Amerykanka's Adventures - A New Hope (ES, PL, RU)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Sat Aug 08, 2015 3:09 am

Okay, time for some experimentation with progress bars.

300 hours LC Spanish: 80 / 300
Spanish Reading 5000 pages by Jan 2016: 1665 / 5000
0 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Sun Aug 09, 2015 3:03 am

Hoy, entre otras cosas, decidí repasar las reglas acerca del uso del pretérito versus el del imperfecto, ya que sigo cometiendo errores inadmisibles. Lo que pasa es que puedo llenar un ejercicio como éste http://www.indiana.edu/~call/ejercicios/resp_pret_imp01.html sin incurrir en ningún error, y en mi clase de español universitaria siempre sacaba 100% en los exámenes de gramática sin tener que estudiar antes más que unos diez minutos, pero cuando se trata de la "vida real" se me nota que no soy nativa. Cada vez que escribo algo largo en español, confundo el pretérito y el imperfecto por lo menos una vez. He llegado a identificar las circunstancias bajo las cuales suelo dudar - las oraciones como "this trip was a wonderful experience", "we were in Spain for two weeks" y "I went to the beach every morning for three months" siempre me plantean problemas. ¿Pretérito o imperfecto?

Me inclino a emplear el imperfecto más de la cuenta y mi primer instinto sería poner cada uno de estos verbos en el imperfecto, pero ya sé que esto sería un error. Puede que esté equivocada, pero tras leer las explicaciones de todos los libros de texto que he amasado durante los años, me parece que hay que utilizar el pretérito en todos estos ejemplos. Entonces tendríamos

A) Este viaje fue una experiencia maravillosa

B) Estuvimos en España por dos semanas

C) Fui a la playa cada mañana por tres meses

¿Qué piensan ustedes? ¿He acertado o no?

(Ay, las series españolas me van corrompiendo la gramática latinoamericana - en ésa última frase, por poco escribo "¿Qué pensáis vosotros?" ;) )
0 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

1e4e6
Green Belt
Posts: 359
Joined: Tue Jul 21, 2015 6:23 am
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=836
x 381

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby 1e4e6 » Sun Aug 09, 2015 3:50 am

Amerykanka wrote:
A) Este viaje fue una experiencia maravillosa

B) Estuvimos en España por dos semanas

C) Fui a la playa cada mañana por tres meses

¿Qué piensan ustedes? ¿He acertado o no?

(Ay, las series españolas me van corrompiendo la gramática latinoamericana - en ésa última frase, por poco escribo "¿Qué pensáis vosotros?" ;) )


Recordá siempre que una vez que pongas cierta duración de tiempo a la frase, hay que emplear el pretérito indefinido. Pero no te agobies tanto porque en muchos casos se pueden emplear los dos tiempos verbales sin equivocarte en cuanto a la gramática porque se admiten ambos si tienen sentido. Por ejemplo, tanto Estaba en Buenos Aires. como Estuve en Buenos Aires pueden ser correctos. La diferencia radica en la situación en la que te encuentres--en aquélla si le estás contando un relato, primero con describir el ambiente (las cosas eran así, eso así, etc.) hasta que ocurra algo (eran así y pasó algo), aquélla se permite. Es decir, se utiliza el imperfecto, o por lo menos, se suele utilizar, para describir la escena de un relato para luego introducir algo que pase de golpe, es decir algo que tenga un prinicipio y un fin. El imperfecto, desde luego relata algo que suele pasar una vez tras otra sin fin (y por lo tanto no tiene límites temporales)

En cuanto a un relato de hechos uno tras otro, Estuve en Buenos Aires es correcto, aunque no implica ninguna duración de tiempo, por ejemplo: Estuve en Buenos Aires. Luego tomé el barco rumbo a Montevideo. El viaje llevó dos horas. Me bajé del barco y me dirigí a la salida. Salí del embarcadero y agarré un taxi. Fui al hotel, me inscribí me arreglé las cosas en la habitación. Luego me lavé la cara y salí para andar por la ciudad descubriendo la amplia gana de tesoros de la capital. . El principio y el fin de cada frase se sobreentienden, aunque no se mencionen de forma explícita. Hay que tener esto en cuenta.

Pero esta manera de escribir suena mucho a una novela de drama o un relato de hechos como en un texto histórico, o una denuncia criminal :D del estilo (hecho 1, hecho 2, hecho 3,...)

Para resumir los dos, es así: Por ejemplo, Eran [escena] las dos de la madrugada. Caminaba [sin principio ni fin] a lo largo del caminito de la montaña. Pero algo raro raro ocurrió [de repente]. Me di cuenta [de golpe] que el sol brillaba [algo que pasa sin principio ni fin mencionados]. El aire estaba fresco y ríspido [escena]. Me sentí [acción completada] en el banco y miré el sol [acción que tiene limites; no lo miraba antes], y cómo me guiaba [sin principio ni fin] durante esta linda vueltita que daba [escena y sin principio ni fin].

