Expug's 2017 Log - It's now and forever

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
lthispresey
Posts: 4
Joined: Fri Jan 20, 2017 1:54 am
Location: D.F.
Languages: English
x 2

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby lthispresey » Fri Feb 24, 2017 9:40 pm

Oi de novo. Fiquei supreso em saber que vc está estudando estoniano (aliteração sem querer); no meio do ano passado resolvi começar com estoniano por achar que seria mais fácil q finlandês :lol: . depois de um tempinho desisti pq fiquei na dúvida se eu realmente iria avançar com tão pouco material (um torrent com alguns livros e cursos). Mas pelo menos cheguei a ouvir Mahavok hehehe, escuta "On läinud aastad" deles, é bem legal (e suuuper anos 80) . Tambem achei alguns audiolivros (torrents) pela palavra 'audioraamatud' . Também tô "invadindo" seu log pq não posso te mandar pm, daí queria saber se vc pode passar e-mail ou outra forma de contato além do daqui... sinto saudades do msn...
0 x

Cavesa
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1599
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (beginner)
x 3715

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Cavesa » Fri Feb 24, 2017 10:45 pm

It's too bad I like your log so much. It is not good for me, as it makes me want to start three more languages asap. :-D

To your Czech question: audiobooks are very popular these days, but I cannot tell you much about your prefered genres and their Czech authors, unfortunately. But the audiobook market has been growing a lot.
4 x

Cavesa
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1599
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), English (C1), French (C2), Spanish (intermediate), German (somewhere on the path), Italian (beginner)
x 3715

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Cavesa » Sun Feb 26, 2017 1:07 am

What a coincidence. Today, someone shared this on facebook:

http://us7.campaign-archive2.com/?u=512 ... ign=buffer

http://www.rozhlas.cz/napoveda/aplikace

Český Rozhlas (the state owned radio company) gives audiobooks for free, if you get their mobile app. And there is both old and new stuff, it seems.
1 x

User avatar
Expugnator
Blue Belt
Posts: 868
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian#just started Greek (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1388

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Expugnator » Thu Mar 02, 2017 9:00 pm

Thank you, Cavesa! When I mentioned audiobooks I was thinking about the good sci-fi authors you mentioned. The app looks great, can you name a modern author in it? (Sorry for taking your precious time for this, feel free to answer in a couple of years when I finally start learning Czech).

Cavesa wrote:[...]it makes me want to start three more languages asap. :-D

Greek, Mandarin and Swahili?!

lthispresey wrote:Oi de novo. Fiquei supreso em saber que vc está estudando estoniano (aliteração sem querer); no meio do ano passado resolvi começar com estoniano por achar que seria mais fácil q finlandês :lol: . depois de um tempinho desisti pq fiquei na dúvida se eu realmente iria avançar com tão pouco material (um torrent com alguns livros e cursos). Mas pelo menos cheguei a ouvir Mahavok hehehe, escuta "On läinud aastad" deles, é bem legal (e suuuper anos 80) . Tambem achei alguns audiolivros (torrents) pela palavra 'audioraamatud' . Também tô "invadindo" seu log pq não posso te mandar pm, daí queria saber se vc pode passar e-mail ou outra forma de contato além do daqui... sinto saudades do msn...

Beleza?! Realmente a quantidade de materiais é pouca, eu meio que desbravei alguns campos. Agora que estou começando a entender alguma coisa, está ficando mais fácil um pouco. Mas mesmo assim vou ter que revisar alguns livros (até já revisei). Acho que a partir de três posts você já consegue me mandar pm. A música é bem anos 80 mesmo, não conhecia, valeu.

======================
I'm back after the Carnival holidays. I went to the countryside, so no internet, no phone for 4 days + 1 back home. I did very little during this time. I read a few pages from the book 'Seta' and a couple more from a German book, all too slowly. I didn't play any of my audiobooks or start Hebrew as I had wondered. I've come to terms that my study time is during workdays, mon-fri, and whatever I do apart from this time is unexpected, hazardous and I shouldn't have any expectations about catching up on anything during the weekend that I hadn't done enough during workdays.

Funny fact: I've realized I have home two cute little puppies who spend all day long crawling, yelping, fetching the toys we throw away, licking the floor and chewing our slippers.

As for material gathering, I'm relieved that I have enough interesting books in Estonian on sci-fi, like I', Robot, by Asimov, and even classics such as Jules Verne. Even if I need something freshier, I can buy ebooks from Estonian stores such as apollo. There are translations for brand new translated books. There is paulo Coelho, as usual, but even Alessandro Baricco. So I will have enough material until I can read native books. Only audiobooks remain inaccessible, but since I also solved the issue with native series with subtitles I might work around them.

Italian audiobooks remain among my favorite resources. Today my phone crashed and the battery almost died, it wouldn't charge at all, so I didn't resume listening to Grit as my English non-fiction resource.

Finished 'Seta', by Alessandro Baricco. A nice, short book. Now I want something that takes place these days, that is lighter as well. Will take a break at some milder story before trying Baricco, Ammaniti or Genovesi again. And I have yet to find their Spaniard equivalents. I wonder if any Spanish-language writers allow themselves plain urban fiction, not related to life struggles from a social point of view. This is something that makes Brazilians feel guilty too, but such "less-political" texts do exist in our literature.

I'm flabbergasted by the way the Greek grammar is explained at Méthode de Grec Moderne. Two paragraphs were enough to contrast efficiently imperfect, aorist, perfect and pluperfect.

I've wasted so much time trying to recharge my phone that I didn't make it to Assimil Spanish, Clozemaster or anything else. I'm currently reading a large book at my priority read (20 pages in Italian), so that also impacts in my schedule thereafter.
4 x
Corrections welcome for any language.

lthispresey
Posts: 4
Joined: Fri Jan 20, 2017 1:54 am
Location: D.F.
Languages: English
x 2

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby lthispresey » Fri Mar 03, 2017 5:32 pm

(fazendo meu terceiro post :D )
Você já ouviu falar de soulseek ? é um programa pra compartilhar musicas mas dá pra compartilhar de tudo. eu achei audiolivros nele em estoniano por 'audioraamat' , um deles se chama 'väike nõid' . Se vc usa linux tem o mesmo programa pelo nome de 'nicotine' . Falando em Jules Verne, eu achei um site chamado ebooksgratuits com toda sua obra . Tambem achei o audiolivro de 'les fleurs du mal' ...
0 x

User avatar
Expugnator
Blue Belt
Posts: 868
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian#just started Greek (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1388

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Expugnator » Fri Mar 03, 2017 8:46 pm

lthispresey wrote:(fazendo meu terceiro post :D )
Você já ouviu falar de soulseek ? é um programa pra compartilhar musicas mas dá pra compartilhar de tudo. eu achei audiolivros nele em estoniano por 'audioraamat' , um deles se chama 'väike nõid' . Se vc usa linux tem o mesmo programa pelo nome de 'nicotine' . Falando em Jules Verne, eu achei um site chamado ebooksgratuits com toda sua obra . Tambem achei o audiolivro de 'les fleurs du mal' ...


Não conheço, vou dar uma olhada, valeu.



=========================
The book 'Una gomma e una matita' has taken a turn in the story that is quite unexpected and exciting. I'm listening for meaning rather than for detail, so the audio is nearly transparent even after the rare unknown word. I think it wouldn't have been so interesting if I was reading it instead.

Still struggling to finish reviewing Assimil Perfectionnement Russe. Today's lesson was particularly useful, about the Moscow Subway. Looks like there will be a Russian 2018 for me, so any insight into getting around there is helpful.

Today I paid more attention to the Norwegian audiobook I listen to while reading the Portuguese translation. These days when I was busy I'd do other tasks while playing the audio, coming back to catch up after a few minutes. I'm doing much less Norwegian these days, which reflects on my listening skills. I'm really looking forward to actually reading Norwegian text intensively again, even if just non-fiction with subtitles.

Finished the film Prédictions (Knowing), which I watched dubbed in French. I 'm now going to give the old series Fantômas a try. They are three movies. I have few films to watch in French now, from an archive, and then I'll probably switch to series and just watch some recommendations I might run into throughout the forum.

Got back to Grit again. A cool book, really insightful.

My wanderlust usually involves not dabbling, but searching for material. I got a book on world history in swahili and I tried to search for the classics. Amazon has a lot of books, but only paperback.

A site for looking for Bulgarian subtitles. Then I paste it on the Universal Cyrillic Decoder and retrieve the text as unicode, then I paste again on paste.bin and then into GT and I get a machine translation of Bulgarian subs for a Russian series. They have all the Кухня subtitles, also season 6 which I'm about to start. But then I wouldn't have tried watching without subs if I had found those subs. That site has mostly subtitles for Russian and Spanish series.

As a matter of fact, I can understand much more from the audio when I have the machine-translated subtitles. The whole exercise becomes more productive, and since the subtitles don't automatically make sense, I have to pay attention to the audio, too, so what I'm doing is rather an incentive and a cheating strategy for understanding spoken Russian.

A brilliant lesson at Grammaire progressive perfectionnement: when to say "ça me fait", "ça me rend" and "ça me donne".

Another extensive, tiresome, game-changing resource is over. I read 70 pages from a forum thread in Georgian, 1 page by day. The improvement was remarkable, though I haven't reached reading fluency yet. Reading posts with loose punctuation actually helped me read normal, edited novels, and the one I'm reading by Murakami does get easier each day. This forum reading was taking me some 30 minutes a day, and now I have to decide what to replace it with. I can split those 30 minutes among three languages, intensive reading. One of them might remain Georgian, the other two being Russian and Norwegian, for example. I really need to boost my Russian into something humanbeingeable, and intensive reading could be an activity. Anyway, I'm going to sleep on the problem for the weekend and decide whether I'll add something straight away or just jump this slot (the way I did with Greek Language Transfer) and pick whatever activity is more suitable right next. For example, I think watching dubbed series with Russian monovoice is utterly effective. It's almost like doing Glossika, only that with a plot and context, thus maybe even better. Then there is the possibility of actually getting down to writing something.

According to Assimil, cuyo isn't used in spoken Spanish. If this is the case, then it's the same with the Portuguese cujo.

Not the most productive day, but at least I got all my Clozemaster rounds down.
0 x
Corrections welcome for any language.

User avatar
Expugnator
Blue Belt
Posts: 868
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian#just started Greek (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1388

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Expugnator » Mon Mar 06, 2017 9:09 pm

Today I translated a comment in Greek for a co-worker. She was browsing a page about clothes and one of the comments was in Greek. I just read it and got the gist and a full sentence, I didn't bother selecting it and pasting it on GT. As with Georgian, the lack of punctuation makes it harder to understand comments and forum posts.

Still enjoying the audiobook Grit. I only wish I had read it during my teenage years (it hadn't been published yet back then, but I mean the concept behind it).

Started 'Fantomas'. Looks interesting. Most remarkable so far is how slow and low the news were back in the 60's. We take it for granted that things become more accelerated each day, but only when we compare it to several decades later we can evaluate the extension of this. Even the dialogues are slower than today's French.

Today's Yabla lesson was the trailer of the animation movie A Jewish Girl in Shanghai. Looks interesting, I've added it to my 'to-be-watched' list.

The renowned Greek author has books translated into other European languages, and I guess there are also audiobooks. Chances are it will be my first native novel in Greek, after a good amount of translations.

I wonder if 'despacho' for office is used in Latin America. Never heard it.
1 x
Corrections welcome for any language.

User avatar
arthaey
Blue Belt
Posts: 882
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: EN (N); ES (adv receptive, int productive); FR (false beginner); DE (lapsed beg); ASL (lapsed beg)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1177
Contact:

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby arthaey » Tue Mar 07, 2017 6:37 am

Expugnator wrote:I wonder if 'despacho' for office is used in Latin America. Never heard it.

I remember seeing it during my time in Mexico, FWIW.
1 x
Log links: TimelineASLFrenchSpanish.
Anki catchup: due: 394 / 2204 new: 0 / 1664

User avatar
Expugnator
Blue Belt
Posts: 868
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian#just started Greek (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1388

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Expugnator » Tue Mar 07, 2017 9:20 pm

Today's Yabla video was an interview with a guy who dreamed about going to Beijing and then got there for the Olympic Games. I noticed that there were very few unusual words and that I could pay attention on how the sentences were built and actually learn from it. That means daily life conversation is a skill that is no longer that far from reach.

The book I'm reading in German has a lot of repetition, with the same premises being discussed over and over again. That is actually helpful for vocabulary, and I can almost read it without a translation.

The more I study Greek, the more similar I find its morphology with that of Georgian, despite the languages being unrelated.

Ладно, сегодня я не потратил мое дополнительное время после моих регулярных исследований. Я поработал на Clozemaster, потом посмотрел серию с эстонскими субтитрами, а затем еще одну, дублированную на русском языком.

Auch wenn ich früher mit meinem Zeiplan fertig bin, bedeutet es nicht, dass ich nicht so müde bin, um gleich danach ein paar Stunden mehr zu lernen. Heute habe ich alles zwei Stunden früher gemacht, aber ich musste mich einige Minuten ausruhen, um meine Gedanken zu ordnen.

Per fortuna sono riuscito a scrivere quelle poche righe nelle mie lingue di apprendimento, invece di continuare a guardare compulsivamente altre serie TV nel resto del pomeriggio. Così sono riuscito a fare un po' di produzione nella mia giornata di studi.

Jeg klarte til og med å høre til en annen side av den greske lydboken jeg har begynt å høre til. Jeg kan ikke lese den ennå, men jo flere ord jeg lærer, jo lettere det blir å lære nye ord mens jeg hører til lydboken og leser den greske og den portugisiske oversettelsene.
1 x
Corrections welcome for any language.

User avatar
Expugnator
Blue Belt
Posts: 868
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian#just started Greek (Modern)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5221
x 1388

Re: Expug's 2017 Log - It's now and forever

Postby Expugnator » Wed Mar 08, 2017 10:00 pm

I'm done with the book Una gomma e una matita, which, contrary to my impressions, is a crime novel like the other works by the same author. Still a good book, with a nice reading, great for practicing Italian. Now comes the hard time of choosing which language and which book to do next. I'm flooding on Italian because I'm listening to 20 minutes of audiobook then 24 pages printed, but once I finish the non-fiction book I'm reading this amount will be reduced significantly.

For the moment, Norwegian it will be. Two short stories by Jo Nesbø. Then probably back to Norwegian again, as my German vocabulary isn't high enough yet. I need to become able to read extensively in German before I try audiobooks.

I'm stuck into the news for Papiamento again. I just remembered one of the news sites has the printed edition available as a pdf, so even when they don't update any webnews for several days you still get to read the full printed edition on regular issues several times a week, so that's enough for playing around.

Today I listened to the Happy Birthday song in Estonian. Quite direct.

German is becoming almost transparent, though I still need the translation because I can't process the German word order in real time. So I might read a sentence and know all the words and yet only figure out the precise meaning after glancing at the machine translation (yeah, I know, it's contradictory but the GT translation is doing a not so shameful job of converting the German word order to the English one).

On the Russian front, I still can't follow series without subtitles but now I can optimally learn from listening-reading. I have fewer unknowns and so I can concentrate on them quickly enough to keep pace with the audiobook.

Finished my second Estonian novel: Linn ja Tähed, or The City and the Stars, by Arthur C. Clarke. I'm much better off now than I was when I finished my second Norwegian, Russian or Georgian novels. Why so? Because I'm reading now mostly intensively. I'm reading less than I did when I thought reading extensively would make me fluent, but I'm reading better. I'm learning more words per session, even if I'm not paying attention to each and every word. This is the way to go. Now I want to pick an easier book, by Agatha Christie. My Estonian repertory is limited, and I only want to start buying newer ebooks when I'm better at reading in the language, so for a while I'll stick to the classics, though there is good stuff coming ahead as well. I'll keep logging here how my progress is going with the language.
2 x
Corrections welcome for any language.


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Atinkoriko, PeterMollenburg and 4 guests