Hi All,
This thread will be for me to ask grammar and vocabulary questions in Dutch. Thanks in advance for your help, for trying to help, or just for reading!
Question 1
I'm learning how to express the English gerund in Dutch, for example, "reading, listening, writing and speaking" that we talk about a lot. I know that verbs or actions can be made nouns in various ways: lezen, het lezen, de verbetering, de hulp. But I also saw this te-infinitive construction:
Door te verbinden en te adviseren, draagt de Taalunie bij aan een levendige Nederlandse taal. (Source: taalunie.org)
What is this verb form called (so I can look it up)? Wikipedia-en mentions an "Extended form" but doesn't mention its use as a gerund. Wikipedia-nl gives it a very brief mention, "het/te <gerundium>", but I'd like more information.
Or is the te just there because of the door, and te verbinden is thus not another form of verbal noun like het lezen is? (Source: dutchgrammar.com) Which means I can't say Te luisteren is xxx like I would Luisteren is xxx or Het luisteren is xxx?
Thanks!
Smallwhite needs help with Dutch grammar
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4880
- lorinth
- Orange Belt
- Posts: 113
- Joined: Mon Jul 20, 2015 8:51 am
- Languages: French (N) Walloon (N). Currently focussing on ZH. Studied EN, LA, NL, FI, ES to varying degrees of disappointment.
- Language Log: viewtopic.php?t=728
- x 101
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
There's also the expression "zijn aan het + infinitief", bij voorbeeld "ik ben aan het lezen" = I am reading.
On the site you are referring to (dutchgrammar.com), they call it duratief.
If you can read some French, there are more examples and explanations on this site (nlfacile.com), where they call such forms "de progressieve vorm".
[EDIT] I just noticed in your profile that you have C1 French. So I should have written "As you can read French..." No offence intended
On the site you are referring to (dutchgrammar.com), they call it duratief.
If you can read some French, there are more examples and explanations on this site (nlfacile.com), where they call such forms "de progressieve vorm".
[EDIT] I just noticed in your profile that you have C1 French. So I should have written "As you can read French..." No offence intended
2 x
Gu Long's 陸小鳳傳奇 :
Rouzer's A New Practical Primer of Literary Chinese :
Le finnois sans peine :
Tavataan Taas 2 :
Rouzer's A New Practical Primer of Literary Chinese :
Le finnois sans peine :
Tavataan Taas 2 :
- tarvos
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2889
- Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
- Location: The Lowlands
- Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more. - Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
- x 6094
- Contact:
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
The te-vorm is not a verbal noun, rather it is a way of inserting a verb after certain prepositions which is used in order to achieve certain meanings.
Door te werken usually implies a way or a cause of doing things - it would be translated in English with the -ing form of a verb, which quite simply doesn't exist in Dutch, so we need to use te + infinitive instead, which in Dutch is your only option. Gerunds are still verbs - they don't function as nouns.
Neither can you really say "te luisteren" on its own in a copula sentence. You would either say "luisteren" or "het luisteren" depending on context.
Door te werken usually implies a way or a cause of doing things - it would be translated in English with the -ing form of a verb, which quite simply doesn't exist in Dutch, so we need to use te + infinitive instead, which in Dutch is your only option. Gerunds are still verbs - they don't function as nouns.
Neither can you really say "te luisteren" on its own in a copula sentence. You would either say "luisteren" or "het luisteren" depending on context.
1 x
I hope your world is kind.
Is a girl.
Is a girl.
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4880
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
lorinth wrote:So I should have written "As you can read French..." No offence intended
No problem at all, and thanks for your reply!
tarvos wrote:The te-vorm...
That was very clear, tarvos. Thanks a lot!
0 x
Dialang or it didn't happen.
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4880
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
Question 2
Kijk!
Laten we gaan!
Laat mij het doen!
Do you conjugate like that both when you're addressing one person and when you're addressing more than one person?
Kijk, John!
Kijk, kinderen!
Laten we gaan, John!
Laten we gaan, guys!
Laat mij het doen, John!
Laat mij het doen, ladies!
Thanks in advance.
Kijk!
Laten we gaan!
Laat mij het doen!
Do you conjugate like that both when you're addressing one person and when you're addressing more than one person?
Kijk, John!
Kijk, kinderen!
Laten we gaan, John!
Laten we gaan, guys!
Laat mij het doen, John!
Laat mij het doen, ladies!
Thanks in advance.
0 x
Dialang or it didn't happen.
- LadyGrey1986
- Orange Belt
- Posts: 140
- Joined: Fri Jul 22, 2016 1:20 pm
- Location: The Netherlands
- Languages: Dutch (N),
Has studied: English, French, German (I never took a test, no idea where I belong on the CEFR scale)
Studies: Arabic (Beginner)
Wishes to Study: Farsi/Persian - x 220
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
Yes, your sample sentences are correct!
An good example woud als be: Laat dat, kinderen! (Stop it, Kids!)
An good example woud als be: Laat dat, kinderen! (Stop it, Kids!)
1 x
Corrections welcome in any language
- Jar-Ptitsa
- Brown Belt
- Posts: 1000
- Joined: Sun Jul 19, 2015 1:13 pm
- Location: London
- Languages: Belgian French (N)
I can speak: Dutch, German, English, Spanish and understand Italian, Portuguese, Wallonian, Afrikaans, but not always correctly. - x 652
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
"Kijk, John" might be that you've seen John and tell the others that they must look. It's the comma - a native should asnwer this, but if you want to tell John to look, then I wouldn't use a comma.
e.g. "Kijk John, daar is de café" = tell John
"Kijk, John is daar" = tell others that John is there
e.g. "Kijk John, daar is de café" = tell John
"Kijk, John is daar" = tell others that John is there
1 x
I am Jar-ptitsa and my Hawaiian name is ʻā ʻaia. Please correct my mistakes in all the languages. Thank you very much.
: Spanish grammar
: Spanish vocabulary
: Spanish grammar
: Spanish vocabulary
- tarvos
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2889
- Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
- Location: The Lowlands
- Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more. - Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
- x 6094
- Contact:
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
smallwhite wrote:Question 2
Kijk!
Laten we gaan!
Laat mij het doen!
Do you conjugate like that both when you're addressing one person and when you're addressing more than one person?
Kijk, John!
Kijk, kinderen!
Laten we gaan, John!
Laten we gaan, guys!
Laat mij het doen, John!
Laat mij het doen, ladies!
Thanks in advance.
Yes, you address people as such. However, if you want to address John personally to tell him to look, you don't need the comma per sé (although you could use it). If you say Kijk John, it's more got a sense of explaining to it, very similar to the Spanish "mira" at the beginning of a phrase, almost used as a filler.
Sometimes, the infinitive is also used as an imperative: Niet roken! Niet dansen! Niet voetballen! etc.
If you want nice translations for guys and ladies, we would normally add "jongens" (with or without comma) en ladies we would translate as "dames". Dames in Dutch doesn't really have the connotation of royalty as much anymore as much as it used to.
1 x
I hope your world is kind.
Is a girl.
Is a girl.
- smallwhite
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2386
- Joined: Mon Jul 06, 2015 6:55 am
- Location: Hong Kong
- Languages: Native: Cantonese;
Good: English, French, Spanish, Italian;
Mediocre: Mandarin, German, Swedish, Dutch.
. - x 4880
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
Thank you, LadyGrey1986, vogeltje and tarvos!
And you've reminded me that I haven't learned Dutch punctuation at all. I was using (my understanding of) English puntuation.
And you've reminded me that I haven't learned Dutch punctuation at all. I was using (my understanding of) English puntuation.
0 x
Dialang or it didn't happen.
- Jar-Ptitsa
- Brown Belt
- Posts: 1000
- Joined: Sun Jul 19, 2015 1:13 pm
- Location: London
- Languages: Belgian French (N)
I can speak: Dutch, German, English, Spanish and understand Italian, Portuguese, Wallonian, Afrikaans, but not always correctly. - x 652
Re: Smallwhite needs help with Dutch grammar
Also 'laten wij gaan' sounds like a translation from English (for me), I think it's more Dutch to say 'gaan we' or 'zullen we (nu) gaan'
'laat het' or 'laten we dat' means stop now about this and 'laat gaan' also, to let it be and stop.
* I'm not native *
'laat het' or 'laten we dat' means stop now about this and 'laat gaan' also, to let it be and stop.
* I'm not native *
0 x
I am Jar-ptitsa and my Hawaiian name is ʻā ʻaia. Please correct my mistakes in all the languages. Thank you very much.
: Spanish grammar
: Spanish vocabulary
: Spanish grammar
: Spanish vocabulary
Return to “Practical Questions and Advice”
Who is online
Users browsing this forum: Cainntear and 2 guests