En cuanto a tus ejemplos:

A) Este viaje fue una experiencia maravillosa
-Una experiencia en el pasado es, por su propia definición una acción con tanto principio como fin. Es porqué podés valorarla después :)

B) Estuvimos dos semanas en España
-hay tiempo de duración definitiva: dos semanas, y de ahí principio y fin

C) Fui a la playa cada semana durante tres semanas.
-Hay una trampa, porque aunque hay "cada semana", es algo que no suele pasar de forma regular, sólo durante esas tres semanas.

¡Así que lo hiciste bien!
Last edited by 1e4e6 on Sun Aug 09, 2015 9:57 am, edited 3 times in total.
2 x

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Sun Aug 09, 2015 4:12 am

¡Muchas gracias por tus explicaciones! Tus ejemplos me han servido mucho. Me alegro de haber entendido algo por fin. :D A veces mi instinto gramatical me guía bien, pero otras veces no tengo tanta suerte. De todos modos, voy a continuar haciendo ejercicios y prestando atención especial a todos los verbos que encuentro en el pretérito y el imperfecto. Supongo que ésta es la manera más eficaz de mejorar mi uso de estos dos tiempos.

Y ahora, ¡a dormir! Tenía que estar en la cama desde hace una hora pero nunca me ha gustado acostarme. Hay demasiadas cosas interesantes que hacer.
0 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Mon Aug 10, 2015 12:20 am

http://www.cuadernoscervantes.com/ele_52_preterito.html

Este enlace ofrece un resumen muy comprensivo del uso del pretérito y el imperfecto. Me ha resultado muy útil, entonces quería compartirlo aquí. Creo que lo leí por primera vez hace varios años, pero digamos que hoy lo re-descubrí mientras navegaba por la red.
0 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

Mooby
White Belt
Posts: 45
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:43 am
Location: Scotland
Languages: Polish (B1)
x 104

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Mooby » Mon Aug 10, 2015 7:31 pm

Hi Amerykanka, glad your log is taking off here.
Hope your Polish is surviving amid all this Spanish 8-) !
2 x

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Wed Aug 12, 2015 3:10 pm

Mooby wrote:Hi Amerykanka, glad your log is taking off here.
Hope your Polish is surviving amid all this Spanish 8-) !


Good to hear from you, Mooby! I wish I could say that my Polish is doing as well as my Spanish, but alas. I have been thinking about a way of including more Polish study hours in my schedule - hopefully I will be posting details here soon. In any case, my Polish is definitely surviving - just not thriving as I would like it to be.

I just uploaded some Polish Christmas carols and folk songs to my computer, however, and I am looking forward to listening to those. :)
1 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Fri Aug 21, 2015 6:55 pm

I haven’t updated this log properly in several weeks – I hope to remedy this now. The school year is starting and I am in the process of moving halfway across the country to the university, so everything is pretty insane and it will take me a few weeks to get back into the routine. I’m excited though because I shipped Gramática del uso del español (C1-C2) to my school address and I’m hoping it will be there when I arrive.

SPANISH UPDATE
- I am now halfway through Season 4 of El Internado, but I am taking a break, partially because I was bored and mostly because my friend keeps on texting me and saying, “Have you watched anymore of Águila???!!!”
- Speaking of which, I started watching Águila roja again; so far I’ve watched 8.5 episodes, so I am ¾ of the way through Season 2. I had forgotten how good this show is. I am a sucker for superhero movies in any language, so a superhero ninja in 16th-century Spain was bound to interest me. I had originally taken a break to improve my listening comprehension with slightly easier shows, and I must say that after three seasons of Gran Hotel and three of El Internado, my comprehension of Águila has skyrocketed – success! I still can’t always understand everything Sátur says, but then, I don’t necessarily want to – seriously, there are some things that I definitely don’t need to know about his anatomy.
- In other listening comprehension news, I have watched another half-episode of Madrileños por el mundo. This one was set in South Korea so I learned a lot . . . and I am exerting a lot of self-control so that Korean won’t appear on my language list. I also listened to 4-5 episodes of Buenos Días América – I love that podcast. I really need to count up all my listening hours so I can update my progress bar.
- I am on page 386 of La Sombra del Viento. I know I said I needed it done by August 19, but I’ve been given a temporary reprieve. Right now we’re visiting my grandmother en route to school, so when I leave her house tomorrow night I can give the book to my parents to return to the library. Anyway, this means that I have one and a half days to finish 180 pages.
- I went on the Cervantes website and did part of a C1 practice test. I got 37 out of 40 of the questions right on the reading comprehension portion in about 2/3 of the allotted time, so I’m not worried about that part. Especially since one of the missed questions was a stupid grammar mistake, and the other two were based on a telephone contract – I don’t understand those things in English, either. So as far as reading goes, I’m going to continue reading whatever novels and short stories I feel like, and I’ll just throw in some instruction manuals, contracts, and maybe a few scholarly essays for good measure. This, as well as Gramática del uso de español, should fully prepare me for the reading portions, and help on the writing, too. My listening comprehension results weren’t quite as good as I would have liked. I had time to do 25 of the 30 questions (for clarification: I didn’t run out of time test-wise – I finished the questions easily in the time given by the Cervantes audio – but my other everyday obligations prevented me from doing one of the tasks). In any case, I only got 18 of the questions right, which was highly frustrating. However, I did understand at least 90% of the audio, and my experience with these kinds of tests tells me that with a bit more practice, I can bring up my average. Nevertheless, I still have a lot of work to do in this area. My current plans include watching more of Águila and El Internado, watching Madrileños por el mundo intensively, and listening to Buenos Días América daily. With Madrileños, I am dividing it into 20 minute segments and then, if I don’t understand every word of a segment, I listen to it again and rewind as much as necessary so that I understand every word. I am doing something similar with Buenos Días. I may start taking notes, too, since for the DELE it is important to pick up little details and be able to talk, write, or answer questions about them.
- I wrote one or two compositions on iTalki and a letter to my friend, but I need to get in the habit of submitting 2-3 things on iTalki per week. I also need to look into letter writing conventions and other such things because formal letters always seem to show up on these kinds of tests. This practice coupled with Gramática del uso should take care of the writing portion of the test, which just leaves speaking. I’m probably going to start Skyping with some people on iTalki. Also being back at school and working in the language department means that I’ll run into the Spanish professors a lot, so I should be able to get some practice that way.

