Spanish past particle construction

Ask specific questions about your target languages. Beginner questions welcome!
User avatar
tarvos
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2889
Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
Location: The Lowlands
Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more.
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
x 6093
Contact:

Re: Spanish past particle construction

Postby tarvos » Wed Apr 05, 2017 1:30 pm

And also except that a Spanish speaker is more likely to say "la película" or even "la peli"
0 x
I hope your world is kind.

Is a girl.

s_allard
Blue Belt
Posts: 969
Joined: Sat Jul 25, 2015 3:01 pm
Location: Canada
Languages: French (N), English (N), Spanish (C2 Cert.), German (B2 Cert)
x 2300

Re: Spanish past particle construction

Postby s_allard » Wed Apr 05, 2017 1:59 pm

I'm fully aware that la película and la peli are the most common forms in Spain but when I was writing my post I didn't feel like switching my keyboard to Spanish, and, what the heck "el filme" is perfectly good Spanish, que yo sepa.
1 x


Return to “Practical Questions and Advice”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests