BCS - Pričajmo po naški!

Practice your target languages here.
User avatar
NIKOLIĆ
Orange Belt
Posts: 219
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: Banat, Serbia.
Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский.
x 350

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby NIKOLIĆ » Mon Sep 12, 2016 4:31 am

Idemo malo old skul nju skul.











2 x
How yes no.

User avatar
NIKOLIĆ
Orange Belt
Posts: 219
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: Banat, Serbia.
Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский.
x 350

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby NIKOLIĆ » Tue Oct 11, 2016 9:16 pm

Jao što volim ovu etimologiju. Listam neki rečnik levantskog arapskog i naletim na ovu reč. Sad znam poreklo glagola "uhapsiti" i imenice "haps". Još jedna u nizu beskorisnih informacija. Sad se vraćam na posao. Moram da dešifrujem refren jedne jordanske pesme.

Image
2 x
How yes no.

User avatar
Saim
Blue Belt
Posts: 676
Joined: Sun Nov 15, 2015 12:14 pm
Location: Rheinland
Languages: Native: English
Others: Catalan, Serbian, Spanish, Polish, Hungarian, Urdu, French etc.
Main focus: German
x 2314

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby Saim » Wed Oct 12, 2016 1:02 pm

Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D
1 x
log

شجرِ ممنوع 152

User avatar
NIKOLIĆ
Orange Belt
Posts: 219
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: Banat, Serbia.
Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский.
x 350

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby NIKOLIĆ » Wed Oct 12, 2016 3:25 pm

Saim wrote:Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D

I ja sam počeo pre par nedelja. Javi ako ti treba nešto. Trenutno koristim/imam: DLI Syrian Arabic, Colloquial Arabic (Levantine), Pimsleur Eastern Arabic I&II, "The Olive Tree Dictionary" i pratim ovaj ovaj jutub kanal. :)
1 x
How yes no.

User avatar
NIKOLIĆ
Orange Belt
Posts: 219
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: Banat, Serbia.
Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский.
x 350

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby NIKOLIĆ » Thu Oct 13, 2016 12:02 pm

Mali vodič:
Image
Image
2 x
How yes no.

User avatar
Saim
Blue Belt
Posts: 676
Joined: Sun Nov 15, 2015 12:14 pm
Location: Rheinland
Languages: Native: English
Others: Catalan, Serbian, Spanish, Polish, Hungarian, Urdu, French etc.
Main focus: German
x 2314

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby Saim » Mon Oct 17, 2016 8:13 pm

NIKOLIĆ wrote:
Saim wrote:Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D

I ja sam počeo pre par nedelja. Javi ako ti treba nešto. Trenutno koristim/imam: DLI Syrian Arabic, Colloquial Arabic (Levantine), Pimsleur Eastern Arabic I&II, "The Olive Tree Dictionary" i pratim ovaj ovaj jutub kanal. :)


Ja uglavnom koristim Integrated Arabic: Syrian Colloquial Arabic, pa ponavljam nove reči ovde na Memrise-u. Da li ti je levantski arapski prvi semitski jezik?

Kanal je super! Konačno Arapin koji razume relativnu beskorisnost fus.7a jezika. :P Doduše, zar ne govori Khalijii (zalivski? :lol: )?
0 x
log

شجرِ ممنوع 152

User avatar
NIKOLIĆ
Orange Belt
Posts: 219
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: Banat, Serbia.
Languages: Speaks: Cрпски (N), English, Română.
Learning: Italiano, Magyar, 中文, Levantine Arabic, Русский.
x 350

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby NIKOLIĆ » Mon Oct 17, 2016 9:47 pm

Saim wrote:Ja uglavnom koristim Integrated Arabic: Syrian Colloquial Arabic, pa ponavljam nove reči ovde na Memrise-u. Da li ti je levantski arapski prvi semitski jezik?

Kanal je super! Konačno Arapin koji razume relativnu beskorisnost fus.7a jezika. :P Doduše, zar ne govori Khalijii (zalivski? :lol: )?

Da, prvi mi je. Nadam se da će biti nežan. :D Mislim da ljudi preteruju kad kažu da je arapski jedan on najtežih jezika. Ja lično ne vidim zbog čega je stekao tu reputaciju. Jedino što mi je zeznuto su konjugacije glagola, ali polako počinjem da ulazim u štos. I ja sam počeo taj da koristim, sad radim prvu lekciju.

Evo jedna anegdota od pre koji dan: Sedim u jednom kafiću i igram neki turnir u bilijaru, a za stolom pored mene sede neki tunižani i pričaju na svom dijalektu. 2 minuta slušam i reč nisam razumeo, kad odjednom čujem jedan od njih kaže: ....ir-rajul il-kabeer... misleći na jednog mog visokog drugara. Kažem ja tom liku: "Did you just say "the big man"?. A oni prebledeli, iznenađeni skroz. Odma' pitaju "du ju spik arabik?", gde sam naučio, kako, itd, pa su me naučili par reči na njihovom dijalektu, a ja njih par srpskih reči. Pričali smo malo o arapskim dijalektima (na engleskom), ko koga razume i ne razume, gde je najbolji provod, itd. Još posle toga jedan šaljivo kaže "ne smemo više pričati na arapskom, ovaj sve razume", a ja jedva 2 reči razumeo :D

RE: jutub - Ako se dobro sećam, mislim da je negde napisao da se trudi da priča čist jordanski dijalekt, ali da ga meša malo sa sirijskim i ne znam još kojim, pošto se valjda selio kad je bio mlađi. Uglavnom, mešavina levantskih je u pitanju.

Edit: Nešto sam ja pobrkao. Evo šta je napisao:
I'm actually Jordanian, but my dialect is Palestinian :P That's quite normal, I guess. It's sometimes very easy to tell where someone is from and sometimes it's difficult. I once thought my Syrian friend at college was Lebanese for a whole semester!

A little about myself: I am a 20 year old Jordanian guy living in Germany. Techincally speaking, English is my first language, but nevertheless I speak Arabic at a native level as well. My Arabic dialect is kind of like a mixture of all the Levantine dialects (any Arab can tell you in an instant, after hearing me speak, that my dialect is neither "100% Jordanian" nor "100% Palestinian", although I do try to force myself in the videos to speak in the Palestinian dialect.) The Arabic subtitles in the videos aren't transcribed in perfect MSA Arabic, but instead in the same way (or almost the same way :P) as I pronounce the words. I wasn't sure whether or not I should translate literally every word into English since it would sound really clumsy and kind of funny, so I decided to translate only the general idea or "context", so to speak.
2 x
How yes no.

User avatar
reineke
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3570
Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
Languages: Fox (C4)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=6979
x 6554

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby reineke » Sat Sep 09, 2017 1:43 am

---
Last edited by reineke on Fri Dec 27, 2019 3:04 am, edited 2 times in total.
0 x

User avatar
reineke
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3570
Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
Languages: Fox (C4)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=6979
x 6554

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby reineke » Wed Oct 25, 2017 3:29 am

Gore gore gore gore, nego gore gore dolje.
1 x

User avatar
basica
Orange Belt
Posts: 221
Joined: Sat Jul 04, 2015 12:07 am
Location: Australia
Languages: English (N), Serbian (A2ish)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... hp?&t=7335
x 412

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Postby basica » Sat Dec 09, 2017 10:02 am

gledao sam ovaj video i mislim to je bas smesan: https://www.youtube.com/watch?v=x44zzpBL9dU

sta mislite?
0 x
Glossika Fluency 1: 16 / 104

Learning or already speak Bosnian, Croatian or Serbian? Join us here! :)


Return to “Multilingual Room”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests