joined: Sat Dec 05, 2015 3:41 pm
Location: United States
Languages: 6 (Hexaglot)
SPEAKS
Native: ENglish, ESpañol
Advanced: -
High Basic: -
Basic Fluency: DEutsch, FRançais, POrtuguês, 中文 (汉语)
~
ACQUIRING
Formally: 한국말
Dabbles: -
Dormant: ITaliano

~
Plan to learn: हिन्दी , BAhasa INdonesia
Long-term Wish: PУсский, SVenska, 粵語 , NEderlands, KIswahili, বাংলা
~
x 424

Re: Cette Semaine en Français

Postby outcast » Fri Apr 21, 2017 11:29 am

Je ne suis guère la bonne personne pour vous donner des conseils sur comment étudier plusieurs langues simultanément, tout en gardant mener un vie pleine des activités comme le travail ou l'école. La plupart des années durant lesquelles je les ai étudiées, moi, je n'ai pas du tout travaillé plein temps, je n'ai pas non plus fait trop d'autres études. Et il faut ajouter je n'ai ni famille ni enfants à élever ou même veiller. Donc, je ne pourrai pas élucider comment gérer l'apprentisage des langues dans un vie plus ou moins normale. Moi, j'ai eu beaucoup de chance. Je suis pas encore parvenu à comprendre comment des autres foristes, qui évidemment ont des enfants ou doivent souvent bosser de longues heures à leur boîte et après chez eux, trouve le temps et l'energie pour baisser la tête et s'enfoncer dans l'étude, dans plusieurs langues, et ils réussissent faire de gros progrès... sans s'endomir! Mon admiration pour eux (vous saviez ce qui vous êtes) est énorme.

J'ai découvert, au moins dans ma situation particulière, c'est pas trop difficile de trouver des occasions mes langues. Mais il faut forcement avouer, j'habite en grande ville. Et elle n'est pas une ville quelconque, il s'agit de l'une des capitales de tourisme dans la grande Amérique (c'est-à-dire nord et sud). Il y a toujours des européens (allemands, anglais, italiens), québécois, argentins, brésiliens, et récemment les touristes chinois commencent à faire leur entrée en scène. Alors généralent c'est facile pour moi aller me promener dans les beaux endroits touristiques et y trouver ça que je cherchais. Mais je ne suis pas un fol homme, donc je ne peux pas assez facilement me lancer pour entamer un dialogue. Pas tout le monde ici a ma bonne fortune. L'internet est une façon magnifique de pouvoir utiliser les langues: on peut choisir n'importe quelle langue pour lire, écrire, écouter, faire des recherches, étudier, faire des connaissances, poser des questions...

Au sujet de comment étudier plus d'une langue au même temps,comme vous pouvez imaginer il y a beaucoup de différents opinions. Je crois que le plus important, c'est tomber bien sur le système d'étude qui fonctionne mieux pour chacun, en fonction de nos points forts, mais aussi un système qui peut être facilement incorporé dans notre vie quotidienne, qui change constamment. Lorsqu'on trouve une routine qui vous plaît, donc il faut avoir la discipline de continuer chaque jour et ne pas ralentir ou arrêter la marche vers le but.
1 x
"I can speak wonderfully and clearly in zero languages, and can also fluently embarrass myself in half a dozen others."

The Trek to 2000 Korean words - B1: 1000 / 2000


Return to “Multilingual Room”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests