guiguixx1 wrote:@emk: When I talk about native-like level, I mean the level needed to teach the language to teens. My teachers talk about C2, but this doesn't mean I have to have a native accent for example. I "just" need to use the language as correctly and accurately as possible with the correct range of vocab.
Ah, well, that's a somewhat less stressful goal, then.
guiguixx1 wrote:Talking about immersion, I guess studying the language at university and never using anything else than Dutch during these clases and with the teaching is regarded as immersion, and it's been 5 years I've been doing it. But this only concerns my Dutch classes of course
For the kind of immersion I'm thinking about, Dutch classes don't really count. They'll help you get to B2 certainly, but I'm thinking of something more intensive. For example, my wife and I have spoken almost exclusively French at home for years now, and it's not enough to push me over the top. I'm only interacting with one French speaker on a regular basis. And sure, my basic conversational French is utterly automatic. But my immersion is still far more limited than that of somebody who has lived as a francophone for years—attending a French-speaking university, working in a French-speaking office, socializing with French speakers, and so on. I simply don't have the breadth of experience, nor the necessity to be truly good at French. And so my brain allocates my scarce mental resources accordingly.
And it shows. Some of the local French families organized a dinner the other night, and I was tired, and they started conversing rapidly among themselves, and it was just too much work to keep up. They were deft and witty, and I was slow and imprecise. I ended up taking a nap. It's not that I can't speak French, but sometimes, it's just too much work to keep up with the natives, especially when I'm sleep deprived.
guiguixx1 wrote:Any further tips, regarding writing for example? I'm not sure I'd like to hold a diary and have it correctxed, I don't need people to read my life. I could maybe find articles, summarise them, give my opinion and have it corrected on lang-8?
Honestly, lang-8 is really great at B1, but if you can write a page of Dutch with no obvious errors, and only minor weirdness and imprecision in your word choice, then you've probably outgrown those correction sites. Basically, very few people on those sites want to correct a two-page essay, and it's very difficult to correct prose that sounds almost right. Most untrained people will overlook errors or correct things that aren't wrong, at least beyond a certain level.
I would honestly consider hiring either advanced tutor or an actual school teacher from the Netherlands to correct anything longer than a page, or which is written in a C1/C2 style.