POLISH UPDATE
- Not as much is happening in this department as I would like, but I did spend 50 minutes the other day listening to LOTR. I am always impressed with my Polish listening comprehension – it is way better than I deserve. I guess all those years of Polish Saturday school and weekly conversations paid off. I almost think that my Polish listening comprehension is better than my Spanish, although this doesn't actually make any sense. Maybe what I mean is that I’ve read more Polish classics than Spanish ones, so I understand formal, literary Polish much better than I understand formal, literary Spanish. In any case, I understood most of LOTR and if I finished the audiobook, I’m sure it would do wonders for me. I am 18 hours in and I have 40 hours left – this would be a good project for this semester, I think. I also have 5.5 hours of Szkoła narzeczonych left. 45 hours of listening comprehension should be doable even considering the insane amount of school, work, and Spanish studying that I have to do.
- I have vague plans for reading this fall, which I will have to determine more precisely at a later date. During the school year – and in general, honestly – I have a hard time focusing on more than one “non-school” language, so I will be focusing on Spanish this fall until after the DELE in November. After that, assuming that I believe the test went well, my tentative plan is to switch my main focus language to Polish and to work towards taking a C1 exam. I’m guessing my level in Polish has dropped to a high B1 or low B2, so this will take a great deal of work. It will also be harder to find somewhere to take the Polish exam, but this will make a good long term goal and motivation for Polish. Eventually I’d like to do C2 but I’m under no delusions that I am anywhere near that level now. Anyway, my main objective currently is to ensure that I get at least an hour of solid Polish in per week; I don’t want to lose any more than I already have. This hour may include reading, or grammar, or TV, or anything I think will be useful.

ANCIENT LANGUAGES
In preparation for the school year, I have been filling out some verb synopses in both Latin and Greek, and I pulled out my Greek irregular verb principal parts flashcards to start drilling them again. I have a long car ride up ahead so I expect I'll get some more practice in then.

This is a long, somewhat rambling post, but I hope that it made some sense. I'll be back later this weekend with a review of La Sombra del Viento.
2 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

User avatar
Amerykanka
Yellow Belt
Posts: 78
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:08 pm
Location: USA
Languages: English (N), Spanish (advanced), Latin (advanced), Ancient Greek (advanced), Polish (basic fluency); Italian (beginner), Russian (beginner)
Language Log: viewtopic.php?t=745
x 128

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Amerykanka » Fri Oct 02, 2015 3:11 am

Dang, I know that I usually disappear once school starts, but this is a record, even for me. Needless to say, I haven't actually stopped studying languages - I've just been buried in homework and two jobs, etc., etc.

I will attempt to start posting again regularly, but we'll see.

EDIT: Why do even my language professors think I'm weird??? Why isn't learning 4-5 languages normal???
3 x
Siempre agradezco las correcciones. ¡Envíame un PM si notas algo incorrecto!

Online
User avatar
Serpent
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2213
Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
Location: Moskova
Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish

fluent or close: Finnish+ (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German+, Italian+
learning: Croatian+, Ukrainian, Czech; Romanian+, Galician; Danish, Swedish
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Chaucer's English
+ means exploring the dialects/variants
x 2740
Contact:

Re: Amerykanka's Adventures - A New Hope

Postby Serpent » Fri Oct 02, 2015 11:03 am

What? :P
0 x
: 2 / 40 Budva na pjenu od mora: 3rd season (Croatian/Montenegrin)
LyricsTraining now offers Catalan, Turkish and Japanese romaji


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: luke and 6 guests